— Но если ваши в правительстве, — сказал Хинкап, — то почему нельзя договориться и с военными тоже?
— Военные никому не подчиняются, кроме президента. А президент — обычный человек, ненавидящий стерв.
— А я думал, президент — тоже ваш.
— Нет, к сожалению. В президентский дворец мы попадаем лишь в качестве второстепенных лиц. Но и этому скоро придет конец — я ведь уже сказала вам, мы отказываемся от попыток спасения культуры, несмотря на то, что эта культура создана нами. И мы по-прежнему надеемся на вас, Хинкап, — в том смысле, что вы поможете нам уйти намного скорее, чем это предполагалось ранее. И знаете что, Хинкап? — повернулась к почтальону Сойта. — Вы много рассказывали мне о своем доме, о своем мире. Но я хочу знать еще, знать больше!
Сойта осторожно положила тонкую руку на плечо Хинкапа, и почтальон остановился. Его захватила волна нежности…
И Сол Хинкап, глядя в глаза этой мадонны, забыл обо всем на свете.
VII
«Поднялся занавес, а я все ждал бесплодно».
Хинкап вернулся в особняк Дорайса под утро — ошеломленный, счастливый, не помнящий себя… Дорайс ждал его, сидя в гостиной.
— О, Дорайс… простите, я, кажется, заставил вас…
— Неважно, — перебил Дорайс. — Дело в том, что мне позвонили и сказали, что вас… э-э… видели с ангелом.
— Да, — не стал отрицать очевидного Хинкап. — Я говорил с той женщиной, в доме которой провел первое время здесь, на Алитоле. Я вышел пройтись — устал от ваших споров, и случайно встретил ее на улице.
— Случайно?! — вскинулся Дорайс. — Наивный вы человек! У ангелов не бывает случайностей! И если эта стерва появилась на вашем пути — значит, она искала вас! Зачем?
— Право, затрудняюсь… — пробормотал Хинкап, ошарашенный нападением.
— Она… мы ни о чем особенном не говорили. Так, светская болтовня. Она попросила еще рассказать о моей планете.
— И вы, конечно, выложили все, что могли?
— Да, но я и прежде…
— Она интересовалась обычаями, нравами, даже модами, так?
— Так.
Дорайс нервно прошелся по комнате, потом сел в кресло возле камина, жестом пригласив Хинкапа сесть напротив. Хинкап повиновался.
— Хинкап, вы понимаете, что вы наделали? — тихо спросил Дорайс. — Вы понимаете, зачем она выпытывала у вас подробности вашей жизни?
— Нет.
— Ох… — Дорайс вздохнул обреченно. — Милое вы, наивное вы существо! Ну что с вами делать? Мы ведь в какой-то мере отвечаем за вашу безопасность, коль скоро вы очутились у нас. И за безопасность вашей планеты. А вы… вы… нет, честное слово, я не могу подобрать достойного выражения! Скажите, что вы будете делать, если ангелы вздумают захватить вашу Землю?!
Хинкап громко рассмеялся. Предположение, что кто-то может попытаться захватить Землю, встав тем самым против Системы в целом, показалось ему до дикости нелепым.
Дорайс заговорил — горячо, отрывисто — рисуя апокалиптические картины гибели мира в том случае, если стервам удастся вырваться в космические просторы… Хинкап, рассеянно слушая, думал о том, что все столичные борцы с ангелами, эти правдолюбы, активные ненавистники несправедливости, производят впечатление людей крайне нервных и неуравновешенных, и если сравнивать их с теми, против кого они борются, — сравнение, пожалуй, будет не в пользу столичных. Другое дело — Гилейта и Лодар. Им Хинкап как-то поневоле верил. Но гораздо больше он доверял словам Сойты… Наверное, даже не столько словам, сколько интонации, манере, — Сойта говорила обо всем спокойно, сожалея, — и признавая правоту другой стороны…
Но вот слова Дорайса привлекли внимание Хинкапа.
— Боюсь, что ваша машина… катер, так вы это называете? — уже изучена стервами вдоль и поперек, и не исключено, что, пока мы здесь пытаемся добиться хоть какого-то внимания к проблеме, стервы получили в руки технику, намного превосходящую наше понимание… и невозможно представить, чем это кончится. Тем более, мы недавно узнали: ангелы научились определять, кто из нас, обычных людей, несет в себе генетическую информацию, приводящую рано или поздно к рождению ангела. И намерены уничтожить таких носителей. И уже начали понемногу действовать… Значит, они всерьез решили уйти с Алитолы. Они, похоже, нашли уже способ передвигаться в космическом пространстве, но ваше появление в чем-то изменило их планы.
— Не понял вас, — сказал Хинкап.
— Ваш катер можно использовать как оружие? — ответил вопросом Дорайс.
Хинкап подумал.
— Вряд ли. Хотя… кто его знает. Мне не приходила в голову такая мысль.
— Вам не приходила, а этим подлым тварям вполне может прийти. И тогда нам конец.
— Ну, — усомнился Хинкап, — это вы уж слишком, пожалуй.
— И все-таки, — настойчиво сказал Дорайс, — я бы вам советовал вернуться. Проверить, как там обстоят дела. И главное, нужно перетащить ваш катер в город. Лодар организует перевозку.
— В перевозке нет необходимости, — сказал Хинкап. — Планетарный двигатель в порядке. Но Лодар намеревался не возвращаться, пока не получит ответа на петицию.
— Пока вы… гуляли, мы обсудили это. Лодар вернется с вами. Важно обеспечить безопасность там, на месте. А здесь — здесь останемся мы, и будем добиваться решения.
— Ну что ж, — сказал Хинкап. — Пусть так и будет.
— Значит, договорились, — Дорайс встал. — Пойдите к себе, Хинкап, поспите хоть два часа.
— Ладно.
Хинкап ушел в свою комнату, но уснуть не смог. Черт-те что, думал он, ворочаясь с боку на бок. Ангелы с одной стороны, все остальные — с другой… В общем-то, конечно, естественнее всего предположить, что правда на стороне большинства, но Хинкапу не хотелось так думать. Почему бы большинству и не ошибиться? Толпа на площади, вспоминал Хинкап… Толпа, устроившая облаву на женщину-ангела. Здоровенные мужчины — с ружьями, в защитных костюмах. Что это? Откуда у них такой страх? Они уверены, что стервы убивают направо и налево… Действительно, они умеют это делать, Сойта не скрывала. Но Хинкап не видел пока, чтобы они применяли свое умение. Зато видел, как возле его катера стреляли в ангела, в ребенка… правда, этот ребенок оказался вдруг стариком, и все же… И все же ангел не убил стрелявшего. Ни словом, ни взглядом. Почему? Может быть, не желал использовать свое умение? Ведь Сойта объяснила, почему лесные жители стремятся изолировать детей-ангелов — чтобы дети в обществе себе подобных научились управлять своей силой, чтобы уничтожить опасность, чтобы маленький ангел случайно не причинил кому-нибудь вреда… а городские встречают ангелов выстрелами. И посылают в леса военных. С пушками. И требуют у правительства, чтобы оно загнало отшельников в резервации, окружило высокой оградой и поставило сторожей… Ох, занесло меня, подумал почтальон, от чужих дел голова трещит. И вдруг сообразил, что в рассказе Сойты есть одна неувязка. Если взрослые ангелы покинут Алитолу — что будет с теми, которые родятся после их ухода? Неужели прав Дорайс — ангелы намерены уничтожить тех, кто способен в будущем, хотя бы и отдаленном, стать предком стервы?.. Хинкап вскочил с дивана. Вот так-так!