My-library.info
Все категории

Иван Ефремов - Антология

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Иван Ефремов - Антология. Жанр: Научная Фантастика издательство Молодая гвардия, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Антология
Издательство:
Молодая гвардия
ISBN:
нет данных
Год:
1973
Дата добавления:
21 август 2018
Количество просмотров:
248
Читать онлайн
Иван Ефремов - Антология

Иван Ефремов - Антология краткое содержание

Иван Ефремов - Антология - описание и краткое содержание, автор Иван Ефремов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Библиотека современной фантастики. Том 25.

Содержание:

Время зрелости (предисловие). М.Емцев … 5

Иван Ефремов.Олгой-хорхой… 11

Кобо Абэ.Детская. Перевод с японского В.Гривнина … 27

Рей Брэдбери.Человек в воздухе. Перевод с английского З.Бобырь … 42

Станислав Лем.Альфред Целлерман «Группенфюрер Луи XVI». Перевод с польского Е.Вайсброта … 48

Артур Кларк.Колыбель на орбите. Перевод с английского Н.Елисеева … 62

Джон Уиндем.Поиски наугад. Перевод с английского Ю.Кривцова … 67

Колесо. Перевод с английского Л.Киселева … 105

Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий.Пикник на обочине (отрывок из повести)… 112

Айзек Азимов.Некролог. Перевод с английского Е.Цветова … 152

Молодость. Перевод с английского Н.Щербиновской … 171

Курт Воннегут-мл.Эффект Барнхауза. Перевод с английского М.Ковалевой … 199

Эпикак. Перевод с английского М. Ковалевой … 213

Пьер Буль.Когда не вышло у змея. Перевод с французского М.Таймановой … 222

Роберт Шекли.Планета по смете. Перевод с английского С.Васильевой … 246

Клиффорд Саймак.Театр теней. Перевод с английского С.Васильевой … 260

Владимир Савченко.Испытание истиной… 302

Альфред Бестер.Ночная ваза с цветочным бордюром. Перевод с английского Е. Коротковой … 338

Гарри Гаррисон.Абсолютное оружие. Перевод с английского А.Чапковского … 384

Если. Перевод с английского А.Чапковского … 386

Библиография Библиотеки современной фантастики… 392

Антология читать онлайн бесплатно

Антология - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Ефремов

- Да, сэр.

- Что тебя разбудило?

Рыжий не заметил в вопросе никакого подвоха. Он сказал:

- Не знаю, пап. Сперва было что-то вроде грома, а потом что-то вроде упало.

- Не можешь сказать, откуда доносились звуки?

- Вроде из-за холма.

Это была правда, да к тому же очень ему на руку, потому что холм был в противоположной стороне от амбара.

Промышленник взглянул на своего гостя:

- Не прогуляться ли нам к холму, а?

- Я готов, - ответил Астроном.

Рыжий посмотрел им вслед; повернувшись, он увидел Тощего, который выглядывал из-за кустов шиповника.

- Иди сюда! - помахал ему Рыжий.

Тощий вышел из-за кустов.

- Они сказали что-нибудь про мясо?

- Нет. По-моему, они ничего не знают. Они пошли к холму.

- Для чего?

- Почем я знаю! Они расспрашивали меня о громе, который я слышал. Послушай, зверьки съели мясо?

- Хм, - осторожно произнес Тощий, - они его рассматривали и как бы принюхивались.

- Ладно, - сказал Рыжий. - Я думаю, они его съедят. Господи, должны же они хоть что-то есть. Давай пойдем к холму, посмотрим, что собираются делать наши родители.

- А как же зверьки?

- Не беспокойся, все в порядке. Нельзя же все время сидеть с ними. Ты им дал воды?

- Конечно. Они напились.

- Вот видишь. Пошли. Заглянем к ним после полдника. Вот что я тебе скажу. Мы им принесем фруктов. Кто же отказывается от фруктов?

И они побежали вверх по склону. Рыжий, как всегда, впереди.

5

- Вы думаете, это был гул корабля при посадке? - спросил Астроном.

- А вам как кажется?

- Если это так, вероятно, все погибли.

- А может быть, и нет, - нахмурился Промышленник.

- Но если они приземлились и не погибли, то где же они?

- Надо подумать.

Он все еще хмурился.

- Я вас не понимаю, - заметил Астроном.

- А если они враждебно настроены?

- О нет! Я говорил с ними, они…

- Вы с ними говорили! Положим, это рекогносцировка. А что будет дальше? Вторжение?

- Но у них только один корабль, сэр!

- Это они так говорят. А у них за спиной может быть целый флот.

- Я уже говорил вам об их размерах. Они…

- Неважно, какие там у них размеры, если их оружие превосходит наше.

- Я не подумал об этом.

- А меня это с самого начала беспокоило, - продолжал Промышленник.

- Вот почему, получив ваше письмо, я согласился встретиться с ними. Не для того, чтобы идти на какие-то неприемлемые для нас предложения по торговле, а для того, чтобы узнать их истинные цели. Я не предполагал, что они будут избегать встречи.

Вдруг он осмотрелся и спросил:

- Куда же мы забрели? По-моему, ничего из наших поисков не получится.

Но Астроном, шедший немного впереди, хрипло проговорил:

- Нет, сэр. Посмотрите сюда!

6

Рыжий и Тощий тайно следовали за старшими. Им помогало то, что отцы были взволнованы и поглощены разговором. Они не могли толком рассмотреть объект своих поисков - мешали заросли, в которых приходилось скрываться.

- Ну и ну! Ты только посмотри на эту штуку! Сияет, как серебро! - сказал Рыжий.

Но особенно взволнован был Тощий. Он вцепился в товарища.

- Я знаю, что это такое. Это космический корабль. Верно, из-за этого мой отец и приехал сюда. Он один из самых известных астрономов в мире, и твой отец пригласил его, когда космический корабль приземлился в ваших краях.

- Что ты болтаешь? Да мой отец понятия не имел о том, что это за штука. Он пришел сюда только потому, что я слышал раскат грома. И, кроме того, космических кораблей не существует.

- Нет, существуют. Ну-ка взгляни: посмотри на эти круглые штуки. Это дюзы. А вон ракетные двигатели.

- Откуда ты все это знаешь?

Тощий вспыхнул:

- Я читал об этом. У моего отца есть книга. Старые книги.

- Хм. Все выдумываешь.

- Ничего не выдумываю: мой отец преподает в университете, ему нельзя без книг. Это же его работа.

Он уже говорил на высоких нотах, и Рыжему пришлось одернуть его.

- Хочешь, чтоб нас услышали? - с негодованием прошептал он.

- Ладно, а все же это космический корабль!

- Послушай, Тощий, ты думаешь, что это корабль из другого мира?

- Должно быть. Посмотри, как мой отец осматривает его. Он бы так не интересовался, если бы это было что-нибудь другое.

- Другие миры! А где они, эти другие миры?

- Везде. Возьми, например, планеты. Некоторые из них такие же миры, как наш. А может, и у других звезд тоже есть планеты. Наверное, планет триллионы.

Рыжий чувствовал себя уничтоженным и поверженным. Он пробормотал:

- Ты сошел с ума!

- Хорошо же. Я тебе покажу.

- Эй, ты куда?

- Спрошу отца. Надеюсь, ему-то ты поверишь, что профессор астрономии знает…

Он поднялся во весь рост.

- Эй! Ты что хочешь, чтобы они нас увидели? - сказал Рыжий. - Они же не догадываются, что мы здесь. Хочешь, чтобы лезли к нам с расспросами и узнали про зверьков?

- А мне плевать! Ты сказал, что я сумасшедший…

- Эх ты, ябеда! Ты же обещал, что никому не проговоришься!

- Я и не собираюсь проговариваться. Но если они сейчас все узнают, сам будешь виноват - ведь это ты начал спорить, ты сказал, что я сумасшедший.

- Беру свои слова обратно, - буркнул Рыжий.

- Ну тогда ладно.

Тощий был немного разочарован. Он хотел подойти поближе к космическому кораблю, но не мог нарушить клятву.

- Больно уж он мал для космического корабля, - сказал Рыжий.

- Конечно, потому что это, наверное, разведчик.

- Держу пари, отцу не удастся даже заглянуть в эту штуковину.

Тощий считал это слабым местом и в собственных рассуждениях и поэтому промолчал.

Рыжий поднялся на ноги, ему явно надоело приключение.

- Знаешь, давай уйдем отсюда. У нас свои дела, не пялиться же целый день на какой-то там старый космический корабль. Нам надо заняться зверьками, если мы хотим стать циркачами. Это для циркачей самое первое дело. Они должны заботиться о животных. Вот я и собираюсь это сделать, - с добродетельным видом закончил он.

- Ну что ты, Рыжий? У них там полно мяса. Давай подождем, - сказал Тощий.

- А что ждать? И потом мой отец и твой отец собираются уходить, и уже пора полдничать. И вообще, Тощий, мы не должны вызывать подозрений, а то они начнут расспрашивать. Неужели ты никогда не читал детективов? Если ты затеял большое дело и не хочешь, чтобы тебя поймали, главное - действовать как обычно. Тогда никто ничего не заподозрит. Это первая заповедь…

- Ну ладно.

Тощий неохотно поднялся. В этот момент затея с цирком показалась ему нестоящей и старомодной по сравнению с блистательной карьерой астронома, и он недоумевал, как он мог связаться с глупыми прожектами Рыжего.


Иван Ефремов читать все книги автора по порядку

Иван Ефремов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Антология отзывы

Отзывы читателей о книге Антология, автор: Иван Ефремов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.