-- Думать -- значит испытывать сомнение, -- философски заметил Риччи, -- у меня же сомнений нет и в помине. Я не думаю, я уверен. Уверен, что существует масса способов развязать вам языки. Один из них я сейчас испробую. Вы слышали о методах, которые применялись в гестапо?
Баллард-старший нахмурился, а его двойник негодующе вскинул брови.
-- Я сразу понял, что вы изощренный садист, -- произнес последний чуть слышно.
Риччи ласково улыбнулся.
-- Вы сами толкаете меня на это, господа. Что же касается упомянутого мною метода, то парни из небезызвестного вам учреждения Третьего рейха давно сообразили, что жизнь -- не самое ценное для человека. Мой метод до смешного прост. Один из вас преспокойно наблюдает за всем, что здесь происходит, а второго я, скажем, медленно четвертую или, допустим, снимаю с него скальп, отрезаю уши, вырываю ногти...
-- Хватит! -- крикнул один из Баллардов. -- Вы мерзавец, Риччи! Вы фашист!
Риччи отмахнулся от него, словно от назойливой мухи.
-- Бросьте, Баллард. Я всего лишь неукоснительно придерживаюсь принципа средневековых инквизиторов, который гласит: цель оправдывает средства. А цель у меня святая. Поверьте, Баллард, не пройдет и трех минут, как один из вас будет ползать у меня в ногах и умолять прекратить пытки его дорогого братца. Возможно, его мольбы и тронут меня, но лишь в обмен на необходимую информацию. Ну как, господа, проведем эксперимент?
Риччи ухмыльнулся, играя массивным пистолетом.
-- Бросьте оружие, Риччи! -- неожиданно резко прозвучал голос Миллера. -- И не делайте глупостей -- я бью без промаха!
Истерический хохот Грифона заставил всех вздрогнуть.
-- Браво, Миллер! -- прохрипел он. -- Уничтожьте этого выскочку, и я буду вашим должником по гроб жизни.
Миллер пропустил слова бывшего босса мимо ушей.
-- Левьен! Отдайте мне свой пистолет! -- грозно потребовал он.
Перепуганный насмерть француз не замедлил выполнить требование сообщника. Теперь Миллер держал бандитов под прицелом двух пистолетов.
Риччи выругался по-итальянски, но оружия из рук не выпустил.
-- Грифон был прав, -- процедил он сквозь зубы, -- с вами ухо нужно держать востро. Вас купил Сэндерс?
-- Я не продаюсь, как некоторые, -- презрительно отрезал Миллер. -- Бросьте оружие!
-- Как бы не так! -- Риччи резко повернулся к швейцарцу. Ствол его пистолета уперся в бок Балларда-младшего. -- Если вы не оставите ваши дурацкие шутки, Миллер, я наделаю дыр величиной с грецкий орех в этом кладезе мудрости.
С минуту противники не спускали друг с друга напряженных взглядов. Стало так тихо, что слышен был шум прибоя где-то далеко внизу. Наконец Миллер шумно выдохнул и опустил оружие.
-- Ваша взяла, -- глухо произнес он. -- Я не хочу быть причиной смерти этих достойных людей.
Риччи ухмыльнулся. Он остался доволен результатом поединка.
-- Левьен! -- приказал итальянец. -- Возьмите у этого полицейского прихвостня пистолеты. Так, хорошо. А теперь, Миллер, лицом к стене. Живо! Руки за голову!
Миллер вынужден был подчиниться.
-- Следите за каждым его движением, -- приказал Риччи, обращаясь к Левьену. -- Если что, стреляйте без предупреждения.
Итальянец положил свой пистолет на каминную полку и обратился к ученым-двойникам:
-- Ну-с, господа, каково будет ваше решение?
-- Наше решение неизменно, -- высокомерно ответил Баллард-старший, глядя прямо в глаза миланцу.
-- Вы вправе выбирать, -- пожал тот плечами и снова потянулся к пистолету.
-- Не двигаться! -- прогремел властный голос Сэндерса. -- Уберите руку, Риччи!
Риччи замер. Краем глаза он видел в проеме дальнего окна неподвижную фигуру Сэндерса. Тот перекинул ноги через подоконник и ловко спрыгнул на пол, продолжая держать итальянца под прицелом. Воспользовавшись моментом, Миллер буквально вырвал оружие из рук Левьена. Французу и в голову не пришло оказать ему сопротивление.
-- Кретин! -- выругался Риччи и ринулся к пистолету, но Сэндерс опередил его. Пуля звонко цокнула о мрамор каминной полки и, отрикошетив, поцарапала щеку итальянцу. Пистолет Риччи подпрыгнул, словно живой, и грохнулся на пол.
Задыхаясь от бессильной злобы, Риччи повернулся лицом к своему врагу и... расхохотался.
-- Ну и рожа у вас, Сэндерс! Вы что, в осиное гнездо наведались?
Обожженное крапивой лицо Сэндерса еще больше отекло и покраснело.
-- Нет, в логово к шакалам! -- зло огрызнулся он. -- Довольно скалить зубы!
Миллер тем временем подобрал с пола разбросанное оружие Риччи и Грифона и подошел к Сэндерсу.
-- Вы чуть было не опоздали, Сэндерс, -- тихо сказал он. -- Риччи собрался их пытать.
-- Спасибо вам, Ганс. -- Сэндерс с чувством пожал швейцарцу руку. -- Вы мне очень помогли.
Миллер смущенно опустил глаза.
-- Это я вас должен благодарить, -- сказал он. -- Вы спасли мне жизнь. И честь, -- добавил швейцарец, чуть помедлив.
-- Похоже, вся компания в сборе, -- усмехнулся Баллард-старший. -Надеюсь, больше гостей не предвидится?
-- Ошибаетесь, мистер Баллард, -- донесся от дверей мужской голос. -- Вы забыли про полицию.
Сопровождаемый пятью сотрудниками, в кабинет быстро вошел инспектор Диверс.
Глава двадцать четвертая
-- Инспектор Роджер Диверс из Скотланд-Ярда, -- представился он обоим ученым. -- Один из вас, если не ошибаюсь, явился из параллельного мира?
Баллард-старший развел руками.
-- Разве что-нибудь можно скрыть от полиции? -- ворчливо произнес он. -- Вы не ошибаетесь, инспектор.
-- Прекрасно, господа, -- сказал Диверс и круто повернулся к группе двойников. -- Но прежде займемся вами. Джованни Риччи, Шарль Левьен, Ли Брунсвик -- вы арестованы!
-- А Миллер, значит, ценой предательства заслужил себе прощение? -- язвительно заметил Риччи. -- Вы уже получили свои тридцать сребреников, любезный?
-- В тридцать сребреников была оценена жизнь Христа, -- ответил Миллер, выдерживая презрительный взгляд итальянца, -- ваши же жизни не стоят и пенса. Ганс Миллер никогда не был предателем, запомните это, Риччи.
Итальянец пожал плечами.
-- Тот, кто предает, всегда предатель, -- сказал он. -- По-моему, это более чем очевидно.
-- Предатель лишь тот, кто предает свою совесть, -- твердо возразил Миллер.
-- Совесть! -- скривился Риччи с усмешкой. -- Совесть есть химера. Жаль, не дожил до наших дней человек, обещавший освободить нас от нее.
Шарль Левьен схватился руками за голову и застонал.
-- Боже! -- пробормотал он. -- С кем я связался!
-- Один поминает фюрера, второй -- самого Господа Бога, -усмехнулся Диверс. -- Ну и команду вы себе подобрали, уважаемый Сэндерс. -- Инспектор крепко пожал руку кумиру своей юности. -- Что у вас с лицом? Может, требуется помощь?