— И я тоже, — поддержал его Кесслер. — Впрочем, слух у него получше нашего будет.
— Слух очень–очень хорошая, — заверил Малыш Ку.
Билл Молит выбрался на солнцепек, посмотрел из-под козырька ладони на сверкающее небо и, разочарованный, вернулся на прежнее место.
— Он очень похоже передает звук летящего геликоптера.
— Действительно.
Теперь уже Саймс пристально стал вглядываться в пронзительное небо.
— Только бы галлюцинации не начались, — заговорил Кесслер. — С какой стати здесь взяться геликоптеру? Мы не посылали сигнала о помощи, и спасательная станция, естественно, его не получала.
— А вдруг Томсон послал сигнал бедствия со “Стар Куина” до того, как его передатчик разбился?
— К сожалению, метеорит отправил его на тот свет моментально.
— Вряд ли это был геликоптер, — отмел все сомнения Саймс и вернулся в спасительную тень.
— Моя слышать звук, — настаивал на своем Малыш Ку. — Уйоум–уйоум.
Все замолчали. Никто не хотел бередить душу призрачной надеждой. Звук не повторился. Каждый занялся своими делом, не прислушиваясь к безмолвному небу.
Билл Молит провел очередной сеанс лечебного массажа, ставший теперь ежедневным ритуалом. Сэмми всегда ассистировал при этом, подавая воду, вазелин и эфир.
Григор неизменно благодарил Билла признательным взглядом. А миссис Михалич всякий раз повторяла:
— Чу-де–зна! Мой большой збазиба!
Жара потихоньку начала спадать. Отдохнувшие люди двинулись дальше. К вечеру неожиданно цепочка остановилась. Малыш Ку задержался за крутым поворотом тропинки. Саймс с собакой, надрывающейся от лая, скрылся за поворотом.
— Что там случилось? — обеспокоенно крикнул Кесслер, замыкавший шествие.
Голос Саймса звучал настороженно, с нотками сомнения.
— Фини почему-то разошелся, просто выплясывает передо мной. — И тоном повыше: — Уймись, ты, кобель бестолковый, разорвешь мне штаны!
— Ты там поосторожнее, Эликс. Этот пес никогда дураком не был, — совсем забеспокоился Кесслер.
— Знаю. Непонятно только, почему он так взбесился. — Может быть, там что-то подозрительное впереди?
— Тропа совершенно свободна. Я вижу отсюда весь путь до следующего поворота.
— Стой на месте и не двигайся! — крикнул предостерегающе Кесслер. — Мы подтянемся к тебе и, что бы нас там ни ожидало, встретим это вместе.
— Из этого ничего не выйдет, — донесся голос Саймса. — Тут очень мало места, все не поместятся. Придется действовать самостоятельно.
— Возможно, опасность миновала? — с надеждой предположил Кесслер. — Что-то не слышно Фини.
В ту же минуту раздался яростный захлебывающийся лай.
— Я пытался шагнуть вперед, — объяснил Саймс упавшим голосом.
— Мне зовзем не нравидзя, — заявила миссис Михалич, словно предчувствуя несчастье. — Лудше бы…
Она замолчала, потому что снова послышался голос Саймса, который в этот раз обращался к Малышу Ку, единственному, кто его сейчас видел.
— Подстраховывай меня. Все равно нужно идти вперед, как бы Фини это не нравилось.
Душераздирающий лай Фини дал знать, что Саймс пошел. Вдруг послышался странный шум, треск какого-то обвала, приглушенный вскрик Саймса и жуткий, леденящий кровь вой пса. Неожиданно наступила тишина, нарушаемая жалобным повизгиванием Фини.
Малыш Ку оглянулся и тихо произнес:
— Упала яма.
Кесслер сначала дернулся, чтобы бежать на помощь Саймсу, потом сунул Сэмми свой пистолет и хрипло сказал:
— Никуда не уходи. Стой здесь и следи за тылом.
Он и Молит обогнали всех остальных и бросились за поворот. За ним виднелась пересекающая тропинку черная яма, по эту сторону которой носился Фини, рыча и завывая одновременно. Вид у него был ужасный: покрасневшие веки и вздыбленная шерсть.
Бросив мачете, Молит ползком направился к обрывистому краю обвала.
— Держи меня покрепче за ноги, слышишь?
Очень осторожно он приближался к краю, но тут почва стала проседать под тяжестью тела. В страшном напряжении Молит заглянул вниз, пинком отбросив в сторону Фини, и ужаснулся беспросветному мраку, открывшемуся его взору.
— Эликс!
Никакого ответа.
— Э–ликс!!!
Ни звука, отдаленно напоминающего о живом человеке.
Еще громче:
— Эликс, отзовись, ты жив?!
Снова ничего, кроме странного слабого постукивания. Молит, стараясь не делать резких движений, нащупал камень, столкнул его в яму и начал медленно считать. Казалось, что камень упал в бездну, так долго не было слышно ожидаемого стука. После стука стали громче постукивание и шуршание, что навело на мысль об огромном животном в хитиновом панцире, что-то похожее на гигантского краба.
— А может, свалившись с такой высоты, Эликс потерял сознание? — тихо предположил Кесслер, вцепившись мертвой хваткой за ботинки Молита, который находился в двух ярдах от ямы.
— Боюсь, но дело здесь похуже.
— Он мертв?
— Думаю, да.
— Ты что, рехнулся? Что значит “Думаю, да”?
— Яма ужасно глубока, — ответил Молит. — Явная ловушка. А на дне какое-то чудовище пожирает попавших в нее.
— Ты в этом уверен? — Кесслер дышал с трудом.
— Мне слышно, как оно там шевелится.
— Моя тоже слышит, — подтвердил Малыш Ку с невозмутимым выражением на скуластом лице. — Она делает “стук–стук”.
Кесслер оттащил Молита назад от ямы очень осторожно, чтобы не вызвать обвала. Тот стряхнул с себя пыль и посмотрел на остальных.
— Нам нужна веревка, большой моток, иначе в яму не спуститься.
Кесслер неожиданно лег на тропинку и сказал:
— Ты теперь меня подержи. — Он пополз по направлению к краю ямы, стараясь двигаться очень осторожно, как это делал Молит. Оказавшись над ямой, он во весь голос крикнул:
— Эликс! Эликс! Отзовись! Эликс!
Яма зловеще хранила молчание. По–прежнему оттуда доносились слабые отзвуки, издаваемые при движении существа, одетого в панцирь. Кесслер с такими же предосторожностями вернулся назад. Когда он поднялся на ноги и вытер взмокшее лицо, у него был вид человека, увидевшего наяву кошмарный сон.
— Мы не сможем двинуться отсюда, если не попробуем хоть что-либо сделать.
— Связать стебли — будет длинный веревка, сообщил Малыш Ку. — Моя пойдет вниз.
— Ты из бумажного кулька не выберешься, — грубо возразил Молит. — Спускаться в эту адскую яму буду только я, — непререкаемо продолжил он.
— Много вес, — решительно возразил Малыш Ку, без всякого страха глядя в лицо Молиту, возвышавшемуся над ним гигантом. — Слишком много.
— Он дело говорит, — сказал Кесслер. — Ты слишком тяжел для этого, спускаться тебе опасно. В эту преисподнюю должен спуститься самый легкий из них.