- Вот ведь нелепость, Алекс, - обратилась Зей-Би мысленно к компу. Сейчас я должна была бы находиться на космическом корабле на полпути к Криптонию. Я же валандаюсь в обществе средневековых людей и пытаюсь исследовать их образ жизни.
Нейрокомп усмехнулся.
- Да, Зей-Би, в этом есть кое-какие странности, так как твой долг, да и долг каждого геноконцентрата нашего времени: "Делать всё, жертвовать всем ради спасения Земли!" но, попав сюда, тоже можно послужить благу Земли.
- Землю от разрушения надо спасать не в этом времени, - печально подумала сэли.
- А Землю и не надо спасать! - возразил комп. - Я против того, чтобы блуждать во временном континууме, искать причины разрушения планеты и пытаться изменить её историю. То, что сделано, нельзя изменить, - изрёк он. - Вспомни, - сказал Алекс, - какова была цель вашей экспедиции на Криптоний.
- Найти живые и разумные существа! - провозгласила Зей-Би.
- Вот именно! Если переворошить прошлое, - продолжал комп, - то неизвестно каким обернётся будущее.... Уж во всяком случае, само наше появление окажется под большим вопросом. Не будет ни тебя, ни меня...
- Полно, полно, - прервала она разглагольствования неугомонного компьютера, - я поняла ход твоих мыслей. Нам надо восстановить природный ландшафт Земли, а не исправлять ошибки её прежних поселенцев.
- Так точно! - с облегчением молвил Алекс.
- Герман, - обратилась сэли к человеку, когда они остались наедине.
- Да, - отозвался тот.
- Я бы хотела пойти в лес, - неожиданно заявила она.
- Зачем?! - удивился Герман.
- Просто прогуляться... - произнесла она первую пришедшую ей на ум мысль.
- Прогуляться в лесу... Хорошо, Зей-Би, - после непродолжительного размышления согласился он. - Но только не сейчас. Возможно, завтра...
- Почему не сейчас? - недовольно спросила она.
- Понимаете ли.... Сегодня праздник и сюда придёт много гостей. Я же, как благовоспитанный хозяин, должен быть дома, - попытался объяснить Герман.
Скрепя сердце она согласилась с хозяином, к его удовольствию, да и сама, немного подумав, пришла к выводу, что ночная прогулка по лесу это не самое лучшее развлечение.
Огромные часы в главной зале пробили ровно восемь часов, когда в замок стала прибывать основная масса приглашённых гостей. Процесс встречи занял у хозяина больше времени, чем он предполагал. Только по прошествии двух часов, когда почти все гости были уже в сборе, Герман, оставив холл, направился вместе с сэли в основную залу, где его как хозяина бала ожидала вся знать округи.
Музыканты, расположившиеся на подиуме, пиликали скромную мелодию. Они были облачены в красные ливреи, и вид у них был намного более помпезным, нежели музыка, которой они ублажали слух гостей. Собравшиеся тихо беседовали между собой, с нетерпением дожидаясь заключения жюри, которое должно было публично провозгласить имя занявшего в этом году титул "Преемника Диониса". Ну, вот долгожданный момент настал и председатель жюри, пожилой седовласый мужчина лет шестидесяти, неловко поднялся на возвышение. Надел очки и медленно раскрыл бумагу. В зале наступила волнующая тишина.
Председатель жюри выдержал паузу и начал с торжественным пафосом:
- Я, Гриссом Кристофер Кининг-младший, член конкурсного жюри, а также и староста этого жюри, вверенными мне полномочиями удостоился чести назвать имя победителя нынешнего года... - он вновь сделал интригующую паузу... - титула "Преемника Диониса", - громко продолжал он, - в этом году удостоился... - он снова сделал паузу, будто бы стараясь разобрать имя на листе бумаги, удостоился... - все затаили дух, сгорая от нетерпения, - ...сэр Герман Фридрих Мельсимор, владелец поместья Мельсимор, - наконец произнёс он имя победителя, и толпа ахнула, загудела и взорвалась аплодисментами.
Герману уже второй год подряд присваивали этот титул. Большинство собравшихся гостей были рады его победе, но были среди них и завистники. Однако даже и завистники понимали, как трудно заслужить этот титул, сколько Мельсимор приложил усилий, чтобы земля отблагодарила своих заботников щедрыми дарами.
Герман, ошеломлённый этой новостью, стоял с застывшей улыбкой на губах. Ему всё ещё не верилось в свою победу. В прошлом году, когда ему присудили титул "Преемника Дионисия" за самый большой урожай, он предполагал, что это было чистой случайностью, однако второе присуждение сего титула не оставляло ни малейших сомнений в том, что его труд действительно был оценён по заслугам.
По правилам бала празднество должен был открыть победитель конкурса. Так Мельсимор и должен был сделать. Выйти на подиум и объявить о начале бала. Однако захлестнувшее его чувство радости сковало уста.
- Поздравляем тебя, Герман... Молодчина... - хлопая его по спине, радовались друзья.
Зей-Би безмолвно стояла подле него. Однако и ей передалось ощущение необычности и праздничности происходящего, и она разделяла радость приютившего её в этом времени человека. Видя замешательство Германа, она решила помочь ему.
Сэли, стараясь не причинять человеку боли, направила на него биоэнергетический импульс. Герман почувствовал некоторое головокружение, однако приписал это чувство своей взволнованности. Наконец, движимый властной силой, исходившей извне, но совпадавшей с его побуждением, он с неожиданной стремительностью взошёл на подиум... Собравшиеся в зале замерли в ожидании.
Зей-Би заметила эту неестественную быстроту его шагов, не соответствующую торжественности момента.
"Кажется, моё вмешательство некстати... " - подумала Зей-Би и решила отказаться от дальнейшего "соучастия".
Однако Герман был настолько взволнован, что стоял всё так же скованно. Геноконцентрат и на сей раз пришла к нему на помощь, заставив его тело расслабиться и тем самым вернув ему дар речи.
- Я... - начал он неуверенно. - Просто невероятно! - улыбаясь, выдохнул он слова восторга. - Я всё никак не могу поверить, что снова выиграл... - он вновь запнулся. - Огромное спасибо всем вам, что посетили мой дом... Я очень рад видеть всех вас... ну и... - он умолк, не зная, что сказать. - Объявляю празднество Диониса открытым! - наконец вспомнил Герман слова, которые должен был сказать.
Заиграла церемониальная музыка, извещающая о начале бала, но гул от оваций приглушил первые игривые ноты сонаты. Знатные леди и джентльмены, приглашённые на бал, начали затянувшееся до утра празднество первым танцем. Еды и напитков было вдоволь. Всем было весело кроме одного участника торжества, а именно Гарольда. За его показной любезностью и бравым видом мало кто мог уловить тайную смуту и ревнивую злость.
"Сперва он присвоил себе всё моё с Одеттой наследство. Теперь ещё и присвоил себе славу! -размышлял он. - Пыжится и важничает, будто его назначили повелителем всей вселенной. А я будто бы его тень. Ну, ничего, я ещё отыграюсь..." - тешил себя младший брат мстительной надеждой.