С губ Боаз сорвалось непечатное ругательство. Галей сложил листок и некоторое время сидел молча.
— Сколько человек у тебя? — опросил он Гарриса.
— Мэти и Норт.
— Взрывчатка?
— Достаточно, чтобы начать. Галей взглянул на Боаз, на ее постаревшее лицо с красными метками от дыхательной маски, на ее светло-серые волосы. В глазах ее была боль. Кэдарин положил руку ей на плечо. Лицо его ничего не выражало.
— Мы потеряли Майка Лейна, — сказал Галей. — Ошибка с этими машинами. Они имеют защиту. Тишина. Галей провел рукой по спутанным волосам. Глаза Боаз жгли его. Он чувствовал себя так, словно попал в западню.
— Они хотят получить все, что мы сделали и использовать это для уничтожения городов, — сказала Боаз. — Они хотят уничтожить их прошлое и их ресурсы энергии. Все молчали. Мускул на щеке Боаз конвульсивно подергивался.
— А с городами связаны не только мри. Мы не знаем, кто. Мы не знаем, на что поднимаем руку. Она покачала головой.
— Откажись выполнять приказ…
Галей задумался над этим… действительно задумался. Это же безумие. Присутствие Гарриса вернуло его к действительности.
— Я не могу. Да это ни к чему и не приведет. Нас заставят.
— «Убивать их прошлое?» В тесной каюте стало трудно дышать. Ярость Боаз наполнила всю каюту, вытеснила воздух.
— У нас нет выбора, — он сделал жест Гаррису, чтобы тот сел. У Галея заболела шея оттого, что ему приходилось смотреть снизу вверх. — Садись. Гаррис сел.
— Доктора мы отправим на базу? Галей поднял руку, предупреждая готовую взорваться Боаз.
— Она с нами. Она вернется, если сама захочет.
— Она не захочет, — сказала Боаз.
— Она не захочет, — Галей сделал глубокий вдох, протер слезящиеся глаза, обвел взглядом находившихся в каюте. — Мы проникнем в города. Это просто. Мы принесем взрывчатку, установим ее, уйдем, отведем корабли на безопасное расстояние… Но существует возможность, что мы нечаянно включим что-то, что уничтожит нас всех. Раз «Сабер» и остальные корабли находятся так далеко, значит они допускают такую вероятность. Мы в самом пекле. «Флауэр», возможно, и в безопасности. Ты понимаешь, Боаз? Вряд ли ты сможешь здесь что-нибудь сделать. Она помотала головой.
— У меня и для вас донесение, — сказал Гаррис и выудил из кармана измятый конверт.
— Луиз, — сказала Боаз, даже не прочитав подписи. Она открыла конверт, прочла письмо и поджала губы. — Благословение мне, — сказала она, — и ничего больше. — Она спрятала бумагу в карман. — Кому от этого польза? Ответь мне, Галей.
— Самим мри, они останутся жить.
— А если исключить это сомнительное заявление?
— Не понимаю.
— Наши корабли далеко от планеты. На планету высадилась миссия регульцев с широкими полномочиями. Кому польза? Галей почувствовал, как у него начало учащенно биться сердце.
— Я думаю, что все решено на очень высоком уровне. Гораздо более высоком, чем наш.
— Не говори мне этого. Адмирал получил консультацию Сима Эверсона и больше ни о чем не думал.
— Боаз… Она больше ничего не добавила. Галей облизнул губы и повернулся к Гаррису:
— Ты останешься здесь. Когда мы пойдем в город, я хочу быть уверенным, что сюда не проникнут регульцы.
— А как мне остановить их?
— Стреляй! — рявкнул Галей и стал ждать протестов Боаз. Он знал ее принципы, но она промолчала. — Ты и Боаз останетесь здесь. Ты, Жене, слушай ее. Она знает регульцев и, если она решит, что нужно стрелять, значит для этого есть все основания. Просматривай местность непрерывно. Если Боаз скажет «Иди!», ты иди и убивай. Ясно? Гаррис кивнул, не выказывая удивления.
— Вы скоро вернетесь? Галей, не отвечая, поднялся, потер рукой небритый подбородок и дал знак собираться. Гаррис помог им уложить взрывчатку. После короткого отдыха Галей махнул рукой Боаз и стал спускаться по лестнице. За ним Кэдарин, Шибо и люди Гарриса. Галей натянул дыхательный аппарат и пошел. Было ужасно холодно. Ноги не слушались его. Он мог бы послать Гарриса. Мог бы. Дункан потерян. Теперь это можно считать доказанным. Потерян: мертв или с мри, надежды больше нет. Чудес дать не приходится. Остается только это. Жестоко, но выбора нет.
Их прошлое. Боаз сказала — убить их прошлое. Он огляделся, узнавая местность. Теперь немного влево. Он покачал головой и пошел к городу, названия которого даже не знал.
* * *
Перед ними возвышались стены. Они были такого же цвета, как и холмы, на которых стояли. Можно было бы подумать, что это творение природы, но колонн было много и все одинаковые.
«Элет».
Дункан смотрел на него из-за плеча кел, стоящего перед ним… он потерялся среди мри, на голову ниже их. Среди людей он считался высоким. Здесь же он выделялся среди мри маленьким ростом и плотным телосложением. У него были широкие плечи, массивное тело…
— Эли живут здесь, — обратился он к Тазу, который шел рядом, таща тяжелый мешок. — Ты знаешь, как они выглядят?
— Я не видел ни одного, — ответил Таз и добавил: — Они — ци-мри, — этим он исчерпал вопрос. Ци-мри не представляли для него интереса. Дункан больше ничего не спросил. Ему оставалось только идти, укутав рот и нос вуалью и переставляя ноги, болевшие от долгого пути, который он проделал перед этим. Рядом с ним шел дус. Благодаря животному Дункан ощущал Ньюна и это приносило ему облегчение. Дункан боялся.
Зачем они пришли сюда? Что хотели получить у неизвестной расы? Источники энергии? Оружие? Дункан не имел понятия. «Воевать», — сказал Ньюн. И он, Дункан, дал им шанс для этого — убил регульца.
Сейчас они отдыхали. Остановок в пути было несколько — ведь с ними шли кат, определявшие скорость передвижения. Сейчас по колонне передали приказ ставить лагерь. Кел удивились этому, но тем не менее стали активно помогать кат. Дункан сначала хотел подключиться, но вспомнил приказ Ньюна и сел на камень, положив руки на голову дуса. Беспокойство не покидало его. Мри делали лагерь как обычно, как будто это все было нормально, но с помощью дуса Дункан ощущал что-то чужое, окружающее их. Ему было жутко. Ньюн тоже должен почувствовать это. Дункан встал и пошел между кел, устанавливающими шесты, натягивающими полотнища палаток. Ему попался по дороге ребенок, который с изумлением вытаращился на него, а затем шарахнулся в сторону. Дункан посмотрел в его сторону и пошел дальше в поисках Ньюна. И вдруг он понял. Дусы! Дикие дусы! Ха-дусы. Это они преследовали их. И преследовали его, когда он сошел с корабля! Ньюна он нашел неподалеку от того места, где устанавливались палатки сен. Вокруг него стояли другие предводители. Сейчас не время кел без шрамов говорить с предводителем.