Нибелунгов».
Да (голланд.)
Политическая полиция (нем.)
Образ действий (лат.)
Наряду с хинаяной одно из двух основных направлений буддизма. Махаяна подчеркивает черты терпимости в этическом учении буддизма.
Пахучий итальянский сыр.
Немецкий физик, экспериментально доказавший существование электромагнитных волн.
«Дети-кухня-церковь-одежда» (нем.). Так называемые четыре «к» (иногда три, без одежды). Мужчинам же положены свои три «к» — «кайзер-криг-канонен», т. е. «император-война-пушки».
Буквальный перевод знаменитой буддийской мантры Ом-мани-падме-хум.
Именно это обещал своим соотечественникам Уинстон Черчилль в начале второй мировой войны.
От греческого копрофаг, говноед.
T. e. меньше Юпитера, типа Сатурна, Урана, Нептуна. (Здесь и далее примеч. пер.)
Минимальное от центрального тела расстояние, на котором может двигаться спутник, не подвергаясь опасности быть разорванным приливными силами.
Хельхейм — в скандинавской мифологии — царство Хель, дочери Локи, обитель мертвых. На редкость холодное и несимпатичное место.
В Латинской Америке — горшок, наполненный сладостями и игрушками, который на Рождество подвешивают на веревке. Дети с завязанными глазами бьют по нему палками, чтобы добыть содержимое.
Торговый мир (лат.).
Светский человек (фр.).
Термин Андерсона, обозначающий разумное существо. (Здесь и далее примеч. пер.)
Названия означают Мир и Надежда (лат.).
Переходный слой атмосферы от тропосферы к стратосфере.
Гаусс — единица измерения силы магнитного поля. (Примеч. ред.)
Бог мой! (исп.)
Остров Блаженства в кельтской мифологии.
За ваше здоровье, друг мой (исп.).
Ваше здоровье, господин адмирал (фр).
Город на берегу Коринфского залива, у которого во второй половине XVI века испано-венецианский флот нанес поражение флоту Османской империи
Старкад — в сканд. мифологии герой из ряда великанов, которого благословил Один и проклял Тор. (Примеч. ред.)
Герои пьесы М. Метерлинка, романтические влюбленные. (Здесь и далее примеч. пер.)
Абрамс произносит «ну» по-русски: «nu»
Шуточное английское стихотворение из пяти строк с четкой рифмовкой.
Сумасшедший, безумный (идиш).
Так переводится с японского слово «камикадзе».
Небесные тела в системе Мимира названы по персонажам скандинавских мифов: Мимир — великан, хранящий источник мудрости, Регин — гном, спутник Сигурда, убийцы дракона Фафнира из «Саги о Вельсунгах», Велунд — хромой кузнец, герой одноименной саги. (Примеч. ред.)
Принцип Паули — фундаментальный закон природы, согласно которому две или более частицы не могут занимать одно и то же пространство. (Здесь и далее примеч. пер.)
«Маленькая ночная серенада» Шуберта.
Оскорбление величества (фр).
Вполголоса (ит.).
Вслух (ит.).
Удар милосердия (фр.), которым добивают смертельно раненного противника.
Мировоззрение (нем.).
Боадицея — королева британцев, захваченная римлянами и в цепях проведенная по Риму.
Горе побежденным! (лат.) (Здесь и далее примеч. пер.)
Эфемериды — астрономические таблицы, указывающие заранее вычисленные положения небесных тел на определенные дни года. (Здесь и далее примеч. пер.)
Норны — богини судьбы в скандинавской мифологии.
Намек на рассказ Г. Каттнера «Twonkie». (Здесь и далее примеч. пер.)
Мэйдэй (May day) — международный сигнал, просьба о помощи. Происходит от «maidez» (фр.) — «помоги мне».
Марка алкогольного напитка. Дословно — молочко любимой. (Здесь и далее примеч. пер.)
Бойся данайцев, дары приносящих (лат.).
Кнопка мертвого человека — страховочное устройство, включающееся, когда оператор теряет возможность сознательного управления механизмом (срабатывает под действием веса мертвого тела или при прекращении контролируемого волей человека усилия). (Здесь и далее примеч. пер.)
Тайпинское восстание (1850–1864) — крупнейшая крестьянская война в Китае против династии Цин и маньчжурской аристократии.
Восстание сипаев (1857–1859) — восстание в Индии против английского господства. Его ядром были сипаи — наемные солдаты, вербовавшиеся в английскую колониальную армию из местных жителей.
Добропорядочность (лат.).
До тошноты (лат.).
Первый среди равных (лат.).
Иуда Маккавей — вождь восстания в Иудее, захвативший Иерусалим.
Злопастный Брандашмыг — фантастический зверь, персонаж «Алисы в Зазеркалье» и «Охоты на Снарка» Льюиса Кэрролла.
Черепаха Квази — персонаж «Алисы в Стране Чудес» Льюиса Кэрролла.
Помни о смерти (лат.).
Одно из другого не следует (лат.).
Эсхатология — религиозное учение о конечных судьбах мира и человека.