- В клетку его! - распорядился я.
Мерлин с уважением на меня поглядел и щелкнул пальцами, после чего в колдуньин загончик по-гусеничьи вполз и ее братец.
- Пошли вон в свой замок! - грозно прокричал волшебник. - И не сметь оттуда носа казать без высочайшего позволения!
И клетка истаяла в дым.
- Я жду объяснений! - потребовал я, приняв начальственный вид.
- Сей момент, - хитро подмигнул мне маг. - Позолоти ручку!
ГЛАВА 6
Запутанная история...
Эпиграф к сказке о трех поросятах
Остатки стражи сдались на милость победителя. Милостивый победитель (то есть я) запряг их убирать разгром, оставленный вырвавшимися на свободу рыцарями и не в меру разошедшимися волшебниками. Я решил, что стражников казнить не буду, хватит с них этого утконоса. Буду править мудро и благородно. И пусть попробуют запретить мне писать стихи!
Два дюжих рыцаря притащили из того самого закутка камень, из которого, как оказалось, я выдернул мой меч, и Мерлин со своей страстью к дешевым эффектам тут же устроил балаган. Я воткнул меч обратно в камень, и маг вызывал из народа желающих померяться силой с хлипким юношей (со мной, если вы не поняли).
Желающие - в первую очередь, мой оруженосец, выпущенный из Свинцовой башни, - пыжились и тужились вплоть до конфуза, но меч не поддавался ни на дюйм (Мерлин даже завел свою любимую песню про фугас, но его попросили заткнуться и не мешать).
- А все потому, ребятки, - крикнул волшебник, когда желающие уже больше ничего не желали, - что здесь, на камне, начертано... Кто грамотный? Ты? Ты! Да-да, именно ты, не оглядывайся! Прочти-ка почтеннейшей публике эту надпись.
Указанный грамотей - небольшого роста плешивый рыцарь, робея, подошел к камню. Почтеннейшая публика, сплошь состоящая из рыцарей и баронов, недавних узников лжекороля, после славной сечи пребывала в преотличном настроении, гыгыкала и лупила друг друга по спинам коваными кулачищами.
- Значит, так. Гм, гм. "Кто выдерет мей сеч..." Гм... "...сей меч из камня, станет закованным..." Гм... Гм-м... "...законным королем всей Британии", - заикаясь от усердия, прочел рыцарь и вдруг встрепенулся. Мужики! А ведь и тот король меч из камня тянул и вытянул! Как так?
- Меч был фальшивый, как и король, - сказал неуверенно Мерлин, но тут вмешался Кутя.
- Да и не камень это был вовсе, - сказал он с горечью, - а мама моя. Мне здешние крысы нашептали. Она, когда лежит, на камень похожа - серая такая и гладкая, не то, что я. Не знаю, как уж ее сюда занесло, но меч в нее всадили, это точно.
- Все враки, ложь, обман, - убежденно сказал Мерлин. - Это я к тому, что раз столько умного и просвещенного народу удалось заманить этим прощелыгам и прохвостам, то темную неграмотную маму-штушу и подавно!
- Ну вот, а потом король меч и вытащил прилюдно, якобы из камня, рассказывал Мерлин. - А настоящий Меч-в-Камне задвинул подальше, потому как он бы его ни за что не вытащил. Кишка тонка! Хотя это можно проверить. Может, вытащим его из замка да заставим тянуть?
- Да ладно уж, что там, сами не видим, что ли, - раздались голоса. Меня так вообще стошнить может, если опять его утиную харю увижу! Во-во!
- Так что, нам присягать или нет? - спросил кто-то из баронов.
- Утром, - сказал Мерлин. - После коронации. А сейчас, господа, вот вам ключи, прошу вас всех по комнатам отдыхать, набираться сил - завтра праздник все-таки!
Рыцари и бароны, оживленно беседуя, разошлись, а в Тронной зале остались только Мерлин, папа, Тильда, я, Хруня, Ланселот, Кутя и наш безымянный оруженосец.
- Итак, все, что вы хотели знать о себе, но боялись спросить! - объявил Мерлин, удобно устраиваясь в кресле.
Мы примостились рядом.
- Начинаю! - поднял палец маг, и все посторонние шумы, включая сопение Кути и перешептывание сестер, унялись. - Итак, некоторое количество лет назад жили-были два брата - Аврелий-Амвросий и Утер. Просто Утер.
Я открыл было рот, но Мерлин жестом замкнул мне уста (так, что я чуть не подавился) и продолжал:
- Ну, кого братьям пришлось убить, дабы занять трон, вас не касается, и вообще это неинтересно. Аврелий, как старший брат, стал королем Логра. История донесла до нас весть, что король Аврелий, он же Амвросий, не имел наследников. Но это не так! В свое время Амвросий, он же Аврелий, полюбил прекрасную эльфийскую принцессу и у них родился сын Теодор. Однако ее отец, король эльфов, разгневался и приказал своим колдунам отправить дочь с внуком через магические двери в далекий мир, со словами, что они никогда не вернутся домой.
Тильда и Хруня, как по команде, зашмыгали носами.
- Не вернутся домой! - повторил торжественно Мерлин, явно упиваясь эффектом. - Королева и Теодор попали в мир, где вовсю бушевала война, по дорогам скитались беженцы, а по небу носились железные птицы, сыпавшие яйцами, несущими смерть. Прекрасная королева погибла, а сына ее...
- И Аврелия! - напомнил всем оруженосец. - Его же - Амвросия!
- Да, и его - подобрали и воспитали чужие люди. Много лет безутешный Амвросий, который Аврелий, искал сына, и я помогал ему в этом - я был главным придворным чародеем. Когда же, с помощью Танелорна, мне удалось разыскать Теодора, вернуть его отцу, увы, я не смог - сбылось проклятие эльфийских колдунов. Теодор вырос, женился, и у него родилась дочь. Обрадованный Амвросий, который Аврелий, попросил привезти к нему внучку хотя бы в гости! Я исполнил его просьбу, но опасность, грозившая его отцу, теперь стала угрозой для маленькой принцессы. Вернуть девочку назад я не мог - слишком велик был риск. Мне пришлось спрятать ее от эльфийских лазутчиков, отдав на воспитание в семью верного друга и сводного брата короля, дабы он воспитывал ее, как собственную дочь. И этим другом был сэр Фенрих Маститый!
Папа театрально раскланялся.
- Что-что? - радостно удивилась Хрунгильда. - Так принцесса - это я?
- Увы, - склонил голову Мерлин. - Принцесса - ваша сестра, мисс Матильда.
Мисс Матильда стала просто свекольного цвета. Ясно было, что за один раз эту мысль ей не переварить. И еще стало ясно, откуда у нее все эти странные словечки и поговорки - наверняка запомнила в своем мире, будучи еще маленькой.
- Тем временем и у нас разгорелась война, - продолжал маг. - Король Аврелий-Амвросий умер, и на престол взошел его брат Утер, который был смел, как дракон. Враги трепетали при одном упоминании его имени! И вот однажды он полюбил герцогиню Игрейну и женился на ней. Когда же у них родился первенец, его назвали Артуром и отдали мне на воспитание. Мне же было ведомо будущее король умрет, когда его сын будет еще ребенком. Поэтому я тайно отвез принца под покровом ночи к сэру Фенриху, дабы тот его воспитывал до тех пор, пока Артур не вырастет настолько, чтобы претендовать на корону.
- Прямо не папа, а всеобщая кормящая мать! - прокомментировал я, тут же схватив леща от "кормящей матери".
- Наш домашний детский дом, - поддакнула Хрунгильда и завизжала, также получив основательный шлепок.
- Поговорите мне еще, - проворчал отец, но было видно, что он весьма доволен собой.
- Остальное вы знаете, - сказал Мерлин и быстро заговорил, дабы его не прервали. - Вы выросли, отправились ко двору, который уже узурпировали Моргана и ее братец. Они, пользуясь моей немощью, послали меня навстречу вам, дабы я вам во всем пакостил. Но я подговорил одного знакомого волшебника, чтобы он заманил вас в лабиринт. Вы же, как нарочно, впутывались в самые разнообразные неприятности, хотя, не скрою, с честью выходили из них. Тогда план изменился - мне было велено доставить вас во дворец для дальнейшего стирания в порошок. Однако мои мучители упустили одну мелочь ко мне вернулась моя любимая буква "л", и я снова стал великим Мерлином! Ого-го!
Мерлин расправил бороду и растроганно в нее высморкался, затем щелчком пальцев создал возле себя небольшой водопадик и выполоскал в нем бороду. Из водопадика выскочила лягушка с короной на голове и принялась сквернословить. Маг мимоходом превратил ее в принцессу, а затем и вовсе ликвидировал вместе с водопадиком.
- Получается, что Тильда мне - двоюродная тетка? - спросил я.
Тильда медленно встала.
- Значит, мои родители где-то там? - она кивнула куда-то вбок. Настоящие папа и мама?
- Ну да, - кивнул Мерлин, суша бороду возле камина. - Мама у тебя замечательная. Пасеку держит.
- И они все эти годы меня ищут?
- Они пасеку держат! - с раздражением повторил маг. - Они знают, что ты здесь. Я же не изверг, в конце концов. Поэтому просто ждут.
- А они бы узнали меня сейчас, как ты думаешь?
- Скорее всего, - пожал плечами волшебник.
- А можно мне к ним? Сейчас? - жалобно спросила Матильда.
- Почему нет? Собирайся. - И Мерлин принялся с хрустом разминать пальцы, щелкая суставами и невольно создавая тем самым невероятных тварей о семи ногах и восьми крылах.
- Грм-м-м, - сказал папа, и Матильда, суетливо перебирающая вещи в своей котомке, повернулась к нам.
- Я вас всех очень-очень люблю! - сказала она скрипучим от волнения голосом. - Но там же мои родители! Они же меня ждут!