Дело довольно грязное, и мне бы хотелось вычеркнуть из жизни момент, когда я отправил под душ того парня. Он жив и с ним все в порядке, с ним - жителем Нью-Салема. Но он уже никогда не станет прежним.
Предполагается, что будут приняты меры предосторожности в связи с новым проектом, но я думаю, что эти предосторожности и яйца выеденного не стоят. Я больше ни во что не верю.
Если погибнет еще один город-пузырь, как погиб твой город, Ева, создание островов на некоторое время остановится. Но проект РУМОКО не отменят. Они найдут способ оправдаться. Полагаю, что после всего они попробуют создать и третий остров.
Хотя и доказано, что мы можем создавать новые земли, думаю, что решение проблемы народонаселения лежит не в строительстве новых островов. Нет.
Я хочу сказать, что, поскольку в наши дни все контролируется, с таким же успехом можно контролировать и численность населения. Если вопрос вынесут на референдум, я обязательно стану кем-нибудь на это время- возможно,даже многими людьми,- чтобы проголосовать. И я утверждаю, что должно быть больше подводных городов и что следует увеличить ассигнования на исследования космического пространства. Но только не РУМОКО. Нет.
Несмотря на то, что у Волша было что мне предложить, я занялся работой на свой страх и риск. Волш об этом никогда не узнает. Надеюсь, что никто не узнает. Я не альтруист, но полагаю, что я в долгу у человечества и должен этот долг вернуть. В конце концов, я ведь когда-то был частью этого общества…
Пользуясь преимуществами того, что я не существую, я совершу диверсию, и этот чертов проект окажется последним.
Как?
Я убедился, что это похоже, по крайней мере, на Кракатау. Вследствие этого Центральный компьютер обогатился новыми данными о свойствах магмы, о которых узнаю и я.
Я использую взрывчатку, может быть, и не один заряд.
Когда проект будет уже подходить к концу, я превращу его в самое страшное землетрясение на памяти человечества. Это будет нетрудно устроить.
В результате этого, возможно, погибнет несколько тысяч человек, и я стану их убийцей. Но РУМОКО в Нью-Салеме уничтожил так много людей, что, я думаю, РУМОКО-II напугает их как следует. Я надеюсь, что
к тому времени откроется много вакансий на руководящие должности. Добавьте к этому, что я знаю, как рождаются слухи, и смогу приложить к этому руку. Я так и сделаю.
Наконец я смогу использовать свои возможности в полную силу.
Они, эти создатели проекта, добьются результатов. У них получится нечто вроде горы Эверест посреди Атлантики и несколько разрушенных куполов. Смейтесь над этим, и вы - хороший человек.
Я насадил наживку на крючок и забросил ее подальше. Билл отпил апельсинового сока, а я затянулся сигаретой.
- Чем ты сейчас занимаешься? Консультант-инженер? - спросил он.
- Да…
- Что же ты сейчас делаешь?
- Я занимаюсь умственным трудом. Мудреное дело.
- Тебе нравится?
- Да.
- Иногда мне хочется заняться чем-то вроде твоего, таким же интересным.
- Да нет, не стоит.
Я вгляделся в темную воду, в надежде увидеть чудо. Утреннее солнце сверкало на волнах, и мое решение было твердым. Дул приятный свежий ветер. Небо было невероятно прекрасным. Покрывало облаков разорвалось.
- Звучит интересно. Это подрывные работы?
И я, Иуда Искариот, посмотрел в его сторону и сказал:
- Передай мне наживку, пожалуйста. Думаю, у меня на крючок что-то попалось.
- Я тоже так думаю. Подожди минутку.
Рыба, как горсть серебряных долларов, упала на палубу.
Я прижал ее и пристукнул палкой по голове, проявляя милосердие.
Я продолжал повторять себе, что я не существую. Надеюсь, это правда, хотя я чувствовал, что это не совсем так. Мне показалось, что под белым барашком волны я увидел лицо старого Колгейта.
Ева, Ева…
Прости меня, моя Ева. Хотел бы я, чтобы ты положила прохладную ладонь на мой лоб.
Серебро прекрасно. Волны голубовато-зеленые этим утром, и, Боже, как прекрасен свет!
- Вот твоя наживка.
- Спасибо.
Я взял ее, и мы снова стали качаться на волнах. Когда-то все умирают, подумалось мне. Но от этого мне не стало легче.
Но ничего, я справлюсь
Следующую открытку к Рождеству, Дон, ты получишь, как обычно, только на этот раз с опозданием на год. Никогда не спрашивай меня почему.
© Перевод на русский язык. Е. А. Коваленко, 1993
This file was created with BookDesigner program [email protected] 03.11.2008