My-library.info
Все категории

Андрэ Нортон - Звездные врата. Новая порода

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Андрэ Нортон - Звездные врата. Новая порода. Жанр: Научная Фантастика издательство Зеленоградская книга, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Звездные врата. Новая порода
Издательство:
Зеленоградская книга
ISBN:
5-86314-039-9
Год:
1995
Дата добавления:
14 август 2018
Количество просмотров:
173
Читать онлайн
Андрэ Нортон - Звездные врата. Новая порода

Андрэ Нортон - Звездные врата. Новая порода краткое содержание

Андрэ Нортон - Звездные врата. Новая порода - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Далёкая планета и Земля будущего, врата в параллельные миры и разумные расы мутировавших животных, головокружительные приключения и счастливый исход — всё это вы найдете в захватывающих фантастических романах А. Нортон.

Звездные врата. Новая порода читать онлайн бесплатно

Звездные врата. Новая порода - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон

Он словно коснулся свежей раны. Глаза пленника распахнулись, но никто не готов был к чёрной ненависти, отразившейся в их глубине.

— Да, — закричал карлик, — «боги» никогда не бывают врагами, они желают нам только добра. Слушайте меня, «боги», я преклоняюсь перед вами, — он соскользнул с седла на пол и склонился перед звёздным повелителем. — Вы можете убить меня по своим злым обычаям, «боги», но Ос пик не будет умолять вас сохранить ему жизнь!

Первой заговорила леди.

— Мы не боги, Оспик, и нам это звание не нравится, даже в шутку. Почему ты называешь нас так?

Он широко и презрительно улыбнулся, было хорошо видно, как ненависть боролась в нём с инстинктом самосохранения.

— А как ещё вас называть? Ведь вы сами научили этому Горт. Вы — «боги» с далёких звёзд. Хотя опыт простого охотника не может подсказать, что вы делаете в этих развалинах. Или что вы делаете здесь с ними… — он указал на Кинкара, на семейство лорда Джона, занятое в отдалении своими делами.

— А почему бы родичам не быть вместе? — мягко спросила леди.

— Родичам! — Оспик недоверчиво повторил это слово.

— Но молодой воин — гортианин с низин, а вы — «боги»! Между рабом и хозяином не может быть родства. Для раба даже подумать о такой кровной связи означает смерть!

Глаза лорда Диллана становились всё холоднее и мрачнее. Он слушал, дружески положив руку на плечо Кинкара, но рука его непроизвольно сжималась всё сильнее. Только леди Асгар продолжала с невозмутимым видом расспрашивать.

— Ты ошибаешься, Оспик. Все собравшиеся здесь имеют общее прошлое, по крайней мере, отчасти. Те, кто кажутся тебе гортианами, тоже несут в себе звёздную кровь. Джон, на которого ты смотрел, учит своего старшего сына, а это его жена, дочь и младший сын — для нас очень большая семья. А это — Кинкар с’Руд, — она указала на Кинкара. — Его отцом был Руд, а брат Руда — Диллан — стоит перед тобой. У нас нет ни рабов, ни хозяев, только родственники.

— Сын лорда Руда, — Оспик смотрел на Кинкара, по-звериному оскалив зубы, словно готов был с яростью морда вцепиться ему в горло. — Сын лорда Руда — раб! Какая прекрасная новость! Значит, он опозорился! Великий Руд нарушил первый закон своего рода! Отличная новость, отличная! Но мне никто не поверит… — голова его металась из стороны в сторону, как у загнанного животного.

Кинкар удивился и задумался над тем, что услышал. Лорд Диллан оказался его близким родичем. Почему-то от этой мысли становилось тепло, как от нагревателя. Но что это за слова о лорде Руде, нарушившем первый закон? Откуда Оспик знает его отца? Снова заговорила Асгар.

— Руд, брат Диллана, давно мёртв, Оспик. Он погиб двадцать тёплых сезонов назад, когда пытался спасти моряков, выбравшихся в бурю на рифы с потерпевшего крушение судна…

Оспик посмотрел на неё, потом плюнул.

— Я не слабоумный, ещё нет, — и снова плечи его согнулись, как под ударом невидимого бича. — Лорд Руд правит в У-Сиппаре, и так было всегда на памяти людей. Ни один «бог» и пальцем не пошевелит, чтобы спасти гортианина в бурю!

У леди Асгар перехватило дыхание.

— Куда мы попали? — спросила она, сжимая руки так, что побелели костяшки пальцев. — На каком Горте мы оказались, Диллан?

— Похоже, оправдываются наши худшие опасения, — мрачно ответил он. — Мы старались о таком не думать, но всегда этого боялись.

Она ахнула.

— Неужели случай так жесток к нам!

— Случай? Ты думаешь, это случай, Асгар? Я бы сказал, что это часть большого замысла, выходящего за пределы нашего понимания. Мы пытались исправить зло, причинённое одному Горту. Но здесь зло гораздо страшнее. Неужели мы везде будем встречать результаты нашего вмешательства?

Оспик недоумённо переводил взгляд с одного на другого, посмотрел снова на лорда Джона, на остальных занятых своими делами в зале. Потом он встал, протянул руку к двоим перед собой, странно скрестив пальцы.

— Вы не «боги»! — обвинительно провозгласил он. — Вы демоны, принявшие их облик. Именем Лора, Лоя и Лис заклинаю вас принять ваше истинное обличье.

Кинкар ответил на заклинание подземного жителя собственным.

— Именем Лора, Лоя и Лис говорю тебе, Оспик, что это воистину звёздные повелители, хотя, наверное, не такие, каких ты знаешь. Сможет ли демон выдержать, когда я провозглашу следующее? — и он произнёс священные Три Имени на древнем языке, как его научили, почувствовав ответное тепло талисмана на груди.

Оспик был потрясён.

— Не понимаю, — слабо пробормотал он. Кинкар готов был подхватить его слова, но у него хватило здравого смысла обратиться за объяснением к лорду Диллану.

— Оспик, мы действительно звёздной крови, — звёздный повелитель говорил искренне. — Но мы не те, кого ты знаешь. Мы пришли с другого Горта. И по духу мы противоположны лордам этого мира… во всяком случае я так заключаю по твоим словам.

— «Боги» здесь многое сделали, — ответил Оспик, — но никогда это не приносило Горту добро. Не понимаю, что за странную историю вы мне рассказываете…

Позже Кинкар сидел в кольце воинов, полукровок и звёздных повелителей, и слушал лорда Диллана.

— Вот каково оно! На этом Горте наш род принёс с собой зло, гораздо большее, чем то, от которого мы бежали. Здесь наш род высадился в надменности и захватил всю планету, превратив туземцев в рабов. Вся наша мудрость была направлена только на то, чтобы удержать планету в железном кулаке. Лишь немногие сбежали в пустыни. Свободны и туземцы в этой местности, как племя Оспика. Это злой Горт, каким мог бы стать и наш.

— Нас горстка против множества, — задумчиво выговорил лорд Джон.

— Да, горстка. И вот что я скажу. С военной точки зрения разумно не давать о себе знать, пока мы не ознакомимся лучше с обстановкой, — подал голос лорд Бардон. Он один из всех звёздных повелителей родился ещё на корабле, до высадки на Горт. И решил остаться, потому что у него были дети и внуки гортиане. Слева среди женщин сидела его дочь, справа, среди детей, два мальчика.

Кинкар слушал краем уха, оценивая боевые возможности их группы. Через врата прошло около пятидесяти человек. Двадцать женщин и девушек, десять детей. Из мужчин восемь — звёздные повелители, от лорда Бардона до самого молодого Джона. Сим, Диллан, Родрик, Томм, Джок и Франс. Внешне трудно определить их возраст, но ни один из них не выглядит старше гортианина, миновавшего сороковое лето. Загадочная перемена, произошедшая с ними во время полёта в пустоте, оставила на них свой неизгладимый отпечаток.

Все двенадцать полукровок были сравнительно молоды, но они испытанные бойцы, и к ним вскоре сможет присоединиться старший сын лорда Джона. Хорошая сильная боевая группа, не всякий решится напасть на такой отряд. К тому же у звёздных повелителей есть свои способы сражения. Да, если бы они собирались в набег на какую-нибудь крепость, Кинкар, не колеблясь, присоединился бы к ним.


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Звездные врата. Новая порода отзывы

Отзывы читателей о книге Звездные врата. Новая порода, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.