Генри хохотал до тех пор, пока у него не заболели бока. Затем побежал к замку.
ГЛАВА XVIII ВОЙНА НА ОСТРОВЕ
Однако радость Генри была несколько преждевременна.
Услышав еще из кабины самолета его смех, Оранг еле сдержался. Оценив нарастающую ярость Оранга, Шпиг схватил его за ухо и вывернул его.
- Ты, урод, - задыхаясь, проговорил Шпиг. - Ты хочешь поломать план Дока?
- Я хочу переломать кости этому Генри! - вскричал Оранг.
- Генри расскажет им, что с нами покончено, - Шпиг указал в сторону замка. - Нам нужно, чтобы они были в этом уверены и не мешали нам.
Док Сэвидж согласился с ним. Все, кроме Дока, выпрыгнули из самолета, когда он подходил к устью реки. Сам Док покинул самолет последним, проследив за приборами и удостоверившись в том, что самолет сейчас взлетит.
Они услышали удаляющийся смех Генри.
- Когда мы очистим от них остров, - прошипел Оранг, - оставьте мне Генри. Это моя исключительная привилегия - сделать с ним то, что я захочу.
- Док, как тебе удалось его разоблачить? - поинтересовался Шпиг.
- Это обычная полицейская практика - подсаживать информатора в камеру, - объяснил бронзовый человек. - Когда Генри присоединился к нам, это было слишком очевидно. Они думали провести нас на старом полицейском трюке. И Генри уверен, что успешно это провернул.
Оранг хрюкнул; его неожиданно осенило.
- Так вот для чего ты усыпил Генри, Шпига и меня и ушел из замка, произнес он. - Ты не хотел посвящать Генри в свои планы и в то же время сделал так, чтобы он ничего не заподозрил!
Док кивнул.
- Отлично, теперь давайте подумаем, что делать дальше, - предложил Оранг.
- Дадим им время узнать, что мы погибли, - спокойным голосом сказал Док Сэвидж. - Они отзовут в замок свои конные разъезды, и тогда приступим к действиям.
Беглецы нашли укрытие от холодного ветра и устроились там, чтобы переждать шторм.
- Кстати, пока мы могли бы полностью прояснить картину, - предложил Док. Он обратился к герцогине Порции: - Они купили субмарину и оружие на ваши деньги, не так ли?
Порция изумленно воскликнула:
- Вы знали об этом?
- Это всего лишь предположение, - заметил Док. - Организация всего этого требовала огромных денег. А вы были состоятельны.
- Да, была, - горько признала Порция. - Я унаследовала от мужа огромное состояние. Но я подозреваю, что большую часть уже не вернуть.
- Как все это началось?
- Все принц Альберт, - мрачно произнесла Порция. - После смерти мужа я отправилась путешествовать. Я искала приключений, интересных людей. Принц Альберт заинтересовал меня. Он был гостем на моей яхте и предложил мне посетить этот остров. Когда мы сюда прибыли, меня уже поджидала банда головорезов. Меня схватили. И с тех пор они не только пользовались моими деньгами, но и внушали всем, что я руковожу этим кошмаром.
Оранг недоверчиво хмыкнул:
- Я не понимаю, как они могли заставить вас быть послушным орудием?
Порция вздрогнула.
- Вы не представляете, какие пытки они используют. Они могут сделать с вами такое, что деньги померкнут для вас. Они кололи мне наркотики и... и делали разные другие вещи...
- А что они еще делали? - не унимался Оранг.
- Заткнись, идиот! - рявкнул на него Шпиг.
Но Порция удовлетворила его любопытство.
- Они схватили одного из моих друзей на яхте и залили ему в уши расплавленный свинец. Это очень древняя пытка. Они заставили меня смотреть на это, пока я не потеряла сознание. Мой друг погиб.
- Можете не продолжать, - пробормотал Оранг.
Он осторожно дотронулся своим коротким пальцем-обрубком до уха.
- Принц Альберт - главная фигура? - спросил Док.
- Да. Он очень странный человек. Временами мне кажется, что он просто ненормальный. Один из его пунктиков - держаться на заднем плане. Это его главная установка.
- Что вы имеете в виду? - спросил Оранг.
- Ну, принц Альберт постоянно выставляет кого-то другого как лидера этой банды. Так, он внушил вам, что я руковожу организацией. Потом у него появилась сумасшедшая идея выставить Дока Сэвиджа как главу и переложить на него всю ответственность за разбой, если организацию разоблачат и арестуют. А иногда он назначает Генри руководителем операций и подчиняется ему.
- Генри, - не выдержал Оранг, - гусенок, ожидающий, когда его отправят на вертел. Подождите, уж я им займусь!
- А что случилось с подводной лодкой у побережья Бостона? - спросил Док Сэвидж.
- Они привезли меня в Штаты на той самой подлодке - мне необходимо было увидеть моих банковских служащих, чтобы снять деньги со счета для покупки второй субмарины, вот этой. Они держали меня в постоянном страхе и напряжении. После этого они посадили меня обратно на подлодку и мы отплыли из Бостона. В отчаянии я залила топливом моторное отделение, подожгла и смогла покинуть субмарину. Я спаслась чудом. Но принц Альберт, Генри и другие оставались на берегу - они собирались в Нью-Йорк проследить за доставкой новой субмарины.
Порция глубоко и прерывисто вздохнула.
- Меня схватили.
Чайна подошла и обняла ее.
- Бедное дитя, - с чувством произнесла она.
Через некоторое время до них донесся конский топот - всадники спускались к месту крушения самолета. Чей-то голос крикнул, что Док Сэвидж и все остальные погибли.
С подводной лодки прокричали в ответ, что не плохо было бы сказать, что над ними пролетит самолет.
Всадники сообщили, что они привезли недостающие части двигателя подводной лодки и что самое время привести субмарину в рабочее состояние. Детали перевезли на субмарину на катере. Затем всадники ускакали.
- Теперь подождем, - сказал Док Сэвидж. - А они тем временем укомплектуют двигатель субмарины.
Молчаливая группа покинула свое убежище и двинулась на пронизывающем ветру по берегу моря. Идти рядом с водой было быстрее, но их окатывало солеными брызгами, и они постоянно скользили и падали на мокрые камни.
Луна переменила свое положение на небе, и ее серебряный глаз больше не освещал залив.
У катера, привязанного к пристани, не было охраны.
Судно бешено раскачивалось на больших волнах, поочередно подбрасывая вверх то нос, то корму и ударяясь бортом о пристань.
- Если мы заведем мотор, на подлодке услышат, - сказал Шпиг.
- Мы поплывем, - решил Док.
- Поплывем? - Оранга передернуло. - Бр-р!
Док Сэвидж вошел в воду, за ним без малейшего энтузиазма последовали Оранг и Шпиг. Ледяная вода как будто покусывала острыми зубами. Спутники остались на пристани.
Док Сэвидж плыл против волн в залив, сопровождаемый Орангом и Шпигом. Плыть было очень трудно, но они задерживали дыхание и ныряли, когда накатывалась большая волна. Они продвигались вперед очень медленно. Труднее всего было сохранять направление.