ГЭНДАЛЬФ (продолжает): Трудно сказать, кто из них был прав, но то, что и те, и другие оказались крайне скупы - это точно...
Гэндальф замолкает и смотрит на Бильбо. Тот негромко, сбивчиво напевает.
БИЛЬБО: Гномам нечего бояться... Ой! Выйдем раннею порой... чтоб вернуть себе богатства... Ой-ей-ей!.. чтоб вернуть себе богатства Государства Под Горой... Ой-ей!..
В конце концов, не удержавшись, Бильбо соскальзывает с бочки - он падает в реку, фыркает и забирается назад.
Мимо проплывают деревья Лихолесья. Бильбо чихает, ерзает на бочке.
Гэндальф продолжает рассказывать.
ГЭНДАЛЬФ: Только Торин и его семейство к этой склоке не имели никакого отношения, однако и они не хотели признаться эльфам, что конечная цель их путешествия - несметные сокровища... Кто знает, чем бы это кончилось, если бы не Бильбо...
Бочки упираются в деревянный настил.
Гэндальф уходит, а с другой стороны перед сценой появляется Бэрд. Он поднимает одну из бочек, ставит ее на деревянный настил, при этом он удивленно покачивает головой. Затем он поднимает вторую бочку, кряхтит и снова качает головой.
БЭРД: Что-то нынче бочки тяжелы... Или эльфы забыли выпить из них вино?..
Он достает еще несколько бочек.
БЭРД: Да, что-то странное...
Когда все бочки оказываются на настиле, Бэрд открывает одну из них. Из бочки вываливается Двалин - он едва жив, грязен и ободран, его борода всклокочена и неряшлива.
БЭРД (удивленно): Ой! Да кто же это?
Двалин с трудом поднимается на ноги, разгибает спину и представляется. Голос его звучит слабо и нерешительно.
ДВАЛИН: Двалин... К вашим услугам...
БЭРД: Спасибо, я в ваших услугах не нуждаюсь... Вы лучше расскажите, как сюда попали?
ДВАЛИН (показывая на другие бочки): Там еще...
Он падает с ног, не договорив. Бэрд открывает вторую бочку, из нее выпадает Балин. Он такой же грязный и измученный.
БАЛИН (заметив Двалина): О, кажется наши снова собрались... (Бэрду) Балин. К вашим услугам...
БЭРД: Благодарствую, когда мне понадобятся ваши услуги, я их сам попрошу...
Бэрд открывает еще одну - очень большую - бочку. Из нее выпадают Фили и Кили.
ФИЛИ: Фили.
КИЛИ: Кили.
ФИЛИ: К вашим услугам...
КИЛИ: К вашим услугам...
Оба падают с ног.
БЭРД: Да сколько же вас тут?
Он открывает еще одну большую бочку - из нее выпадают Бифур и Бофур.
БЭРД: Та-ак... Услуги ваши мне сейчас не нужны, скажите только, как вас зовут...
БИФУР: Бифур.
БОФУР: Бофур.
БЭРД: Очень приятно... А еще есть?
БАЛИН: Должны быть...
Из новой бочки выпадает толстый Бомбур, он вообще не подает признаков жизни.
БАЛИН: Его зовут Бомбур... Не обращайте внимания, кажется, его укачало...
Фили и Кили поднимают Бомбура на ноги, тот ошалело вертит головой по сторонам. Бэрд тем временем открывает еще одну бочку - из нее выпадает Торин.
ТОРИН: Торин, король Подгорного государства...
ДВАЛИН: Вот теперь все в сборе.
БАЛИН: Постойте, а где же господин Воришка?
Раздается громкий чих, и из-за бочек появляется мокрый, взъерошенный, едва стоящий на ногах Бильбо.
БИЛЬБО: Меня зовут Бильбо Торбинс, я хоббит.
БАЛИН: Вот теперь точно все в сборе...
БЭРД: И куда же вы... э-э-э... направлялись столь необычным способом?
ТОРИН: Я сын Трейна, внук Трора, наследный король Подгорного государства! Я вернулся!
Торин, не смотря на потрепанный вид, действительно выглядит, как король. Бэрд невольно отступает в сторону.
БЭРД (растеряно): Вернулся?..
ТОРИН: Да! Мы пришли, чтобы забрать у коварного дракона сокровища, принадлежащие нам по праву!
БЭРД: Ну что ж, если так, то мы - жители Озерного города - поможем вам, чем сможем... Дадим кров, накормим, поможем добраться до самой горы... Ну а там уж - сами...
Бэрд слегка усмехается.
Сцена темнеет.
Гномы и Бильбо расположились на небольшой площадке перед ровным участком скалы, вниз с площадки ведут старые ступени. Бильбо сидит, подперев голову кулачками, и смотрит на участок скалы. Гномы бьют кирками скалу, пытаясь обнаружить в ней дверь, но кирки ломаются с первого же удара.
БАЛИН: Тут ничего не поделаешь - это заклятье...
ДВАЛИН (Бильбо): Господин Воришка, когда-то вы сказали, что посидите на пороге и непременно что-нибудь придумаете. Ну вот мы и дошли да самой Горы, нашли место, где, судя по карте, должна быть дверь, и вот уже не один день сидим на пороге... Вы что-нибудь придумали?
БИЛЬБО (равнодушно): Я думаю...
ТОРИН (задумчиво): Завтра пойдет последняя неделя осени.
БАЛИН: За ней придет зима...
ДВАЛИН: И наступит следующий год... И бороды у нас будут расти, пока не свесятся со скалы и не достанут до самой долины... А здесь ничего не произойдет...
БАЛИН: Солнце заходит...
На краю площадки появляется Дрозд. Он садится на камень, осматривается по сторонам и начинает выискивать что-то в расщелинках камня. Никто не обращает на него внимания. Бильбо поворачивает голову, замечает Дрозда.
БИЛЬБО: Смотрите! Смотрите скорей! Это же Дрозд, а солнце заходит! Вы помните старинную надпись?
Быстро темнеет. Гномы всматриваются в горизонт.
БАЛИН: Ну же... ну... где этот луч...
ДВАЛИН: Все... Солнце зашло... Ничего не будет...
Вдруг в полутьме прорывается последний красный луч, он проходит сквозь отверстие в камне, на котором сидит Дрозд, и падает на скалу.
ДРОЗД: Чирик-чирик!
Из скалы выпадает камень и становится видна замочная скважина.
БИЛЬБО: Ключ! Торин, скорее ключ! А то будет поздно!
К скале подбегает Торин с ключом и вставляет его в замочную скважину. В этот момент луч гаснет. Дверь медленно открывается, из нее вырывается сноп драконьего дыма. Все шарахаются в сторону.
Все вокруг погружается во тьму, и только из-за двери прорывается слабое зловеще-красное свечение.
ТОРИН (церемонно и высокопарно): Ну вот и наступило время, чтобы уважаемый господин Торбинс, доказавший за время долгого и трудного пути, что он отличный товарищ и надежный компаньон, что его храбрость и находчивость значительно превышают его невысокий рост, а его везение превосходит все ожидания... Наступило время для того, чтобы он оказал нам последнюю - самую главную - услугу, ради которой он, собственно, и был включен в нашу компанию...
БИЛЬБО (чуть грубовато прерывает Торина): Если вы хотите, о Торин Дубощит, да удлинится твоя борода, чтобы я первым полез в потайную дверь, то так прямо и скажите! Я вполне мог бы отказаться от этого, так как уже неоднократно выручал вас из беды, и вы мне кое-чем обязаны... Но что-то вселяет в меня уверенность, похоже, за время этого путешествия я стал больше верить в свою звезду. В общем, я согласен заглянуть туда разок... Кто составит мне компанию?
БОМБУР: Нет уж, что-то не хочется...