Д'Орр пришпорил своего скакуна, и белоснежный конь унесся вперед. Издалека слышался только цокот копыт по камням. Бен проводил шефа мрачным взглядом и оглянулся.
Позади всех медленно ехал Альберт Панцер. Ковбой повернул лошадь и направился к нему.
- У тебя больше не было головокружений? - спросил он Панцера.
Тот криво улыбнулся.
- Сегодня я нашел книгу, в которой рассказывается о высокогорной болезни. Она действует на человека совсем не так.
- Я так и думал, - сказал Бен. Он кивнул в сторону Д'Орра, затем Мак-Кейна. - Оба они очень интересуются, почему я спросил о Доке Сэвидже.
Альберт Панцер осторожно оглянулся.
- Я как раз хотел поговорить с тобой об этом, - тихо сказал он.
- Ты слышал что-то об этом Сэвидже?
- Да. И скажу тебе, - Панцер глубоко вздохнул, - он удивительный человек.
Бен хитро взглянул на Панцера. Они натянули поводья, чтобы еще больше отстать от своих спутников.
Ковбой почесал в затылке.
- Так ты говоришь, удивительный?
- Возможно, он один из самых гениальных ученых нашего времени. Он знаменитый химик, врач, инженер и археолог. И, знаешь, он знаменит совсем не потому, что его имя часто появляется в газетах, как, скажем, имена кинозвезд или политических деятелей. Широкой публике вообще мало известно, над чем он работает, но специалисты - врачи, химики, археологи - те знают, на что он способен.
- Ты встречал его?
- Нет. Только слышал, и все.
- Д'Орр сказал мне, что имя Дока Сэвиджа постоянно упоминается в связи с самыми невероятными происшествиями. Да, по-моему, так он и сказал.
- Сэвидж вполне заслуживает такой репутации.
- Но ты говоришь, он великий ученый?
- Правильней было бы сказать, что он использует свои научные достижения, чтобы помогать людям, попавшим в беду. Борется со злом и восстанавливает справедливость.
- Все, что ты рассказал, едва ли поможет мне, - разочарованно сказал Бен.
Панцер пожал плечами.
- Я рассказал тебе все, что мне известно.
- Кстати, а почему ты сразу не сказал, что слышал о Доке Сэвидже?
- Я решил, - понимающе улыбнулся Панцер, - что лучше сделать это с глазу на глаз.
- С чего бы это?
- Разве не этот старик сказал тебе о нем?
Бен уже был готов к такому вопросу.
- Конечно, нет, - еще раз солгал он.
Панцер удивился. Видно было, что он не поверил Бену. Дальше они ехали молча.
Ночь наступила задолго до того, как они вернулись на ранчо Броукен Серкл. Где-то на холмах выли койоты.
В небе сияли звезды. Резко похолодало, и вскоре при дыхании у путников изо рта начал идти пар. Они подняли воротники и поехали быстрее.
Приехав на ранчо, коронер, в обязанности которого входила также и организация похорон, с помощью Бена Дака положил тело старика на катафалк. Катафалк они с шерифом привезли еще днем и оставили на ранчо.
Остальные отдали лошадей ковбоям и вошли в гостиницу.
- Бен.
- Да, шериф.
- С чего это ты спросил про Дока Сэвиджа?
- Неужели и вы о нем знаете?
- Ну... да... Слыхал.
- Я понимаю, мое образование было несколько неполным, - пробормотал Бен Дак себе под нос, - подумать только, я ничего не знаю о парне, который известен всем остальным.
- Он действительно известный человек, - сухо сказал шериф. - Так почему ты о нем спросил?
Бен задумчиво посмотрел на чистое холодное небо над головой.
- Этот старик перед смертью спросил меня, не знаю ли я Дока Сэвиджа, наконец произнес ковбой. - Вот я. и поинтересовался.
- А, значит, вон как, - сказал шериф и выкатил свой небольшой двухместный автомобиль с прицепом.
Прицеп предназначался для верховой лошади шерифа. - Знаешь, я думаю, мы сумеем установить личность этого старика.
- Но при нем не было ничего, что указывало бы на его имя, - сказал Бен.
- Значит, ты осматривал его?
- Конечно.
- А ты ничего не взял оттуда?
- Что вы, шериф! - невинным голосом сказал Бен.
- Меня просто удивило: зачем старик нес пустую седельную сумку?
Бен фыркнул.
- Послушайте, шериф, старикан был ненормальный. Судите сами - если он тащил на себе здоровенный мешок с провизией, а умер от голода и жажды, то почему он не мог нести с собой пустую седельную сумку?
Шериф некоторое время молчал, затем вытащил золотые часы - довольно новые на вид и наверняка очень дорогие.
- Они были на старике. Я думаю, они стоят кучу денег. На них стоит номер, а в ювелирных магазинах записывают номер часов и имя покупателя. Так что по этому номеру мы и узнаем, кто он такой. - Шериф усмехнулся. Признайся, Бен, тебе бы никогда не пришло это в голову.
- Да, - восхищенно сказал ковбой. - В нашем округе действительно хороший шериф.
Он помог завести лошадь шерифа на прицеп, и полицейский уехал вслед за катафалком.
Часа через полтора шериф вернулся на катафалке вместе с коронером. Из одежды на обоих оставалось только нижнее белье. Полицейские были вне себя от ярости.
- Нас ограбили! - взревел шериф. - Где здесь оружие?! Кто-нибудь, дайте мне винчестер! Где телефон?! Я должен вызвать отряд полиции!
- Они забрали тело? - спросил Бен Дак.
- Проклятье, нет! Но, черт возьми, они забрали все, что было у меня и у Генри! - С этими словами шериф ворвался в дом.
Багровый от злости, он стал звонить по телефону в полицейский участок, требуя, чтобы немедленно подняли на ноги всю полицию штата и задержали грабителей.
Да, он может описать их. Двое - один чуть выше другого где-то на дюйм. На одном джинсовый комбинезон, на другом - серые брюки. Да, еще на одном из них серая кепка. Нет, он не помнит, на каком именно.
- Они забрали часы? - сухо спросил Бен.
- Да, черт бы их побрал! - прорычал шериф. - А я как назло не помню номер!
- Я записал его.
- Что?!
- Когда я увидел на старике эти часы, я сразу же посмотрел и записал их номер.
- Но почему, черт возьми, ты это сделал?!
- Послушайте, шериф, а вам не кажется, что все это ограбление было организовано специально для того, чтобы похитить часы?
- Да? - шериф мрачно взглянул на ковбоя. - А как ты узнал... то есть, я хотел сказать, почему ты так думаешь?
- Они искали именно часы, - уверенно сказал Бен. - Вы говорили кому-нибудь еще, что собираетесь устанавливать личность старика по этим часам?
- Да, я говорил это и остальным.
- Это становится интересным, - протянул ковбой.
Шериф вдруг уставился куда-то поверх головы Бена.
- Сейчас ты увидишь кое-что еще интереснее!
Из темноты показалась светловолосая голова МакКейна. Он направлялся к ним, очевидно, намереваясь узнать причину шума и криков.
Полицейский выхватил револьвер Бена, проверил, есть ли в нем патроны, и пошел навстречу Мак-Кейну.
- Ты арестован! - Дуло револьвера уперлось МакКейну в ребра. - Тебе будет предъявлено обвинение в ограблении - ты один из тех парней, что обчистили меня на дороге.