Был ли это феномен природы, или что бы там ни было, дочь ландграфа Софолда была ко всему готова. Она достала свой меч и поднялась на сходни. Моряки расступились, давая дорогу небесным людям, следовавшим за ней, а встревоженные траны, сонные, начали выбираться из своих кроватей и подвесных коек.
Эльфа и Этан одновременно бок о бок поспешили на палубу. Обе луны Тран-ки-ки были на небе и давали достаточно света, чтобы хорошо видеть. Лед поблескивал, застывший и бесплодный, под немигающими лунами. Ветер непрерывно дул с востока. Этан оценил его скорость не более чем в двадцать или тридцать километров в час. Этого было даже приблизительно недостаточно для того, чтобы покачнуть хорошо укрепленное судно.
Гуннар пробирался через толпу позади них.
— Первым делом проверьте якоря.
Та-ходинг уже оценил обстановку, и единственный, кого он сейчас хотел услышать, был Этан.
Они отошли подальше от люка. Воины и матросы появлялись оттуда непрерывной вереницей, разбегаясь в разных направлениях.
— Всем очистить носовую часть! — раздался крик.
— Всем очистить правый борт!
— Всем очистить… — крик внезапно прервался, и что-то похожее на гибкий гигантский прут перегнулось через бортик «Сландескри» и выдернуло несчастного матроса с палубы с такой же легкостью, с какой Этан вытащил бы оливку из мартини. За этой показалась другая гигантская конечность, за той — третья.
— Шан-коссиф! — выкрикнул один из матросов и вместе со своим товарищем стремительно рванул к открытому люку.
Гуннару удалось приостановить панику, указав на то, что огромные щупальца, или что бы там ни было, не могут доставать дальше полутора метров за бортик. Если держаться на расстоянии от бортов, то опасность не будет угрожать. Осторожно и не торопясь, матросы начали появляться снова, придерживаясь центра палубы. Щупальца пропали, затем появились у левого борта, надеясь схватить другую жертву, но Гуннар был прав: их возможность проникновения на палубу была ограничена.
Этан знал, что такое коссиф из личного опыта: ледовый червь, плотоядный, с трубообразным телом, живущий под ледяной поверхностью. Передвигаясь, он растапливал лед перед собой. Таким образом он двигался, оставляя за собой длинные тоннели, до тех пор, пока не ощущал добычу где-то на поверхности. Тогда он растапливал лед вверх прямо под своей предполагаемой жертвой, энергично загребая своими длинными щупальцами, и затаскивал сопротивляющуюся добычу вниз, в свое логово. Выделяя воду из своего собственного тела, он растапливал лед и устраивался переваривать пищу в ледяном коконе. Таков был коссиф. А что же такое был шан-коссиф?
На транском «шан» означало «большой», «огромный» и «невообразимо огромный». Пока он пытался решить, какой из вариантов лучше всего предпочесть в данном случае, корабль содрогнулся снова. Опять легкое сотрясение.
Не требовалось быть знатоком местной фауны, чтобы предположить, что произошло. Шан-коссиф овладел добычей тем же методом, что и его мелкий тезка, — Этан поежился, и вовсе не от холода. Что, интересно, эти чудовища думают о ледоходах? Видимо, они приводят их в замешательство. Это была добыча размером с маленький ставанцер. Съедобная добыча, если ночных часовых постигла участь, которую предполагал Этан. Но большая часть этой добычи была совершенно несъедобной. Может быть, плотоядный монстр чуял теплую, съедобную, живность на борту. Он не мог до нее достать, а разорвать корабль ему было не по силам. Что еще мог он сделать, кроме как использовать свой инстинктивный метод получения пищу?
Предполагать мало. Прежде чем они предпримут какие-то защитные действия, они должны были оценить обстановку. Этан начал медленно продвигаться к бортику левого борта.
Удерживая его, Эльфа положила ему лапу на плечо:
— Не ходи. Он и тебя схватит.
— Не схватит, если я себя ничем не видам, — ответил он ей не очень уверенно.
— Этан прав, — Гуннар подошел к ним. — Мы должны знать, что происходит. Я пойду.
— Нет. Я гораздо меньше, и, может быть, мой костюм послужит мне защитой.
Гуннар, подумав, неохотно кивнул и отошел, присоединившись к зрителям.
Этан опустился на четвереньки и продолжил свое приближение к бортику. Сочувственный шепот транов и людей коснулся его слуха. Хванг и ее компания присоединились к транам на палубе и забрасывали Септембера и Гуннара вопросами, не имевшими ответов.
Этан ткнулся головой в дерево. Ничего не появилось над бортиком, чтобы схватить его. Он осторожно сел на корточки и начал выпрямляться. Его рука в перчатке дотянулась до верхнего барьера. В следующий момент он уже глядел вниз.
На первый взгляд все было в порядке. Он перегнулся через край и увидел, что левое носовое лезвие наполовину исчезло. Вода плескалась у зажима, страховавшего его, и попадала под днище ледохода. Под «Сландескри» медленно образовывалась длинная лужа. Если шан-коссиф был бы достаточно велик, то он вполне смог бы утащить под лед все судно и распотрошить его там, как муравьед гнездо с термитами.
Что-то подо льдом привлекло внимание Этана. В следующее мгновение он понял, что как зачарованный уставился в огромные, фосфоресцирующие глаза.
Под ним лежало неоглядное, с едва различимыми границами пустое пространство, достаточное просторное, чтобы вместить их корабль. Верхний слой льда был окном, сквозь которое он мог заглянуть в холодные глубины. Глаза были гипнотическими и сложными, а не просто светочувствительными органами примитивного беспозвоночного.
Эластичный жгут взметнулся изо льда и обвился вокруг его правой руки, как только он высунулся чуть дальше и сделал себя чуть более заметным, чем это было можно. Он попытался упереться в бортик, дерево заскрипело. Он чувствовал, что руку его выдирают из суставной чашечки. Сопротивляться напору было невозможно. Он ощутил, что приподнимается, теряя последнюю опору. Затем он упал обратно на палубу и увидел Сква, стоявшего над ним, сжимая в руке гигантский топор, сработанный специально для него удивительными транскими кузнецами.
— Это получше, чем луч, для такой работы.
Свободной рукой он схватил Этана за шиворот защитного костюма и стал затаскивать его обратно на середину корабля. Отпустил он его только тогда, когда они оказались среди остальных.
— Ты можешь стоять?
— Вполне.
Этан выпрямился, поморщился и наклонился вправо, осторожно ощупывая место, где начинается рука.
— Кажется, у меня вывихнуто плечо.
— Тебе повезло, что тебе не свернуло шею, пока ты высовывался за борт подобным образом.