class="title6">
141
Инь и Ян — основные понятия древнекитайской натурфилософии: полярные первоначала (темное и светлое, женское и мужское, пассивное и активное).
Цитата из письма капитана Скотта, исследователя Антарктиды.
Судьба, рок (араб.). В мусульманстве — «Да свершится воля Аллаха».
Боже небесный (нем.).
Whaling — китобойный (англ.).
Не так ли? (фр.).
Дела свершаются во мраке (лат.).
Проклятье! (фр.).
Никто не оскорбит меня безнаказанно (лат.).
Вертикально врытые в землю длинные камни, образующие сплошной ряд. (Здесь и далее примеч. пер.)
Погребальное сооружение из нескольких огромных каменных плит.
Здесь: Твое здоровье (евр.).
Терранский мир. По аналогии с Pax Romana — миром, царившим в Римской империи. (Примеч. ред.)
В пути (фр.).
На стреме (фр., вульг.).
В курсе дела (фр.).
Немедленно (ит.).
И так далее (фр.).
Количество энергии, которую получаст от солнца единица площади поверхности планеты. (Примеч. ред.)
Касание (фехтовальный термин).
Сила Кориолиса — сила инерции, отражающая влияние вращения подвижной системы отсчета на относительное движение тела. Именно эта сила ответственна за образование спиральной структуры циклонов.
При прочих равных условиях (лат.).
Здесь: как таковой (лат.).
Свершившийся факт (фр.).
Оскорбление величества (фр.).
Повод для войны (лат.).
В полной изоляции (исп.).
Л. Кэрролл. «Алиса в Зазеркалье». Пер. Н. Демуровой. (Здесь и далее примеч. пер.)
Что и требовалось доказать (лат.).
В. Шекспир. «Гамлет», пер. Б. Пастернака.
Последний, решительный аргумент (лат.).
Исход, 3, 14.
Послание апостола Павла к Евреям, 2, 6.
Джонатан Эдвардс (1703–1758) — американский священник, теолог и философ.
«Иисус отвечал: истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие. Рожденное от плоти есть плоть, а рожденное от Духа есть дух. Не удивляйся тому, что Я сказал тебе: должно вам родиться свыше» (Евангелие от Иоанна, 3, 5–7).
«Сын мой, сын мой, Авессалом! о, кто бы дал мне умереть вместо тебя, Авессалом, сын мой, сын мой!» (Вторая книга Царств, 18, 33). Так оплакивал непокорного, но любимого сына библейский царь Давид.
Остров в составе Филиппинского архипелага, площадь 94,6 тыс. км2(Здесь и далее примеч. пер.)
Имя Джек в английском языке имеет еще значение «ловкач».
Закон Мерфи гласит: все, что может испортиться, испортится. (Здесь и далее примеч. пер.)
Скрудж — скряга, герой повести Диккенса «Рождественская песнь в прозе».
Одно за другое (лат.).
Гомстеды — участки определенного размера, — раздававшиеся в США почти бесплатно каждому желающему и, при условии соблюдения им некоторых правил, переходившие в его собственность. Закон о гомстедах был принят в 1862 году.
«Письма федералиста» — сборник из 85 эссе, написанных в защиту американской Конституции 1787 года. Авторами статей были А. Гамильтон, Дж. Мэдисон и Д. Джей. Считается классикой политической философии.
Картинка, собираемая из отдельных фрагментов. — Прим. пер.
Бреж, Брежег — имеется в виду совр. полуостров Бретань.(Здесь и далее примеч. перев.)
Небесный город (англ. — сканд.).
Город на западе Бретанского полуострова, известный и ныне под тем же именем.
Небесный остров (фр.).
Новый Тур, совр. город Тур на западе Франции.
Совр. Луара.
Здесь — души предков.
Совр. департамент Дордонь во Франции.
Франция, Фландрия, земли за Рейном, Пиренеи, Юра — горы, находящиеся в основном на территории Швейцарии.
Англия.
Ирландия.
Бискайский залив.
Самая высокая и крепкая башня замка.
Совр. Жиронда, департамент во Франции.
Имеется в виду совр. Бретань.
Остров Гавайи, Гавайские острова.
Совр. Виктория, Канада.
Совр. Марианские острова.
Частное судно, занимающееся морским разбоем по поручению своего правительства.
Совр. Колорадо.
Жир, добываемый из головы кашалота.
Канак и вахина — мужчина и женщина по-полинезийски.