- Неплохо, - согласился Род.
Терри развернулась против ветра и включила колесные тормоза, проверяя все системы.
И вдруг Род понял, что он в руках пилота женщины. Он замолчал, начиная нервничать.
- Пошли, - сказала Терри и отключила тормоза. Сессна устремилась вперед, и Род схватился за ручки сидения и застыл, глядя вперед.
- Спокойней, Айронсайдз, - посоветовала Терри, не отрывая взгляда от дорожки. - Я летаю с шестнадцати лет.
На высоте в три тысячи футов она выровняла машину и мягко повернула на восток.
- Ну, что, не очень плохо? - Она искоса улыбнулась ему.
- Ну, ты молодец, - ответил он. - Ты на многое способна.
- Только погоди, - предупредила она. - Ты еще ничего не видел.
Они молчали, пока Хайфилд не скрылся из виду и под ними лежали густые заросли Бухвельда.
- Я разведусь с ним. - Она нарушила молчание, и Род не удивился, что они думают об одном и том же. Он тоже думал о ее муже.
- Хорошо, - сказал он.
- Может, у меня есть шанс с тобой после развода?
- Если будешь хорошо себя вести, может, тебе и повезет.
- Самодовольная свинья, - сказала она. - Не знаю, почему я тебя люблю.
- Неужели?
- Да.
- Я тоже.
Они погрузились в удовлетворенное молчание, пока Терри не начала спуск по пологой дуге.
- Что случилось? - с тревогой спросил Род.
- Хочу взглянуть на дичь.
Они летели над густым зеленым кустарником, прерываемым затопляемыми низинами, поросшими коричнево-золотой травой.
- Вон, - сказал Род, показывая вперед. Линия толстых черных жуков двигалась по открытому пространству. - Быки!
- И вон там. - Терри указала налево.
- Зебры и антилопы, - определил Род. - А вон жираф. - Его длинная шея торчала, как перископ. Когда самолет пролетел над ним, жираф побежал неуклюжим галопом.
- Мы прилетели. - Терри указала на два круглых гранитных холма на горизонте. Они были симметричны, как груди молодой девушки, и, когда самолет подлетел ближе, Род разглядел в долине между ними крышу большого здания. За зданием среди деревьев вырублена посадочная полоса, и толстая белая сосиска ветрового носка бьется на шесте.
Терри спустилась и покружила над домом. На газоне несколько крошечных фигур махали самолету; на их глазах две фигурки сели в лендровер и двинулись к посадочной полосе. За машиной потянулась белая лента пыли.
- Это Ханс, - объяснила Терри. - Можно приземляться.
Она выровняла сессну для посадки и начала спуск. Земля становилась все ближе, она неслась под шасси, и вот они уже едут по ней к лендроверу.
Человек, правивший лендровером, был сед и загорел, как старая кожа.
- Миссис Стайнер! - Он не пытался скрыть своей радости. - Вас так давно не было. Где вы были?
- Я была занята, Ханс.
- В Нью-Йорке? Зачем? - удивленно спросил Ханс.
- Это мистер Айронсайдз, - представила Терри. - Род, это Ханс Крюгер.
- Ван Бреда? - переспросил Ханс, когда они пожимали друг другу руки. - Вы не родственник ван Бредам из Каледона?
- Боюсь, что нет, - неуверенно ответил Род и взглянул на Терри.
- Он глух, как камень, - объяснила Терри. - Обе барабанных перепонки лопнули от разрыва ствола в тридцатые годы. Но он в этом не признается.
- Рад это слышать, - счастливо кивнул Ханс. - Вы всегда были здоровой девочкой. Я помню вас совсем маленькой.
- Но он очень милый, и жена его тоже. Они присматривают за охотничьей территорией Попса, - сказала Терри Роду.
- Прекрасная мысль! - от всего сердца согласился Ханс. - Погрузим ваш багаж в лендровер и можем ехать. Готов ручаться, мистер ван Бреда тоже выпьет - И он подмигнул Роду.
Дом был бревенчатый, пол покрыт каменными плитами и покрыт шкурами зверей и коврами. В стене очаг, в который можно войти не сгибаясь, рядом стойки, на них размещено несколько десятков образцов искусства оружейников. Мебель массивная, низкая, обтянутая кожей. На стенах головы животных и туземное оружие.
Широкая деревянная лестница вела к спальням, которые размещались на галерее над главным залом. Спальни снабжены кондиционерами, и как только они избавились от Ханса и его жены, Терри и Род опробовали кровать.
Полтора часа спустя кровать была признана удовлевторительной, и они спустились вниз, чтобы оценить гигантский ланч, который приготовила толстая миссис Ханс. Терри заметила: "Приходило ли вам в голову, мистер Айронсайдз, что в вашем теле есть и другие железные части, кроме боков? Она хихикнула и негромко добавила: - И слава Богу за это".
Ланч оказался утомительной процедурой, и Терри заявила, что раньше четырех часов нет смысла выходить, что сейчас дичь еще прячется от дневной жары, поэтому они снова пднялись вверх.
После четырех Род выбал ружье "Холланд и Холланд" калибра .375, набил патронный пояс, и они поехали в лендровере.
- Велико ли это место? - спросил Род, поворачивая лендровер на тропу, ведущую в девственную чащу.
- Можешь проехать двадцать миль в любом направлении, и тут все наше. Вот там мы граничим с национальным парком Крюгера, - ответила Терри.
Они ехали по берегам реки, мимо зарослей тростников с пушистыми головками. Вода быстро текла между блестящими камнями, потом образовывала большие спокойные омуты.
Они увидели с десяток разновидностей большой дичи, через каждые сто ярдов останавливаясь, чтобы взглянуть на очередное животное.
- Попс, по-видимому, не разрешает тут стрелять, - заметил Род, когда бык куду с длинными спиральными рогами и ушами в форме труб посмотрел на них с расстояния в тридцать ярдов. - Дичь здесь как домашний скот.
- Только членам семьи разрешено стрелять, - согласилась Терри. - Ты входишь в члены семьи.
Род покачал головой. "Это убийство. - Он показал на куду. - Старик будет есть из руки".
- Я рада, что ты так думаешь, - сказала Терри, и они медленно поехали дальше.
Вечер был недостаточно прохладен, чтобы разжигать огонь в очаге. Но они все равно зажгли его, потому что Род решил, что будет приятно посидеть перед большим огнем, припивая виски и обнимая любимую женщину.
59
Когда инспектор Гробелаар опустил чашку, на его усах образовалась белая полоса сливок. Он осторожно облизнул усы и спросил у сержанта Хьюго: "Кто у нас следующий?"
Хьюго справился со своей записной книжкой.
- Филемон Н'Габаи. - Гробелаар вздохнул.
- Номер сорок восемь, осталось шестнадцать. - Единственный смазанный отпечаток на осколке стекла был изучен отделом отпечатков. Отдел представил список из шестидесяти четырех имен, среди которых мог находиться обладатель отпечатка. Каждого из этих людей следовало допросить, это была долгая и неблагодарная работа.
- Что мы знаем о друге Филемоне? - спросил Гробелаар.
- Ему примерно сорок лет. Шанганец из Мозамбика. Рост пять футов семь с половиной дюймов, вес 146 фунтов. Хромает на правую ногу. Две судимости. 1956 - 60 дней за кражу велосипеда. 1962 - 90 дней за кражу фотоаппарата из закрытой машины. - Хьюго читал из досье.