My-library.info
Все категории

Нагару Танигава - Вздохи Харухи Судзумии (Перевод с японского)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Нагару Танигава - Вздохи Харухи Судзумии (Перевод с японского). Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Вздохи Харухи Судзумии (Перевод с японского)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
29 август 2018
Количество просмотров:
112
Читать онлайн
Нагару Танигава - Вздохи Харухи Судзумии (Перевод с японского)

Нагару Танигава - Вздохи Харухи Судзумии (Перевод с японского) краткое содержание

Нагару Танигава - Вздохи Харухи Судзумии (Перевод с японского) - описание и краткое содержание, автор Нагару Танигава, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Вздохи Харухи Судзумии (Перевод с японского) читать онлайн бесплатно

Вздохи Харухи Судзумии (Перевод с японского) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нагару Танигава

Харухи тут же подняла над головой флажок с надписью «Съемочная группа» и зашагала вперед.

Я окликнул Танигути и Куникиду, которые все еще жадно пожирали глазами Асахину, и по-дружески поделился с ними сумками.

После тридцатиминутной прогулки мы вышли к берегу пруда, который находился посреди холмов, почти в центре жилого района. Хотя его и можно было назвать прудом, для этого он был очень большим. Таким большим, что зимой здесь останавливались перелетные птицы и, если верить словам Коидзуми, то со дня на день можно было ждать прилета диких гусей и уток.

Пруд был отгорожен железным забором, ясно указывающим на то, что внутрь залезать запрещено. Все дело в благоразумии и воспитании. Сейчас в таких местах даже малышня не играет, исключая, может быть, полных идиотов.

— Чего встали? Быстро перебираемся!

Я и забыл, что эта девчонка — самая большая идиотка и есть. Харухи собственной режиссерской персоной поставила ногу на забор и поманила нас рукой. Асахина в отчаянии схватилась за короткую юбочку, в стороне от нее хихикала Цуруя.

— Ну и? Чего делать будем? Ага! Микуру плавать будет, да?

Асахина затрясла головой и уставилась на изумрудную гладь пруда, будто вместо воды он был полон крови. Вздохнула.

— Для перелезания этот забор высоковат. Тебе не кажется?

Коидзуми обращался не ко мне, а к Нагато. Если пытаешься завязать с ней разговор, то бесполезно. Все, чего ты от нее дождешься — «да», «нет», либо непонятного пространного монолога.

— …

Однако Нагато, на этот раз отреагировала довольно необычно, хотя все так же молча. Она приложила палец к железному столбу забора и легонько ткнула его. Казавшаяся крепкой опора свернулась, как карамель на солнце и застыла в этом положении.

Ловко, как обычно, впрочем. Не чересчур ли? Я лихорадочно пробежался глазами по остальным.

— Хе, совсем старье, — с видом знатока сказал Куникида.

— Так что мне делать? У меня роль водяного что ли? — пробубнил Танигути, пролезая сквозь дыру в заборе.

— И такое прям рядом с домом! Раньше так не было, я ж тут часто была, — Цуруя тоже прошла вперед, держа за руку Асахину, которая с великой неохотой направилась за ней к ожидавшей у берега Харухи.

Массовка наша не из тех, кто задумывается о пустяках. Хоть какой-то от нее прок.

Коидзуми, одарив нас с Нагато улыбкой, проскользнул за забор. За ним привидением мимо меня проследовала черная колдунья.

Выхода нет. Давайте уж быстрее снимем все и испаримся, пока никто не заметил, что мы разворотили общественную собственность.

Асахина и Нагато снова встали друг напротив друга. Похоже, опять сцена битвы. Нет, серьезно, Харухи вообще о сюжете задумывается? И когда появится Коидзуми? Он в школьной форме стоял позади меня и, как и прежде, держал отражатель.

Харухи установила на напоминавшую болото землю режиссерский стульчик и карябала что-то в альбоме — вероятно, текст роли.

— В этой сцене Микуру попадает в безвыходное положение — Юки обезвредила ее голубой глаз с лучом.

Закончив работать фломастером, Харухи горделиво подняла голову.

— Да, пожалуй, сойдет. Эй ты, встань туда и держи это.

Итак, надувшийся Танигути был назначен суфлером, а обе актрисы уставились на текст в его руках.

— Эттт… эттто меня не остановит! Злая инопланетянка Юки-сан! Убирайся с планеты Земля!.. Ммм… ппп. прошу прощения…

На эти слова «Асахины Микуру», сказанные вперемешку с извинениями, злая инопланетянка «Нагато Юки» ответила:

— …Так.

Она, ни капли не обидевшись, медленно кивнула и монотонно прочла написанный Харухи текст:

— Это ты должна исчезнуть из этого времени. Он в наших руках. Он обладает огромной ценностью. Хотя он еще не осознал своей силы, она очевидна. С его помощью мы… вторгнемся на Землю.

В такт Харухи, как дирижер размахивающей мегафоном, Нагато направила звездоконечную палочку прямо в лицо Асахине.

— Я этттого нн. нне позволю! Даже ценой своей жизни!

— Тогда готовься к смерти.

Эти слова Асахину заметно испугали.

— Стоп! — крикнула Харухи, вскочила со стульчика и подбежала к ним. — Напряжение должно постепенно нарастать! Да, вот так! Но, прошу, без отсебятины! И еще, Микуру-тян, иди-ка сюда.

Оставив нас, режиссер и главная героиня отошли в сторону. Я опустил камеру и почесал шею. Интересно, что там за переговоры?

Цуруя больше не могла сдерживаться и принялась хохотать во весь голос:

— Ну и чего это за фильм? Это чего, фильм что ли? Ва-ха-ха-ха-ха! Во веселуха!

Кроме тебя это забавляет одну Харухи.

Танигути и Куникида стояли с выражением «чего ради нас сюда позвали» на лице, Нагато делала вид, что не имеет к нам отношения, а Коидзуми прохлаждался у пруда, разглядывая противоположный берег. Я вытащил забитую материалом под завязку DV-кассету и заменил ее новой. Думаю, я всего лишь увеличиваю количество мусора в мире.

Цуруя с интересом посмотрела на оборудование, которое я таскал с собой.

— Хмм, последняя модель? Там, небось, куча прикольных сцен с Микуру? Дай потом глянуть, а? Хоть поржать можно будет.

Нет тут ничего смешного. Раздача листовок в костюме девочки-зайчика продолжалась один день, а эти дурацкие съемки — худшее что только можно придумать — придется ходить по лезвию бритвы до дня фестиваля. Наверняка рано или поздно дойдет до прогулов уроков из-за съемок, а для меня это будет крайне неприятно — я не смогу пить вкусный чай! Чай Нагато наверняка, безвкусный, у Харухи он физически вкусным быть не может, Коидзуми вообще даже не рассматривается. А если мне придется делать чай самому, то я уж лучше попью воды из-под крана.

— Прошу прощения за задержку!

Да уж, заждались, быстрее давай вернемся. Не хочу я больше тут природу разорять.

— Теперь беремся за дело всерьез! Внимание сюда!

Харухи выпихнула вперед Асахину. Могла бы и не говорить, я и так каждый день во все глаза смотрю. Вот — как обычно, милая, прелестная Асахина…

— Эээ?

Цвет одного из глаз изменился. На этот раз правого. Серебряный зрачок сконфуженно смотрел то на меня, то на землю под ногами.

— Ну, Микуру-тян, стреляй из своего «Чудо-глаза-R» чем-нибудь поразительным, все равно чем!

Я не успел ничего сказать. Да даже если бы и успел, все равно был бы нарезан на кусочки, настолько все было внезапно. Харухи отдает свое ужасное приказание, Асахина испуганно мигает и…

…Закутанная в черное Нагато, опрокидывает Асахину на землю.

Вчерашняя сцена повторилась, будто я смотрел перемотанную назад запись. Нагато показала отменное владение искусством телепортации. Мгновение — и там, где она стояла, осталась лишь шляпа, медленно планирующая на землю. Носившее шляпу тело быстрее, чем успевает моргнуть глаз (около пятой доли секунды) преодолело дистанцию в несколько метров и оказалось сидящим на Асахине, схватив ее за лоб…


Нагару Танигава читать все книги автора по порядку

Нагару Танигава - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Вздохи Харухи Судзумии (Перевод с японского) отзывы

Отзывы читателей о книге Вздохи Харухи Судзумии (Перевод с японского), автор: Нагару Танигава. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.