My-library.info
Все категории

Александр Пташкин - Заморье

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Александр Пташкин - Заморье. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Заморье
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
21 август 2018
Количество просмотров:
182
Читать онлайн
Александр Пташкин - Заморье

Александр Пташкин - Заморье краткое содержание

Александр Пташкин - Заморье - описание и краткое содержание, автор Александр Пташкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Когда королевство в руинах, то плечом к плечу встают король и недавний казнокрад, а в боевых друзьях оказываются дракон Юля и весьма загадочная особа из тайного ордена Удулук — Сара. Если все сложится хорошо, то правитель Свирда Вир Лысый вернет себе трон, а вор Арсел Данк спасет любимую из лап монстров и мир обретет былое спокойствие и гармонию. Существует одно но…

Заморье читать онлайн бесплатно

Заморье - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Пташкин

Служивый, немного помедлив, все же рискнул выпалить за спиной охотника:

— Войско Ваше в недоумении. Собранные с волостей налоги исчезли!

Отчитавшись спешно и прямо под ухо стрелку, советник отпрянул в сторону, ожидая заслуженный порыв гнева в свою сторону. Очередного залпа не последовало. Послышалось удивленное вопросительное: "Как?!". Рука государя разжалась, ружье нырнуло с балкона вниз и, через секунду, брякнулось о землю прямо перед веселящейся публикой, издав звук, похожий на взрыв хлопушки. Суетливый кабанчик Угук охнул, заряд точнехонько угодил в мягкое место, и, в следующий миг, держась за нижнее полушарие мозга (там, где спина переходит в ястребиный глаз), служивый умчался вглубь сада. Охране правителя пришлось долгих два часа ловить израненного зверя, подавляя желание добить дичь, чтоб не мучилась. Поймали, накормили и успокоили, мол, в следующий раз будет бегать в ранге хищника кто-нибудь другой из королевской свиты.

Что ж, утречко выдалось прелестным. Тишь и благодать, не считая чудаковатого Вира, но даже он не мог нарушить привычного распорядка в жизни.

Прохладный ветерок обдувает лицо, а неуемные синички так и снуют с ветки на ветку. Оживают ото сна кузнечики, осматривают владения в поисках вкусненького, а трудолюбивые шмели уже давно облетают столовые-цветы. Ах, если бы не шумные великаны — люди, вурдуки и тролли! Как прекрасно было бы, наверное. Так рассуждают муравьи, коим достается больше всего. От толстого башмака гвардейца королевской особы только и успевай уворачиваться. Грубый башмак шагает по траве, тропинкам, позвякивая шпорами. К нему присоединяются десятки других, образуя целый отряд, обосновавшийся прямо под окнами дворца Его Величества. По узким дорожкам, змейкой, обвивающей королевские владения, постукивают подковами верные спутники царской рати — мускулистые ретивые жеребцы. Наездники бурчат, переговариваются, с волнением ожидая прихода Вира. Случай-то из ряда вон выходящий. Украдена изрядная сумма, и это в присутствии целого охранного полка! В умах паника. Наказание рисуется лишь одно — казнь за халатность.

Прислуга уже привыкла к тому, что карета с самыми драгоценными финтифлюшками подается прямо перед замком. Остальная добыча в виде золотых монет автоматически "улетает" в цепкие лапы хранилища, что находится неподалеку в отдельном крыле дворца, где умператорской крови особа может принять ванну в награбленном у народа фонде, словно Скрудж Макдак. Но сегодня творится что-то редкостное — у экипажа столпилась доблестная рать с глазами испуганного дрозда, пойманного за деликатное место. Создавалось впечатление, что вояки из царской роты уже мысленно привыкали к мысли о смерти. А кто, в какой очереди, проследует на эшафот уже решать королю.

Еще не показалось личико правителя в дверном проеме, а голос его писклявый уже сотрясает стены и стекла резиденции, отстроенной, между прочим, на деньги бедных крестьян, вынужденных задаривать Его Прелестность, лишь бы не последовало возмездие.

Его Светлость, облаченная в пижамку, рвалась к подданным. Пуще загалдели особо мандражирующие. Вечно снующий советник Квик, в своем фирменном зеленном камзоле и редкостно дурацких розовых чулочках, выскочил к солдатам пробкой, как будто получил стимул от своего Господина. Так или иначе, но под поклоны придворных и войска, зашагал Вир, отвешивая подзатыльники Квику, да так, что с головы оного не раз слетал паричок курино-белесого цвета. Нос служаки при этом от злобы заострялся, а без того узкие губы съеживались в гримасу. Талантом Квика можно признать способность стиснуть зубы и ни за что не показывать презрение к "хозяину". Вот и получалось, что уже через мгновение на физиономии индюка, а именно так кличил его сам Глава Свирда, красовалась улыбка подлизы.

К возмущенному Виру Лысому вовремя подоспел капитан гвардии — Марсель — совершенная пародия на Квика, с некоторыми отличиями — должной выправкой истинного офицера и конечно формой.

Голова советника уцелела, но сильно побаливала от неуемности и агрессивности Вира. Квик потирал макушку.

Марсель сделал шаг навстречу к разъяренному быку, что зовется королем. Капитан намеревался доложить царевичу о делах, но был ошарашен визглявым криком:

— Здравствуйте, сволочи! — шумел Вир. — Что?! Профукали деньжата?! Идиоты! Как вы могли?

Длиннющий, словно селедка, Марсель слегка покосился в сторону подпиленной березкой, но устоял.

— Ваше Превосходительство, сетуем мы. Болваны, признаем. Виданное ли дело, при нас… сами понимаем, но не было никого. Кроме этого увальня, что спит в карете, — отчитался офицер, отворяя дверцу экипажа.

— Что?! Ммм…Кто? Подлец здесь? Так что же вы не дознаетесь? — заверещал царь, с опаской заныривая внутрь повозки.

В экипаже на скамье, в позе безобидного младенца, обняв, словно женщину, пустой ларец, дрых, с улыбкой счастья на лице, пьянчужка Арсел Данк.

— Мерзавца в темницу и пытать, пока не выдаст сообщников. Не скажет, тогда готовить к виселице. Даю вам два дня. Если не вытрясете из него сведения, всю вашу бравую роту сошлю в Дурст, а там, как вы знаете, не сладко. И почему он пузыри пускает, при короле так цинично спит, а?

— Государь, дело в том, что он пьян вдрызг, — отозвался мгновенно на вопрос Квик.

— Как же он такой пьяный и смог утащить сокровища мои, да еще и остался здесь?! Несуразность какая-то. Может вы, капитан, объяснитесь? — дознавался Вир с пристрастием, чуть не хватая военного за шиворот.

— Ничего странного не происходило, Ваша Светлость. Вчера на закате налетела туча темная, ветер разыгрался и холод подступил, прямо зубы застучали, а потом случилось нам всем увидеть вспышку света, карета качнулась разок из стороны в сторону и притихла. Ну, мы и подумали, что ветер шалит, и не смекнули о такой диверсии, — Марсел заметно нервничал, переминался с ноги на ногу, словно винодел при приготовлении лазурного напитка. Сейчас он мечтал о том, чтобы не встретиться взглядом с государем, а то не миновать позора быть избитым в присутствии солдат.

Вир жаловался на суровые реалии и укорял:

— Позже решу, что с вами делать! Вы меня уморили. Снова будет плохое настроение, как вчера, когда мне вовремя не подали любимое мороженное с черникой. С глаз долой, иначе передумаю и прикажу всех вас казнить, хоть от этого у меня на душе радостно становится! — последние грозные реплики подействовали на умы и психику собравшихся. За считанные секунды двор опустел, разлетелись все, как пчелки, кто куда. Арсела отправили в тюрьму, гвардейцы по кабакам вздумали прошвырнуться, а королю ничего не оставалось, кроме как наслаждаться, приготовленным в его честь, концертом, где основное действо заключалось в описании прекрас земель угльских и восхвалениях гениальности королевской. Скоморохи, фейерверки, хлопушки, дивчины прелестные и взбесившаяся в танце захмелевшая знать.


Александр Пташкин читать все книги автора по порядку

Александр Пташкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Заморье отзывы

Отзывы читателей о книге Заморье, автор: Александр Пташкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.