My-library.info
Все категории

Лоуренс Уотт-Эванс - Маг и боевой звездолёт

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лоуренс Уотт-Эванс - Маг и боевой звездолёт. Жанр: Научная Фантастика издательство АСТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Маг и боевой звездолёт
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-88196-324-5
Год:
1994
Дата добавления:
22 август 2018
Количество просмотров:
133
Читать онлайн
Лоуренс Уотт-Эванс - Маг и боевой звездолёт

Лоуренс Уотт-Эванс - Маг и боевой звездолёт краткое содержание

Лоуренс Уотт-Эванс - Маг и боевой звездолёт - описание и краткое содержание, автор Лоуренс Уотт-Эванс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В романе рассказывается о приключениях космического воина-киборга на планете чародеев. На этот раз ему придется встать на защиту планеты, давшей приют звездному воину. Хотя Древняя Земля разрушена сотни лет назад, от неё продолжает исходить вполне реальная угроза...

Маг и боевой звездолёт читать онлайн бесплатно

Маг и боевой звездолёт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лоуренс Уотт-Эванс

Тернер знал – того, что он дает Парре, более чем достаточно, чтобы овладеть элементарным знанием нового языка. Но ведь к тому моменту, когда он поступил в колледж, он уже говорил на трех различных языках, не считая машинных, и позднее так или иначе осваивал понемногу языки народов, с которыми ему приходилось сталкиваться. Каждый новый язык дается легче, чем предыдущий: факт, проверенный многовековым опытом. А Парра не знала даже диалектов англо-испанского, кроме своего родного.

Тернер пытался заставить себя не беспокоиться об этом, но снова и снова повторял словарь интерлингва. Во второй раз он лишь слегка коснулся грамматики; она походила на англо-испанскую, и Тернер подумал, что Парра поймет Флейм, если та будет строить предложения просто. Словарь – другое дело; хотя англо-испанский и интерлингв произошли из старого американского варианта английского, они развивались в разных направлениях и отличались друг от друга, как и от праязыка. Люди на Десте, естественно, еще больше изменили свой язык, поэтому даже однокоренные слова не казались родственными.

Он начал третий заход, когда по внутренней связи голос компьютера Флейм прервал его мысли.

– Налицо гравитационные аномалии в непосредственной близости от киборга с кодовым обозначением Слант.

Тернер тут же забыл об уроках и махнул Парре прервать контакт. Она была в глубоком трансе и проигнорировала жест мужа, но Деккерт был более внимательным и заставил Парру прервать концентрацию. Внутренняя связь между магами тут же исчезла.

– Гравитационные аномалии прекратились, – сразу отметил компьютер. – Запрос: целесообразность дальнейшего изучения.

– Нет необходимости, – сказал Тернер. – Мы просто убивали время.

– Подтверждение. Выбор поселения для определения планетарной лояльности завершен. Исходной точкой опроса будет населенный пункт, расположенный приблизительно в ста сорока трех километрах к юго-востоку от настоящего местонахождения киборга с кодовым обозначением Слант.

Тернер попытался определить свое местонахождение и прикинуть, где это может быть, но вскоре сдался.

– Мне нужна лошадь, – сказал он. Его животное осталось где-то около сгоревшей деревни.

Компьютер не ответил. Тернер подумал, что вопрос просто не так сформулирован.

– А как насчет Флейм? – добавил он. – Мы будем путешествовать вместе?

– Опровержение.

Компьютер мог бы и не объяснять: даже до того, как Азрадель вскрикнул от удивления и указал рукой, Тернер увидел в облаках сияющую полоску, прокладывающую путь по небу: космический корабль был уже близок к приземлению. Сделав петлю вокруг противоположной стороны планеты, он снижался, чтобы забрать Флейм.

Да, пришельцы любили эффектные приземления. Тернер неодобрительно покачал головой. Его собственный компьютер не допустил бы столь вульгарного захода на посадку, даже в последние свои дни, когда был одержим идеей самоуничтожения.

Он медленно делал круг или просто выходил на наиболее низкую орбиту, тихо планируя на дозвуковой скорости, от которой даже не нагревался корпус. Однажды он совсем отказался приземляться и выбросил Тернера на парашюте.

Компьютер Флейм, очевидно, был запрограммирован иначе.

Огненная линия исчезла за вершинами деревьев, и момент спустя их накрыло громоподобной звуковой волной.

– Не очень-то изящно, – негромко сказал Тернер на интерлингве, вспомнив собственные приземления.

– Да, – согласилась Парра. – Не изящно.

Тернер пристально посмотрел на нее.

Она улыбнулась и кивнула, но прежде, чем она успела что-то сказать, он поднял руку, призывая к молчанию.

Она поколебалась, потом снова кивнула. Тернер чуть расслабился. Компьютер знал, что Парра не говорит на интерлингве, и ни в коем случае нельзя было разуверять его в этом. Счастье, что Парра всецело доверяла мужу и не обсуждала его решения. Однако кое-что она должна была втолковать ему, и поэтому Парра переключилась на свой родной праунсианский диалект.

– Сэм, мы пришли еще и потому, что Совет решил...

– У нас нет времени, – начал Тернер на англо-испанском.

– Нет, это важно, – настаивала Парра. – Нам необходим корабль: если ты можешь избавиться от демона, не разрушая корабль, сделай это. Мы пришли помочь тебе в этом... – Она собиралась сказать еще, что любит его и беспокоится о нем, а корабль для нее – только предлог, но не успела: Сэм прервал ее, сделав нетерпеливый жест.

– Ты уже говорила! Не беспокойся. Прежде всего мы должны разобраться с демоном! Ступай!

Сказанное отнюдь не доставило ему радости. Более всего ему хотелось получить ясное объяснение, зачем Совету понадобился корабль, и почему они послали Парру, и почему она согласилась, и получить ответы еще на целый ряд вопросов – но их слушал компьютер, и, возможно, Флейм тоже. И они-то хотят незамедлительного решения. Ему нельзя терять времени.

– Требование киборгу с кодовым обозначением Слант воздержаться от бесед на языке, не известном системам АРК 247, – сказал компьютер.

Тернер сделал вид, что не слышал. Не было необходимости говорить еще что-либо. Парра знала, что делать. Тернер объяснил ей это, прежде чем начать свой урок языка. Она должна пойти в город, который выберет компьютер, и научить как можно больше людей говорить на интерлингве, что они верны Древней Земле. Она без труда могла добраться туда по воздуху и оказаться там задолго до Тернера.

Внезапно он сообразил, что в его плане существуют весьма серьезные прорехи. По крайней мере две из них пришли сейчас Сэму на ум. Во-первых, корабль может высадить Флейм прямо в селение и оставить ее дожидаться его там. В таком случае Парра безнадежно опоздает. Что значит скорость мага в сравнении со скоростью звездолета! И этой беды никак не предотвратить. Остается только надеяться, что она минует их.

Вторым, наиболее серьезным промахом было то, что компьютер проследит весь путь летящей Парры: ее полет не что иное, как движущиеся «гравитационные аномалии». Это могло все разрушить и «засветить» весь план даже для такой незамысловатой конструкции, как компьютер. А уж Флейм, всех подозревающая, не упустит случая обвинить их в заговоре.

– Парра! Есть еще одна загвоздка. – Сэм все еще говорил по англо-испански.

– Требование киборгу с кодовым обозначением Слант воздерживаться от бесед на языке, не понятном системам СКК АРК 247, – вмешался бесстрастно компьютер.

– Я только прощаюсь со своей женой, – ответил Тернер, ожидая возражений.

Но компьютер промолчал.

– Тебе нельзя лететь и вообще использовать магию, быстро сказал он Парре. – Иначе демон будет знать, где ты. Но ты должна быть там раньше меня, чтобы у тебя было время научить людей интерлингву.


Лоуренс Уотт-Эванс читать все книги автора по порядку

Лоуренс Уотт-Эванс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Маг и боевой звездолёт отзывы

Отзывы читателей о книге Маг и боевой звездолёт, автор: Лоуренс Уотт-Эванс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.