My-library.info
Все категории

Иван Ефремов - Антология

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Иван Ефремов - Антология. Жанр: Научная Фантастика издательство Молодая гвардия, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Антология
Издательство:
Молодая гвардия
ISBN:
нет данных
Год:
1973
Дата добавления:
21 август 2018
Количество просмотров:
248
Читать онлайн
Иван Ефремов - Антология

Иван Ефремов - Антология краткое содержание

Иван Ефремов - Антология - описание и краткое содержание, автор Иван Ефремов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Библиотека современной фантастики. Том 25.

Содержание:

Время зрелости (предисловие). М.Емцев … 5

Иван Ефремов.Олгой-хорхой… 11

Кобо Абэ.Детская. Перевод с японского В.Гривнина … 27

Рей Брэдбери.Человек в воздухе. Перевод с английского З.Бобырь … 42

Станислав Лем.Альфред Целлерман «Группенфюрер Луи XVI». Перевод с польского Е.Вайсброта … 48

Артур Кларк.Колыбель на орбите. Перевод с английского Н.Елисеева … 62

Джон Уиндем.Поиски наугад. Перевод с английского Ю.Кривцова … 67

Колесо. Перевод с английского Л.Киселева … 105

Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий.Пикник на обочине (отрывок из повести)… 112

Айзек Азимов.Некролог. Перевод с английского Е.Цветова … 152

Молодость. Перевод с английского Н.Щербиновской … 171

Курт Воннегут-мл.Эффект Барнхауза. Перевод с английского М.Ковалевой … 199

Эпикак. Перевод с английского М. Ковалевой … 213

Пьер Буль.Когда не вышло у змея. Перевод с французского М.Таймановой … 222

Роберт Шекли.Планета по смете. Перевод с английского С.Васильевой … 246

Клиффорд Саймак.Театр теней. Перевод с английского С.Васильевой … 260

Владимир Савченко.Испытание истиной… 302

Альфред Бестер.Ночная ваза с цветочным бордюром. Перевод с английского Е. Коротковой … 338

Гарри Гаррисон.Абсолютное оружие. Перевод с английского А.Чапковского … 384

Если. Перевод с английского А.Чапковского … 386

Библиография Библиотеки современной фантастики… 392

Антология читать онлайн бесплатно

Антология - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Ефремов

Они пошли вниз до склону. Тощий, как всегда, позади.

7

- Что меня поражает, так это качество работы, - сказал Промышленник. - Никогда не видывал такой конструкции.

- Ну и что с того? - отрезал Астроном. - Ведь никого из них не осталось. Второго корабля не будет. Они обнаружили жизнь на нашей планете случайно.

- Да, тут была авария, это ясно.

- Корабль почти не поврежден. Его можно было бы отремонтировать, если бы хоть один из путешественников уцелел.

- Если они уцелели, все равно о торговых отношениях и думать не приходится. Очень уж они непохожи на нас. Неудобств много будет. Так или иначе, все кончено.

Они вошли в дом, и Промышленник спросил жену:

- Полдник уже готов, дорогая?

- Да нет. Видишь ли… - Она в нерешительности посмотрела на Астронома.

- Что случилось? - спросил Промышленник. - Что же ты молчишь? Думаю, наш гость простит нас.

- Умоляю, не обращайте на меня внимания, - пробормотал Астроном. Он незаметно отошел в дальний угол комнаты.

- Видишь ли, дорогой, кухарка очень расстроена, - торопливо, низким голосом проговорила его жена. - Я утешала ее все утро и, честное слово, не знаю, зачем Рыжий сделал это.

- Что он натворил?

- Он взял почти весь фарш, - сказала она.

- И съел его?

- Ну, надеюсь, что нет. Ведь он сырой.

- Тогда зачем он ему понадобился?

- Представления не имею. Я видела Рыжего только за завтраком. Кухарка в ярости. Она заметила, как он удирал из кухни, и в чаше почти не осталось фарша. А фарш предназначался для полдника. Ты же знаешь кухарку. Ей пришлось готовить что-то другое, а это значит, что теперь целую неделю от нее покоя не будет. Поговори с Рыжим, дорогой, и пусть он больше носа не показывает на кухню. И не мешало бы ему извиниться перед кухаркой.

- Только этого не хватало! Она служит у нас, и если мы не жалуемся на изменения в меню, ей-то что?

- Но ей приходится выполнять двойную работу. Она уже поговаривает об уходе. А попробуй-ка сейчас найти хорошую кухарку. Помнишь, какая у нас была до нее?

Это был сильный довод.

- Видимо, ты права, - сказал Промышленник. - Я поговорю с ним, как только он придет.

- Да вот он.

Рыжий весело вошел в дом со словами:

- Кажется, пора полдничать. - Он взглянул на отца, потом на мать, и в нем мгновенно проснулись подозрения. - Пойду сначала помоюсь, - сказал он и направился к другой двери.

- Минуту, сынок, - остановил его Промышленник.

- Сэр?

- Где твой маленький друг?

- Да где-то рядом, - беспечно ответил Рыжий. - Мы вроде вместе гуляли, потом я оглянулся, а его нет. - Это было правдой, и Рыжий почувствовал под собою твердую почву. - Я ему сказал, что пора полдничать, говорю: по-моему, пора полдничать; говорю: надо возвращаться домой; а он говорит: да. Я и пошел, а потом, когда я был уже около ручья, оглядываюсь, а…

Астроном прервал это словоизлияние, оторвавшись от журнала, который он перелистывал:

- Я нисколько не беспокоюсь о моем юнце. У него есть голова на плечах. Не ждите его к столу.

- Все равно полдник еще не готов, доктор. - Промышленник опять повернулся к сыну. - И откровенно говоря, потому, сынок, что кухарка кое-чего недосчиталась. Тебе нечего сказать?

- Сэр?

- Как это ни противно, но придется объясниться начистоту! Зачем ты взял фарш?

- Фарш?

- Да, фарш.

- Ну, я был немного… - начал было Рыжий.

- Голоден? - подсказал отец. - И тебе захотелось сырого мяса?

- Нет, сэр. Оно мне было вроде бы нужно.

- Для чего именно?

Рыжий молчал с жалким видом.

Но тут опять вмешался Астроном:

- Если вы позволите вставить словечко, я вам напомню, что как раз после завтрака мой сын зашел и спросил, что едят животные.

- О, вы правы! Какой же я дурак, что забыл об этом! Послушай, Рыжий, ты взял мясо для твоего ручного зверька?

Рыжий с трудом подавил негодование.

- Так вы хотите сказать, что Тощий заходил сюда и наябедничал, что у меня есть зверьки? Он пришел к вам и проболтался, да? Он сказал, что у меня есть зверьки?

- Нет. Он этого не говорил, а просто спросил, чем питаются животные. Вот и все. И вообще, если уж он пообещал тебя не выдавать, он не выдаст. Это твоя собственная глупость выдала тебя - ты взял без спроса фарш. А это называется воровством. Теперь отвечай без уверток - есть у тебя зверек?

- Да, сэр.

Это было сказано едва слышным шепотом.

- Отлично! Придется тебе избавиться от него. Понятно?

- Ты хочешь сказать, что у тебя есть хищное животное, да, Рыжий? - вмешалась мать. - Оно может тебя укусить, и у тебя будет заражение крови.

- Они совсем крохотулечки, - сказал Рыжий дрожащим голосом. - Если их тронуть, они едва шевелятся.

- Они? Сколько же их у тебя?

- Два.

- Где они?

Промышленник дотронулся до руки жены.

- Не мучай ребенка, - сказал он тихо. - Если он обещает избавиться от них, он так и сделает, и этого наказания с него достаточно.

И он выкинул из головы и Рыжего, и его зверьков.

8

Полдник уже подходил к концу, как вдруг Тощий ворвался в столовую. Какое-то мгновение он стоял в растерянности, а потом закричал почти в истерике:

- Мне надо поговорить с Рыжим! Я должен ему что-то сказать!

Рыжий посмотрел на него со страхом, а Астроном заметил:

- Сын, не очень-то ты воспитан. Ты заставил нас ждать себя.

- Прости, отец.

- О, не сердитесь на парнишку, - сказала жена Промышленника. - Пусть поговорит с Рыжим, если хочет, а полдник от них не уйдет.

- Мне нужно поговорить с Рыжим наедине, - настаивал Тощий.

- Ну хватит, хватит, - сказал Астроном со скрытым раздражением. - Садись.

Тощий повиновался, но ел без особого аппетита, да и то только тогда, когда кто-нибудь глядел прямо на него.

Рыжий перехватил его взгляд и тихо спросил:

- Что, зверьки убежали?

Тощий покачал головой и прошептал:

- Нет, это…

Астроном бросил на него строгий взгляд, и Тощий осекся.

Едва полдник закончился, Тощий выскользнул из комнаты, незаметно пригласив Рыжего следовать за ним.

В молчании они дошли до ручья. Тут Рыжий разом повернулся к своему спутнику.

- Слушай, с чего это тебе взбрело в голову сказать моему отцу, что мы кормим животных?

- Да я и не говорил. Я только спросил, чем кормят животных, - запротестовал Тощий. - Это не значит сказать, что мы кормим их. И кроме того, дело не в этом, Рыжий.

Но Рыжий еще не простил обиды.

- А потом куда ты запропастился? Я думал, ты идешь домой. По-ихнему получается, будто я виноват, что тебя не было.


Иван Ефремов читать все книги автора по порядку

Иван Ефремов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Антология отзывы

Отзывы читателей о книге Антология, автор: Иван Ефремов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.