My-library.info
Все категории

Владимир Серебряков - Серебро и свинец

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Владимир Серебряков - Серебро и свинец. Жанр: Научная Фантастика издательство Эксмо, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Серебро и свинец
Издательство:
Эксмо
ISBN:
5-699-04613-5
Год:
2003
Дата добавления:
28 август 2018
Количество просмотров:
144
Читать онлайн
Владимир Серебряков - Серебро и свинец

Владимир Серебряков - Серебро и свинец краткое содержание

Владимир Серебряков - Серебро и свинец - описание и краткое содержание, автор Владимир Серебряков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
От «первого отдела» режимного объекта до волшебной страны, населенной мифологическими созданиями, всего один шаг. И не надо думать, что это шаг в психушку – это Шаг в параллельный мир. Именно его предстоит сделать свежеиспеченному майору КГБ Степану Кобзеву, заслуженно включенному в состав ограниченного контингента советских войск. Именно ему предстоит убедиться в том, что противостоять магическим способностям аборигенов чужого мира посложнее, чем военной мощи армии вероятного противника, которому тоже не терпится насадить свободу и демократию в параллельном пространстве.

Серебро и свинец читать онлайн бесплатно

Серебро и свинец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Серебряков

Тауринкс – если туземца звали так – наблюдал за царящей вокруг суетой с веселым любопытством. Потом внимание его привлекла электрическая лампочка, подвешенная на шнуре с потолка. Он привстал, чтобы оглядеть ее, с неожиданной осторожностью протянул руку, но касаться не стал и только пробормотал себе под нос нечто раздумчивое.

Лева перебрал готовые рисунки.

– Можно вас попросить, – обратился он к капитану, – э… не уходить пока. Вдруг не получится.

Перовский вопросительно глянул на Кобзева. Тот кивнул.

Лева пододвинул к аборигену первый лист, заглянул в последний раз на страницы «Компаративной лингвистики» и, сглотнув, произнес очень старательно:

– Влк…уос?

– Волкас, – поправил его Тауринкс. – Волкас.

Лева шарахнулся от него, точно от гадюки, невесть каким образом разлегшейся на столе. Листок упорхнул и упал бы под ноги, не подхвати капитан Перовский дело рук своих.

– Что такое? – нервно потребовал Кобзев.

– Сейчас… – пробормотал лингвист вместо ответа. – Сейчас…

Он порылся в книге и нетерпеливо дрожащими пальцами достал еще один рисунок.

– Беарас? – спросил он настороженно.

– Бэрас, – согласился Тауринкс.

Лошадь.

– Эпус.

– Этого не может быть, – прошептал Лева, не сводя взгляда с туземца. – Этого просто не может быть…

– Чего не может быть? – Кобзев тряхнул его за плечо. – В чем дело, лейтенант Шойфет?

– Этот человек… – Лева закашлялся, сбился и начал снова: – Местный язык относится к индоевропейской группе.

– Ну и что? – не понял Кобзев.

– Этот язык, – пояснил Лева медленно, точно дефективному ребенку, – происходит от того же корня, что и русский. Я проверил – ур-корни сохраняются. Очень старые корни… похоже на протокельтский, протогерманский… может быть, даже протобалтийский… и странные сдвиги в фонетике… но это индоевропейский язык, несомненно.

– Что-то не очень похоже на русский, – скептически проговорил Перовский.

– А вы послушайте! – воскликнул Лева. – Волк – «волкас», почти как в литовском – «вилкас». Конь – «эпус», от пракорня «хепквос», оттуда же греческое «иппос», Эпона – богиня-лошадь кельтов. Медведь – «бэрас», в славянских языках этот корень отпал, а в германских остался, так и звучит в немецком – «бер». Вода – «ватра». Солнце – «шоле», как «сауле» в латышском. – Голос его становился все глуше, по мере того как мысли лингвиста все больше занимали проблемы фонетики. – Хм… странно… совершенно нет первоначальных дифтонгов, как повымело из языка, зато новые появились…

– Хорошо, – перебил его Кобзев, – мы вам верим. Это повлияет на скорость вашей работы?

– Да, конечно! – очнулся Лева. – Теперь, когда мы знаем, чего ждать от местного языка, мы достаточно быстро накопим словарный запас. Грамматика не может сильно отличаться от реконструированной… сложная система флексий… все же довольно архаичный язык… Да, дело пойдет куда быстрее, чем я думал.

– Вот и отлично. – Майор удовлетворенно кивнул. – Тогда я вас оставлю… Вы что-то хотели сказать, товарищ Шойфет? – добавил он, сообразив, что Лева не сводит с него страдальческого взгляда.

– Да, товарищ майор, – виновато прошептал Лева. – Я тут подумал… Если это другой мир, параллельный… то откуда туземцы владеют протокельтским?

Кобзев открыл рот, чтобы ответить… Потом медленно закрыл и уставился на Леву так, словно видел лингвиста впервые.

– И в самом деле, – пробормотал он, – откуда?

Гэбист развернулся и выскочил из палатки почти бегом.

– Товарищ Перовский, – умоляюще воззвал Лева, – вы мне не нарисуете еще немного зверушек?


* * *

– Капрал?

Крис с удивлением обнаружил, что он словно бы отключился от происходящего. Странно, но миг назад его больше всего на свете занимал тот факт, что здоровенная муха под потолком домика ничем не отличалась внешне от мириад своих аризонских товарок.

– Сэр?

– Пойдете с Пэрротом. – Капитан щелкнул «зиппой», затянулся и, прищурившись, взглянул на Криса сквозь дымное кольцо. – Вопросы?

– Никак нет, сэр! – выдохнул Крис и, четко развернувшись, вышел из домика.

Он прошел до конца «Мэйн-стрит», как уже успели окрестить батальонные острословы рядок сборных домиков, завернул в проход между последним домиком и здоровенным, только что доставленным «Фордом» и замер, уставившись на блестящую свежеокрашенную рейку на борту грузовика.

Черт! Вот уж влип так влип!

До сих пор Крису удавалось избегать близкого контакта с Чокнутым Уолшем. Задачи разведывательно-снайперскому взводу нарезал комбат, а в личное время снайперы тоже держались вместе. Нарываться же в присутствии Седжвика или Глебовски Уолш не рисковал, понимая или, скорее, ощущая звериным чутьем, что на этих людей его «крутость» не подействует.

Погано!

Мысли Криса отчего-то совершили резкий скачок и вернулись к давешней мухе. Может, это действительно простая американская муха, задремавшая на ящике с пайками и неожиданно для себя угодившая в другой мир. Или ее предки самостоятельно прошли свой долгий путь под солнцем этого.

Крис мотнул головой, стряхивая набежавшее оцепенение, и направился к палаткам рядового состава.

Или… ведь не зря же древние британцы громоздили вокруг точки перехода многотонные монолиты. Кто знает, кого они могли притащить сюда в складках своих шкур?

Правая бутса почему-то начала болтаться на ноге. Крис покосился вниз – ну точно, шнурок развязался. Ровно посреди плаца. Сто против одного, что стоит ему только согнуться, как тут же с воплями сбежится пол-лагеря и все эти лопающиеся от скуки лбы будут самозабвенно глазеть на то, как он завязывает шнурок.

Правда, идти дальше, волоча шнурок за собой, еще более неприлично.

Крис опустился на колено и попытался распутать узел.

– Что, сынок, шнурок развязался?

Не прекращая возиться с неподатливым узлом, Крис скосил глаза. Барнс, сержант из взвода Уолша.

– Со всеми бывает, не так ли, сарж?

– Верно. – Барнс шагнул вперед и присел рядом с Крисом. – Говорят, идете с нами?

Запутавшаяся петля наконец поддалась.

– Забавно. – Крис затянул новый узел и выпрямился. – Когда это они наговорить-то успели, если мне капитан об этом только минуту назад сказал?

Барнс посмотрел куда-то вбок.

– Не понимаю я вас, снайперов, – сказал он. – То ползаете себе на брюхе по джунглям, то на одном месте сутками лежите, под себя ходите, и все ради того, чтобы одного-единственного гука уложить. Я как-то ночью, когда они на наш лагерь поперли, за пять минут дюжину напластал.

– И сколько вы в них всадили, а, сарж? – осведомился Крис.

– Да чтоб я считал! – усмехнулся Барнс. – Но окоп наутро был весь в гильзах – земли не видно.


Владимир Серебряков читать все книги автора по порядку

Владимир Серебряков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Серебро и свинец отзывы

Отзывы читателей о книге Серебро и свинец, автор: Владимир Серебряков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.