- Это бомбы, - спокойно подтвердил Док. - И, судя по их компактной форме, содержащие достаточно взрывчатки, чтобы разнести весь этаж.
- Все это довольно странно, - пробормотал профессор Каллус. - Я всегда знал профессора Джессона как необыкновенно мягкого человека. А это, должно быть, автоматический пистолет. А это что такое?
Док отодвинул заряженный пистолет большого калибра. Он разглядывал другое оружие, по виду напоминавшее детский водяной пистолет несколько большего размера, чем обычно. Однако Док очень осторожно отложил эту игрушку в сторону.
- Если я не ошибаюсь, - проговорил он хладнокровно, - этот пистолет заряжен ядовитым газом. И будь осторожнее, Длинный Том, не торопись.
Из внутреннего кармана пиджака Джессона Док вынул плоскую коробку из черного дерева, слишком большую для того, чтобы носить ее подобным образом.
Чтобы открыть замок, достаточно было нажать на пружинку. Длинный Том намеревался сделать это немедленно.
Длинный Том, или майор Томас Дж. Роберте, один из лучших электротехников мира, помогал работать с радиоприборами.
Док поднял коробку:
- Думаю, что этой вещице нужно уделить особенное внимание. Вполне вероятно, что из всей коллекции она самая опасная.
Док наполнил чистым спиртом неглубокую стеклянную емкость. Рукава его были высоко закатаны, и под гладкой бронзовой кожей играли стальные мускулы.
Осторожно погрузив черный ящик в спирт, Док быстро надавил на защелку. Ящик открылся. Послышалось зловещее шипение.
- Пресвятая каракатица! - вскричал Ренни. - Это змея, это кобра!
Извивающаяся разноцветная лента, стремительно вырвавшаяся из плоской коробки, не превышала длиною и фута, но ее голова и шея угрожающе раздулись.
- Это наиболее ядовитый вид, - заметил Док. - Королевская кобра. Она не достигает больших размеров.
Спирт подействовал почти мгновенно. Чудовищная кобра, бросившаяся на освободившую ее руку Дока, успела прошипеть только один раз. Движение змеи было молниеносным, но Док успел отдернуть руку, хотя ядовитые зубы, казалось, вот-вот погрузятся в бронзовую кожу.
Профессор Каллус приоткрыл рот от изумления. Но уже в следующее мгновение тело змеи ослабло и безвольно вытянулось во всю длину.
Профессор поморгал; голова его судорожно дернулась.
- Джессон, должно быть, страдал манией убийства, - сказал он. - Но зачем ему было приходить сюда, мистер Сэвидж, в вашу резиденцию?
Док Сэвидж не произнес ни слова - это было верным свидетельством того, что в его поразительном уме зародилась новая мысль. Все так же молча он подошел к кушетке, на которой лежал труп.
Руки убитого совсем задеревенели, ноги не гнулись, холодное обескровленное лицо с широко открытыми глазами казалось застывшей маской.
- По тому, как он выглядит, можно заключить, что он мертв уже довольно давно, - заметил Ренни.
Профессор Каллус, смотревший на Дока, все же не заметил, как губы того чуть шевельнулись. Но компаньоны Дока хорошо знали своего предводителя и сразу поняли, что Док Сэвидж на пороге важного открытия.
- Да, - сказал Док невозмутимо. - Rigor mortis уже наступил. Это должно означать, что профессор Джессон умер несколько часов тому назад. Но на самом деле он умер в пределах последнего получаса.
- Но это невозможно! - воскликнул профессор Каллус. - Rigor mortis наступает через два-пять часов после смерти.
- Этому человеку сделали инъекцию яда, и он умер мгновенно, - объяснил Док. - Трупное окоченение было вызвано искусственно, чтобы заставить нас думать, что он умер несколькими часами ранее. Возможно, он находился в коридоре всего несколько минут.
ГЛАВА 2 ВОИТЕЛЬНИЦА
Пока Док Сэвидж исследовал карманы убитого, который так тщательно подготовился к тому, чтобы убивать самому, Оранг столкнулся с другой формой агрессии. На этот раз угроза исходила от изящной и вполне живой девушки.
При других обстоятельствах ее можно было бы назвать красивой, но сейчас, стоило ей увидеть устрашающую фигуру Оранга, черты лица ее исказились, застыв в маске отчаяния.
Девушка была рыжей. Ее волосы походили на пламя, а темно-карие глаза грозно сверкали. Несомненно, она была страшно напугана, хотя и пыталась это скрыть.
Оранг тихо поднимался по лестнице. Он никого не нашел. За все это время на лифте никто не спускался, и профессор Каллус, казалось, был единственным посетителем на восемьдесят шестом этаже.
Рыжеволосая девушка первая заметила обезьяноподобную фигуру Оранга, когда он огибал угол и выходил на площадку.
Холодная сталь пистолета уперлась в волосатое горло химика.
- Не двигаться! - сказал низкий напряженный голос. - Если это ты, я стреляю!
Оранг не знал, за кого его приняли, но то, что девушка способна выстрелить, не вызывало сомнений.
Орангу показалось, что дуло пистолета уже протерло дыру в его шкуре.
- Неприятность за неприятностью! - жалобно воскликнул он своим детским голосом. - Откуда вы взялись? Должно быть, это вы убили того парня наверху!
- Я сказала, не двигаться! - прикрикнула девушка. - Так, значит, вы знаете об убийстве? Вы пытались улизнуть, но услышали, что идет Бартон. Бартон! Поднимайся сюда!
Человек по имени Бартон находился, должно быть, этажом или двумя ниже того места, с которого Оранг начал подниматься по лестнице. Услышав слова девушки, он взлетел наверх с громким топотом. Это был черноволосый молодой человек с густыми темными бровями. Когда он увидел воинственную позу рыжеволосой, лицо его побледнело.
- Лора! - вскричал он. - Кто это такой? Подожди! Отдай мне пистолет!
Лора решительно потрясла головой.
- Ты пойдешь сзади, Бартон, - скомандовала она. - Вот, возьми. Если он попробует бежать, стреляй.
Маленькие глазки Оранга едва не вылезли из орбит.
Девушка достала еще один пистолет и сунула его в руку Бартона.
- Но, леди, черт побери, - взвизгнул Оранг. - Что вы делаете? Что это...
- Заткнись! - отрезала Лора. - Иди вперед! Бартон, сними пистолет с предохранителя. Возможно, мистер Сэвидж захочет посмотреть на этого негодяя.
Раздался металлический щелчок, и Оранг догадался, что Бартон добросовестно выполнил распоряжение девушки. Дуло оружия уперлось в затылок химика. Это было ничуть не лучше пистолета, приставленного к горлу.
Короткие ноги Оранга подкашивались, пока он карабкался по лестнице на свой этаж. Когда они добрались до восемьдесят четвертого этажа, Лора приказала остановиться.
- Бартон, - буркнула она, - положи вот это себе в карман.
Предмет, который девушка протянула Бартону, был шприцем для подкожных инъекций. Тонкое обоняние Оранга, привыкшего определять химические составы по запаху, мгновенно уловило аромат жженого миндаля.