Ознакомительная версия.
Но все вышло совсем не так, как запланировал Тротт. Рейдеры сбросили абордажные модули еще на подходе к «Старателю». Увидев на экране радара, как произошло разделение кораблей и модулей, Эрик выругался и резко изменил направление движения «Гала-4». Сделав пол-оборота вокруг огромного и неповоротливого корпуса «Старателя», Эрик точно вышел на абордажный модуль, приближающийся к первой секции транспорта. Он выстрелил почти не целясь. В модуль попала только одна торпеда, но и этого было достаточно, чтобы разнести его в клочья.
Тогда Эрик принялся разворачивать «Гала-4» в поисках второго абордажного модуля, уходившего в направлении второй секции транспорта. И в этот момент ракета, выпущенная с одного из рейдеров, ударила патрульный корабль в левый борт.
Когда корабль завертелся волчком, Эрик на несколько секунд потерял контроль над управлением. И прежде чем ему удалось сориентироваться в пространстве, в «Гала-4» угодила еще одна ракета. Обе ракеты были отражены защитным полем патрульного корабля, но, взглянув на информационный экран, Эрик увидел, что оставшаяся защита составляет всего двадцать три процента от оптимальной. На обзорном экране он видел яркие вспышки в тех местах, где защита отражала попадания лазерных пушек неприятельских кораблей. По самым оптимистическим прогнозам, под таким огнем защита могла продержаться не более двух минут.
Восстановив контроль над управлением кораблем, Эрик повел его в лобовую на ближайший рейдер. Трюк был дурацкий, но, как говорили ветераны былых войн, срабатывал в девяти случаях из десяти. Сработал он и на этот раз. Увидев несущийся на него патрульный корабль, защитное поле которого полыхало голубоватым пламенем, свидетельствующим о том, что любое точное попадание могло оказаться для корабля последним, управлявший рейдером пилот пришел к выводу, что не стоит уничтожать «Гала-4» ценою собственной жизни, и, прекратив огонь, ушел круто вниз. Эрик, ожидавший именно такой реакции, мгновенно повторил маневр противника. Оказавшись в хвосте неприятельского рейдера, он выпустил две торпеды в направлении ходовой части корабля, туда, где защитное поле было частично ослаблено выбросами плазменных струй из дюз. Сделав секундную паузу, он запустил в том же направлении еще две торпеды.
Рейдер взорвался, как пробитый пулей переспелый апельсин, разбросав во все стороны мерцающие обломки.
Не снижая скорости, Эрик завел корабль под днище «Старателя», где второй рейдер террористов какое-то время не мог достать его. Снова бросаться в бой с почти пробитой защитой было бы полнейшим безумием.
— Петр! — закричал в микрофон Эрик. — Я сбил только один абордажный модуль!..
— Выруби музыку! — раздался сквозь завывания Джона Роттена ответный крик Морина.
Тротт кулаком ударил по лежавшему на пульте плейеру. Роттен умолк на полуслове, так и не успев сообщить всем, кто его слышал, почему же он хочет стать анархистом.
— Я сбил только один абордажный модуль, Петр! — В наступившей тишине свой собственный голос показался Эрику похожим на истеричный крик. — Второй присоединился где-то в районе второй секции транспорта, — продолжил он чуть тише. — Мне пришлось вступить в бой с рейдерами. Один из них я уничтожил, но моя защита почти на нуле. Открывайте шлюз, я выхожу из боя.
— Понял, Эрик, — спокойно ответил Морин. — Грузовой шлюз во второй секции открыт. Оставайся в нем до конца.
— Я не могу продолжать бой, командир, — упавшим голосом произнес Тротт. — Первое же точное попадание превратит «Гала-4» в груду обломков. Для того чтобы восстановить защиту хотя бы на пятьдесят процентов, потребуется минут двадцать.
— Уходи в шлюз, Эрик, — слова, произнесенные Мориным, прозвучали как приказ, не подлежащий обсуждению. — Ты сделал больше, чем мог.
— Надеюсь, что так, командир.
Не в силах усидеть на месте, Морин нервно расхаживал по командному отсеку. То и дело он ловил на себе неприязненный взгляд капитана Гольцова, которым тот пытался дать понять как самому Морину, так и всем остальным, кто находился в отсеке, что за все, что происходит сейчас на корабле, несет ответственность исключительно командир отряда Галактического патруля.
— Не молчи, Ку! — Морин дернул головой и тут же поправил обод переговорного устройства. — Что там у вас происходит?
— Плохо дело, командир, — услышал он голос Ку Ши. — Проход между секциями мы держим. Но второй абордажный модуль вскрыл обшивку корабля в районе камбуза. Там стенки между отсеками такие, что, если постараться, кулаком можно пробить. Горато не смог и пяти минут удержать террористов в отсеке. У него в отряде один убит и двое, в том числе и он сам, ранены. Когда террористы прорвутся к центральному проходу, мы окажемся зажатыми в клещи. И, судя по той стрельбе, что сейчас до нас доносится, ждать этого осталось недолго.
— Горато! — переключив линию связи, крикнул в микрофон Морин. — Как обстановка?
— У нас почти не осталось боеприпасов, — старпом говорил быстро, взахлеб, словно только что пробежал на одном дыхании стометровку. — Будем держаться, сколько сможем.
Глянув в сторону, Морин снова встретился с осуждающим взглядом капитана Гольцова. На этот раз Морину показалось, что капитан «Старателя» непременно что-нибудь скажет. Однако Гольцов, как и прежде, благоразумно промолчал.
— Всем командирам отрядов, — произнес в микрофон Морин. — Приказываю немедленно отходить в первую секцию корабля. Агент Мусат, ваш отряд будет защищать переход между первой и второй секциями до тех пор, пока все наши люди не покинут вторую секцию.
Получив от каждого из командиров подтверждение, что приказ принят к исполнению, Морин обратил внимание на совершенно безучастно сидевшего в своем капитанском кресле Гольцова.
— Закрывайте переход между второй и третьей секциями, капитан. — Фраза, произнесенная Мориным, прозвучала как приказ.
— Это невозможно, — ответил Гольцов, не двинувшись с места.
— Что значит «невозможно»? — Левая бровь Морина удивленно взлетела едва ли не к середине лба. — Мы должны прикрыть отступление наших людей.
— Если мы закроем переход между секторами, они, несомненно, попытаются вскрыть его, используя имеющиеся у них в распоряжении ракеты. — Гольцов говорил не спеша, словно бы наслаждаясь своим положением хозяина. — Что, в свою очередь, может повлечь за собой отсоединение третьей секции транспорта от двух других.
— Отлично, — заметил со своего места агент Моллер. — Так мы избавимся сразу от половины боевиков, стремящихся прорваться в командный отсек и освободить Ше Рохаса.
— Верно, — согласился с ним Гольцов, — но при этом вверенному мне кораблю будет нанесено серьезное повреждение. Кроме того, мы потеряем треть груза, что совершенно недопустимо. Я, как капитан, несу полную ответственность за вверенный мне корабль и груз…
Ознакомительная версия.