При свете нескольких костров черные из захваченной экспедиции были вынуждены свернуть лагерь, а когда грузы были упакованы, несли их в трудном ночном переходе к деревне Капиетро. Бандиты ехали на лошадях спереди, по обеим сторонам и замыкали шествие. Возможности убежать не было.
Стрелок брел во главе своих носильщиков. Мысль о ночном переходе вызывала у него законное отвращение. Он уже дважды шел этой дорогой, и при мысли, что снова должен идти по ней в темноте со связанными руками, ему было не слишком весело. Ко всему прочему он ослаб от голода и усталости и его мучила жажда.
"Черт побери, - подумал он, - так нельзя обращаться с порядочным человеком. Если бы я захватил их, я бы никогда не заставил ни одного парня идти пешком. Я еще покажу этим ленивым свиньям, пусть они не радуются, что поставили Патрика в тяжелое положение и заставили идти пешком".
ГЛАВА 14. ПОБЕГ
Когда прерывистый крик сорвался с губ Абрахама, сына Абрахама, леди Барбара и Смит обернулись и увидели, как он падает.
Нож со стуком выпал на землю из его дрожащих пальцев.
Смит замер от ужаса, а девушки побледнели, поняв, как близко была смерть.
Леди Барбара увидела Дзобаба и других, стоявших неподалеку с перекошенными от ярости лицами.
- Мы должны уйти отсюда, - сказала она. - Через минуту они нападут на нас.
- Я боюсь, что вам придется помогать мне поддерживать вашу подругу, сказал Смит. - Она не может идти без помощи.
- Обнимите ее левой рукой! - приказала леди Барбара. - Этим вы освободите свою правую руку с пистолетом. Я буду ее поддерживать с другой стороны.
- Оставьте меня, - молила Иезабель, - я только буду мешать вам бежать.
- Ерунда, - сказал Смит. - Положите-ка руку мне на плечо.
- Ты скоро сможешь ходить, - успокоила ее леди Барбара, - когда кровь возвратится к ногам. Пошли. Давайте поспешим отсюда.
Поддерживая Иезабель, они двинулись по направлению к кругу угрожающих фигур. Дзобаб опомнился первым после того, как пророк упал в конвульсиях в самый критический момент.
- Остановите их! - закричал он. Он приготовился преградить им путь, вытащив нож из складок одежды.
- В сторону! - скомандовал Смит, угрожая Дзобабу пистолетом.
- Проклятие Йеговы падет на вас, - закричала леди Барбара на языке мидиан, - так же, как оно пало на других, кто хотел повредить нам, если вы не дадите нам пройти!
- Это дело рук Сатаны! - взвизгнул Тимоти. - Дзобаб, не бойся, это ложь. Не дай им уйти.
Старейший, очевидно, был в состоянии нервного напряжения. Голос его дрожал, мускулы тряслись. Внезапно он, так же как Абрахам, упал в приступе. Но Дзобаб все еще твердо стоял на земле, с занесенным для удара ножом. Круг вокруг них сужался.
- Я ненавижу делать это, - прошептал Смит.
Он поднял пистолет и прицелился в Дзобаба. Апостол уже находился прямо перед ним. Между ними было чуть более ярда, когда американец, целясь ему прямо в грудь, нажал на курок и выстрелил.
Выражение удивления и ярости пробежало по отвратительному лицу Дзобаба, апостола. Лафайэт Смит тоже удивился и по той же причине: он промахнулся!
Это было невероятно, что-то случилось с его пистолетом. Удивление Дзобаба было более возвышенного свойства. Оно заключалось в святости божественных отношений и привело его к выводу, что он не подвластен огню и грому этого странного оружия, которое, как он видел, уложило Лашека наповал несколько минут назад.
Поистине, Йегова был его щитом и защитой.
Какое-то время после выстрела Дзобаб медлил, а затем уверенный в своей недоступности, набросился на Лафайэта Смита, и одновременно все жители деревни бросились на него. Они увидели, что реальной опасности уже нет.
Лафайэт Смит не был слабым человеком, и хотя его враг был полон маниакальной ярости и религиозного фанатизма, исход борьбы был бы предрешен заранее, если бы не вмешательство со стороны. А оно было. Кроме жителей деревни была еще леди Барбара Коллис. Она с ужасом увидела бесполезность стрельбы Смита. Когда она увидела его безоружным в мертвых тисках Дзобаба и других жителей деревни, спешивших к нему, она ясно осознала, что жизнь всех троих находится под угрозой.
Пистолет лежал у ее ног только какую-то долю секунды. Наклонившись, она схватила его, а затем в смелом порыве самозащиты направила дуло в спину Дзобаба и нажала курок. Он упал. Ужасный крик сорвался с его губ, а она уже направила оружие в сторону толпы и снова выстрелила. Этого было достаточно. Закричав от страха мидиане повернулись и побежали.
Приступ тошноты охватил девушку, она закачалась и упала бы, если бы Смит не подхватил ее.
- Через минуту все будет хорошо, - сказала она. - Это было так страшно.
- Вы очень смелая, - сказал Лафайэт Смит.
- Но не такая смелая, как вы, - ответила она. Она слабо улыбнулась.
- Просто я немного лучше выстрелила.
- О! - заговорила Иезабель. - Я думаю, что они снова захотят схватить нас. Сейчас они напуганы, давайте уходить. Потребуется лишь одно слово одного из них, из этих апостолов, и они снова нападут на нас.
- Вы правы, - согласился Смит. - Хотите что-нибудь взять с собой?
- Нет, все при нас, - ответила леди Барбара.
- Как легче всего выбраться из долины? - спросил он.
Он надеялся, что может есть другой, более близкий путь, чем расщелина, через которую он пришел.
- Мы не знаем выхода отсюда, - ответила Иезабель.
- Тогда идите за мной, - приказал он. - Мы пойдем по моему пути.
Они вышли из деревни на темную равнину у озера Чиннерет в молчании и только тогда, когда отошли на некоторое расстояние от огней мидиан, почувствовали себя в безопасности. Теперь Лафайэт задал вопрос, вызванный естественным любопытством.
- Как это может быть, что вы не знаете выхода из долины? - спросил он. - Почему же вы не воспользовались тем входом, которым вошли сюда?
- Я не могу сделать этого, - ответила Иезабель. - Я родилась здесь.
- Родились здесь? - воскликнул Смит. - Значит ваши родители живут в долине. Мы можем пойти к ним. Где их дом?
- Мы только что ушли оттуда, - объяснила леди Барбара. - Иезабель родилась в деревне, из которой мы только что бежали.
- И эти звери убили ее родителей? - продолжал спрашивать Смит.
- Вы не поняли, - сказала леди Барбара. - Эти люди - ее соплеменники.
Смит был ошеломлен. Он почти воскликнул:
- Как ужасно!
Но остановил свой порыв.
- А вы? - спросил он потом. - Вы тоже дочь этого народа?
В его голосе слышалась нотка страха.
- Нет, - ответила леди Барбара. - Я - англичанка.
- И вы не знаете, как попали в эту долину?
- Знаю. Парашютом.
Смит остановился и посмотрел на нее.
- Вы - леди Барбара Коллис! - воскликнул он.
- Откуда вы знаете? - спросила она. - Вы меня искали?