— Ну, ты знаешь, семье Шизуку принадлежит курорт на одном из островов Огасавара.
— Э? Шизуку, твоя семья владеет личным пляжем? — спросила Миюки.
— Ну да... — так же коротко ответила Шизуку, но в этот раз немного смутившись.
В последнее время иметь виллу на одном из необитаемых островов Огасавара стало модным среди богатых, хоть и находились невежественные критики, которые толковали это как «высокомерное желание уничтожать дикую природу».
Необитаемые острова, на которых и находились пляжи, были когда-то самыми популярными, но их забросили из-за ухудшавшихся условий. Виллы были автономны (источником энергии был солнечный свет, так что они были не совсем автономны, но всё же), они не загрязняли природу, но без зазрения использовали земли под строительство. Конечно, Миюки не винила Шизуку (и её семью) за что-либо. Лишь горстка богатых семей могла позволить себе личный пляж. Скорее всего, Шизуку это тоже понимала, но пусть её и не критиковали за подобную роскошь, она всё равно подсознательно чувствовала некоторую степень вины.
— Мой отец сказал: «пригласи своих друзей». Он, наверное, хочет познакомиться с Миюки и Тацуей-саном, — попыталась сменить настроение Шизуку (но, опять же, это заметил бы лишь тот, кто с ней долго знаком), и Хонока также прошептала:
— Так твой отец там будет и в этом году...
Выражение на лице у неё было таким, будто она что-то вспоминает, скорее всего что-то из предыдущего лета, когда она также была с отцом Шизуку. И место отдыха, наверное, было той же виллой.
— Не волнуйся. Он всего лишь ненадолго заглянет. У него куча работы, так что он, скорее всего, освободится лишь на несколько часов.
Лицо у Хоноки чуть расслабилось, когда она услышала слова Шизуку. Миюки жгло любопытство узнать, что же там произошло, но кое-что было важнее:
— Я не против, но... когда именно вы хотите поехать?
— Ещё не решили. Мы думали о времени, удобном для Тацуи-сана. — Шизуку прекрасно поняла Миюки, ведь всем своим видом та говорила: «я должна спросить Онии-саму».
◊ ◊ ◊
— ...Вот о чём мы говорили.
Тацуя услышал о разговоре утром во время завтрака. Поначалу он хотел спросить: «вы об этом говорили до полуночи?» — но, конечно же, спросил совсем другое:
— Среди приглашенных лишь Шизуку, Хонока и мы?
— Шизуку говорила, что также хочет пригласить Эрику, Мизуки, Сайдзё-куна и Йошиду-куна. — Миюки чуть запнулась. — Но они не так знакомы с ними, как мы, поэтому они интересовались — не могли бы мы сами пригласить их.
Наверное, она не хотела говорить ничего, что принесло бы брату неудобства. Конечно, Миюки не желала, чтобы Тацуя что-то делал, и хотела сама им позвонить, но...
— Понял. Тогда я свяжусь с Лео и Микихико. Относительно даты... — Тацуя тоже не хотел перекладывать всё на сестру, потому предложил гармоничный вариант; отпив кофе, он мысленно прошелся по своим планам, — на следующей неделе я свободен с пятницы по воскресенье. Все другие дни заняты.
Летние каникулы школ магии продолжаются до конца августа (для большинства технических и литературных старших школ они идут до середины августа, а для спортивных школ и школ искусств до середины сентября).
Летние каникулы Тацуи как в прошлом, так и позапрошлом году были заняты тренировками с Отдельным магически оборудованным батальоном.
Ещё, в прошлом году он занимался обучением, а именно — учил Миюки.
В этом году первая половина каникул была занята Турниром девяти школ, поэтому оставшийся график был очень плотным. Также на очереди была работа по скорому выпуску в следующем месяце «Устройства полета».
Так что и в этом году особо не было перерывов на «отдых» на каникулах.
— Значит, с пятницы по воскресенье — три дня и две ночи. Я свяжусь с Шизуку.
Вот почему Миюки так зажглась идеей не потерять эту возможность. Её немного разочаровывало то, что она не проведет время наедине с братом, но желание дать ему немного освежиться перекрыло всё остальное.
◊ ◊ ◊
Похоже, Шизуку и вправду оставила свои планы на Тацую, так как кивнула сразу, когда приняла звонок от Миюки. Шизуку созвонилась с Хонокой, Миюки с Эрикой и Мизуки, Тацуя с Лео и Микихико. Тацую насторожило, что это время у всех оказалось свободным.
В день поездки он застыл от изумления. Его заставили сопровождать девушек за покупками — сильно притягивающее внимание событие, проходившее в отделе купальников большого торгового центра. Тацуя решил память об этом погрузить в самые глубины сознания и никогда не вспоминать.
Почему-то местом встречи был не аэропорт, а морской порт Хаяма.
— Ого... а корабль неплох.
На этот раз (в отличие от Турнира девяти школ) короткие шорты Эрики были к месту. Так что она осматривала горящими от восторга глазами сверкающий белый корпус, демонстрируя всем гладкие стройные ноги.
— Разве у семьи Эрики нету яхты? — немного смутилась и спросила Шизуку (Тацуя уже довольно умело читал выражения её лица). Эрика лишь криво улыбнулась и покачала головой:
— Корабль у нас есть, но называть его яхтой... хех, я бы не посмела. Они обычно отключают стабилизатор, поэтому поездка на нём — худшая из всех возможных.
— ...только не говори, что это для тренировок?
— Ага.
— Ваша семья — это нечто... — с удивлением прошептала Миюки. А Мизуки не знала, что сказать и какое выражение принять, поэтому лишь неясно улыбалась.
С другой стороны...
— Двигатель Флеминга... не вижу никаких воздуховодов, значит сила идет не от газовых турбин. Он работает на фотокаталитических водородных установках[1] и топливных элементах? — поглощенный мальчишеским интересом к механике, Тацуя тихо прошептал, детально обследуя двигатель.
— На всякий случай на борту также установлены резервуары для хранения водорода, — неожиданно ему ответили. Посмотрев выше, Тацуя увидел «капитана» корабля.
С Греческой кепкой, низко надвинутой на лоб, и в жакете с декоративными пуговицами, он учтиво пожевывал трубку.
Ему б ещё выглядеть чуть потолще.
Ожирение как болезнь образа жизни была ликвидирована еще двадцать лет назад благодаря медицинскому лечению, но если косплеить капитана, то стоило бы набрать немного в весе.
Пока Тацуя озадаченно над этим думал, «капитан» протянул руку для рукопожатия. Между тем, трубка, которую он держал левой рукой, была обычной, классической. А если посмотреть повнимательней, то станет ясно, что внутри она пустая.
— Ты ведь Шиба Тацуя-кун? Я — Китаяма Ушио, отец Шизуку.