Он поднял его так, как я когда-то поднял голема. Он напряг все свои нечеловеческие силы — и лиана все глубже врезалась в его шею.
Из толпы раздавалось несогласованное пение и вопли. Барабанная дробь не замолкала ни на секунду и, ускоряясь, достигла бешеного темпа. И тут я снова услышал собачий вой, все еще очень далеко от нас.
Патрон начал гаснуть.
Мертвец покачнулся.
…Затем он сильнейшим судорожным рывком отшвырнул Хасана прочь от себя.
Вырванная из рук Хасана, лиана перестала стягивать горло Мертвеца.
Хасан сделал укеми и перекатился на колени.
Мертвец надвигался на него.
Внезапно его шаги стали неуверенными.
Он весь задрожал. Издал горловой звук и схватился за свою шею. Лицо его потемнело. Шатаясь, он вытянул руку и оперся о дерево. Постоял, согнувшись и еле дыша. Захрипел, с шумом втягивая воздух ртом. Рука его скользнула вдоль ствола, и он повалился наземь. Снова приподнялся на всех четырех конечностях.
Хасан встал и подобрал с земли упавший кусок лианы.
Подобрался к идиоту.
В этот раз его хватка была железной.
Мертвец упал и больше уже не двигался.
Это было, словно вдруг выключили радио, которое орало на полную громкость: щелк — и все.
И долгое молчание — слишком быстро все это произошло. И ночь была нежна, вот уж точно, когда я рванулся сквозь нее, и свернул шею стоявшему рядом со мной стражнику, и завладел его клинком. Потом я повернулся влево и этим клинком рассек череп другому стражнику.
Потом снова: щелк — и опять на полную громкость, но на этот раз все статично. Ночь была разодрана пополам.
Миштиго уложил своего стражника жестоким ударом в затылок, а другого пнул по голени. Джордж проворно вмазал коленом в пах тому, что стоял возле него.
Дос Сантос, не столь проворный — или просто не столь удачливый — получил две тяжелых раны, в грудь и в плечо.
Зрители, до того в беспорядке сидевшие на земле, вскочили на ноги — это было похоже на ускоренную съемку роста бобов.
Все двинулись на нас.
Эллен набросила бурнус Хасана на голову стражника, который уже нацелился мечом выпустить кишки ее мужу, а поэт — лауреат Земли с размаху ударил по бурнусу камнем: несомненно, что этим он сильно подпортил себе карму, но было незаметно, чтобы это его слишком тревожило.
Хасан тем временем присоединился к нашей небольшой группе; он рукой парировал удар меча старинным самурайским приемом (а я уж думал, что он навсегда утерян). Еще мгновение, и Хасан быстрым движением тоже заполучил меч, а владел он им превосходно.
Мы убили или покалечили всех своих стражников, пока толпа была еще на полпути к нам; потом Диана по примеру Эллен запустила три своих магниевых патрона через поле в гущу бегущих.
После этого мы побежали: Эллен и Рыжая поддерживали еле держащегося на ногах Дос Сантоса.
Но куреты перерезали нам путь, и мы повернули к северу, по касательной к нашей цели.
– Нам не уйти, Караги, — крикнул Хасан.
– Я знаю.
– Если только мы с тобой не задержим их, пока остальные уйдут вперед.
– Идет. Где?
– У дальней ямы с угольями, где по сторонам густой лес. Это бутылочное горло. Они не смогут все разом достать нас.
– Годится! — Я повернулся к остальным. — Эй, вы слышите? Бегите к лошадям! Фил вас поведет. Мы с Хасаном задержим их, насколько сможем.
Рыжая повернула голову и начала что-то говорить.
– Не спорить! Бегом! Вам что, жить не хочется?!
Им хотелось и они побежали.
Возле ямы с угольями мы с Хасаном остановились и стали ждать.
Остальные снова свернули и побежали через лес по направлению к селению.
Толпа продолжала надвигаться на нас с Хасаном.
Первая волна накатилась на нас, и мы взялись за дело. Площадка, где мы стояли, имела треугольную форму — в этом месте тропа выходила из леса на поляну. Слева от нас была яма с тлеющими угольями, справа — довольно густой древесный подрост. Мы успели убить троих и еще скольких-то ранить; нападавшие отступили и через некоторое время стали обходить нас с флангов.
Мы встали спиной к стене и рубили всех, кто приближался.
– Если хоть у одного есть ружье, Караги, то нам конец.
— Знаю.
Еще один получеловек наткнулся на мой меч. Кого-то визжащего Хасан швырнул в яму.
Теперь они навалились на нас всей кучей. Один из клинков прошел через мою защиту и ранил меня в плечо. Еще один угодил в бедро.
– Назад, придурки! Я сказал, всем отойти, уроды!
При этих словах они повиновались и отошли на безопасное расстояние.
Человек, который это произнес, был ростом примерно пять с половиной футов. Его нижняя челюсть двигалась как на шарнирах, напоминая куклу-марионетку, а зубы были похожи на костяшки домино — все в темных пятнах; вдобавок, когда он закрывал и открывал рот, раздавалось щелканье.
Я услышал, как один из нападавших назвал его Прокрустом.
– Принести сети! Взять их живыми! Не приближайтесь к ним! Они и так уже слишком дорого нам обошлись!
Рядом с ним находился Морбай, скуливший что-то вроде:
– Господин мой, я не знал…
– Молчать! Ты, пивовар, готовящий разбавленное пиво! Из-за тебя мы лишились бога и множества людей!
– Будем атаковать? — спросил Хасан.
– Нет, но будь готов резать сети, когда их принесут.
– Это плохо, что они хотят взять нас живьем, — заключил он.
– Мы уже многих отправили в ад, чтобы приготовить себе путь, — сказал я, — но мы пока на ногах и при оружии. Чего еще желать?
– Если мы атакуем, то можем захватить с собой еще двоих, а то и четверых. А если будем ждать, то нас свяжут, и придется умереть без них.
– Какая разница, если все равно помирать? Давай подождем. Пока мы живы, масса возможностей может раскрыться перед нами в следующее мгновение, словно павлиний хвост.
– Будь по-твоему.
Они разыскали сети и принялись за дело. Три сети мы разрубили на куски, но четвертой они нас опутали. Сеть затянулась, и они приблизились.
Я почувствовал, как меч выдернули у меня из руки, и кто-то пнул меня.
Это был Морбай.
– Теперь вы умрете так, как мало кто умирает, — заявил он.
– Остальным удалось уйти?
– Только на время, — ответил он. — Мы их выследим, найдем и приведем обратно.
Я засмеялся.
– Ты проиграл, — сказал я. — Они уйдут.
Он снова меня пнул.
– Вот так вы соблюдаете свое правило? — спросил я. — Ведь Хасан победил Мертвеца.
– Он сжульничал. Ваша женщина бросила патрон.
Пока нас увязывали в сети, Прокруст подошел и встал рядом с ним.
– Давайте отнесем их в Долину Сна, — сказал Морбай, — и там сделаем с ними то, что хотим; а потом пусть они хранятся для будущего празднества.