My-library.info
Все категории

Петр Крамер - Дыхание льда

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Петр Крамер - Дыхание льда. Жанр: Научная Фантастика издательство Эксмо, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Дыхание льда
Издательство:
Эксмо
ISBN:
978-5-699-77684-9
Год:
2015
Дата добавления:
20 август 2018
Количество просмотров:
236
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Петр Крамер - Дыхание льда

Петр Крамер - Дыхание льда краткое содержание

Петр Крамер - Дыхание льда - описание и краткое содержание, автор Петр Крамер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Ева и Аскольд снова в игре! Она вынужденно стала агентом Бюро расследований США, но в душе по-прежнему смелая авантюристка, которая не прочь стащить экспонат из музея. Он после ранения вернулся на службу, уверенный, что найдет и накажет разлучивших их преступников. Аскольду и Еве осталось встретиться и объединить усилия. Но возможно ли такое, пусть при поддержке сильнейших в мире держав? Удастся ли поймать злого гения Макалистера и наконец раскрыть его тайну, или тот устроит им ловушку, снова пытаясь изменить мир? Ведь ему мешает их любовь. Любовь, которая спутала все его планы, нарушив расстановку сил!

АГЕНТЫ против НАЕМНИКОВ.

СНОРОВКА против ИЗВОРОТЛИВОСТИ.

РАЗУМ против БЕЗУМИЯ.

Оружие прошлого против фантастических технологий будущего.

Дыхание льда читать онлайн бесплатно

Дыхание льда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Петр Крамер
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Из коридора в восточном крыле донесся шум – в холле появилась третья группа во главе с Викершамом и мужчинами в штатском.

– Агенты Бюро обеспечат безопасность периметра и разберутся с заговорщиками, – быстро и четко произнес прокурор.

Устремил свой взгляд на военного министра и с нажимом добавил:

– Это дело федерального значения, армии здесь не место. Отведите людей, Стимсон.

В холле повисла звенящая тишина. Еве показалось, стоит раздасться шороху, и вспыхнет искра – солдаты по жесту министра теперь целились не только в нее, но и в агентов Бюро и прокурора. Телохранители по-прежнему заслоняли застывшего на лестнице президента. Ева ничего не понимала, стояла между ними, гадая, куда делся Аскольд.

От напряжения и усталости задрожали ноги. Поморщившись, она осторожно переступила, опасаясь скрипнуть паркетом, смещаясь в центр холла, к резному рисунку многолучевой звезды, обрамленной темным квадратом.

– Момент истины, – вдруг сказал военный министр, когда Ева ступила на звезду.

Пол под ней провалился, она даже вскрикнуть не успела, как оказалась в крепких объятиях. Хотела вырваться, но развернувший к себе лицом Аскольд хорошенько встряхнул за плечи и, когда наверху загремели выстрелы, увлек куда-то в глубь темного подземелья, мимо оставшихся на месте мужчин в военной форме.

Впрочем, хлопки пистолетов и грохот ружей были слышны недолго. Проем над головой быстро закрылся – в руке у Аскольда зажегся фонарь. Яркий луч хорошо освещал сырые каменные стены прохода. Аскольд молча вел Еву за собой, крепко сжимая предплечье.

Наконец коридор закончился крутой лестницей. На ступеньках к массивной железной двери виднелись влажные потеки, стены пахли плесенью.

– Может, все объяснишь? – не выдержала Ева, чувствуя себя обманутым ребенком. – Там наверху могут убить президента, а ты…

Аскольд обернулся, приложил палец к губам и трижды стукнул кулаком в дверь.

Лязгнули засовы, в лицо ударил слепящий свет…

– Это мы, – сказал Аскольд, отворачиваясь. – Доложите президенту.

Свет погас, их впустили внутрь комнаты, заполненной офицерами в хаки и мундирах секретной службы.

– Куда ты меня привел? – прошептала Ева, шагая следом за Аскольдом.

– В военный департамент.

Она вспомнила про блеск линзы в окне и колыхавшуюся занавеску, когда пробиралась через сад к Белому дому.

– Но зачем?

– Так распорядился президент.

Вновь была лестница, на этот раз широкая и пологая. Преодолев два пролета, они зашли в просторный зал с большими, во всю стену, окнами, заставленный рядами пустующих столов. За одним, в дальнем углу, перед стрекотавшим телеграфным аппаратом сидели двое незнакомцев и боком к ним стоял крупный пожилой мужчина, наблюдавший через стекло за Белым домом.

– Господин президент, – сказал Аскольд, подведя Еву к нему.

Тафт повернулся, кивнул. Выглядел он усталым, под покрасневшими от бессонницы глазами собрались мешки, темно-серый костюм заметно помят – как минимум не менялся пару дней.

Ева прикрыла глаза, затем качнула головой и спросила:

– Но как такое возможно? Простите, сэр, я только что видела…

– Видели моего двойника. – Президент снисходительно усмехнулся и степенно разгладил свои пышные усы.

– Двойника? – Ева недоверчиво взглянула на него, затем на Аскольда.

– Речь об актере театра, – пояснил тот. – А не о двойниках, которых подготовил Макалистер. Господин президент использовал тактику преступников, не без помощи следствия, конечно. – Аскольд неопределенно кивнул и пояснил: – Нас всех очень сильно выручил военный министр.

– Да, – согласился президент и воздел мясистый палец к потолку. – Момент истины – его заслуга.

– Какой момент? Что это значит?

– Лжепрокурор выдал себя вынужденными действиями, – сказал Аскольд. – Наступил момент, когда правда стала очевидной.

– А как же военный министр?

– Он настоящий, – заверил президент.

За спиной у него на столе зазвонил телефон.

– Сэр, закончено, – объявил связист, когда все обернулись. – Господин военный министр сообщает, вы можете вернуться в Белый дом.

– Прекрасная работа, – похвалил Тафт, ни к кому конкретно не обращаясь.

– Сэр, напоминаю вам о своей просьбе, – снова оживился Аскольд. – Позвольте незамедлительно осмотреть место крушения дирижабля.

– Разумеется, уговор есть уговор.

– Простите, баронесса, но вынужден оставить вас. – Аскольд откланялся и как ни в чем не бывало устремился к выходу из зала.

Ева даже не успела ничего сказать, да и положение не позволяло выплеснуть негодование в присутствии президента. Хотя очень хотелось.

– Самое время поговорить о награде. – Тафт указал рукой на дверь. – Пройдемся?

– Как будет угодно, сэр.

Ева никак не могла отделаться от ощущения, что ее держат за деревенскую дуреху, по-прежнему разыгрывают, только уже не Аскольд, который еще узнает все, что она о нем думает, а лично президент.

– Вас отвезут в одну тихую, но весьма роскошную гостиницу, – сообщил он. – Там безопасно, сможете отдохнуть и привести себя в порядок. Владелец гостиницы – мой добрый приятель. Он уже предупрежден.

Тон президента был спокойным, но явно не подразумевал возражений – сухая констатация фактов. Тафт остановился на полпути к двери, глянул на связистов за столом и произнес:

– Теперь говорите вы, баронесса. Я же обещал…

Гостиница, ненавязчивый намек на…

– Простите, сэр, но мне кажется… – Она смутилась.

– Говорите, Ева. – Тафт все-таки выдал себя тем, что хитро прищурился. – Говорите как есть.

– О гостинице вас попросил Аскольд?

Кивок – и Еве стало все равно. Ее больше не интересовали расследования и минувшие события. Многочисленные вопросы, крутившиеся в голове, вытеснили мысли об одном.

– Спасибо, сэр, я уже получила свою награду.

– Тогда позвольте вас проводить до экипажа. – Президент сдержанно улыбнулся и галантно предложил ей локоть.

– С превеликим удовольствием, сэр.

Глава 11

Ответы

За окнами небольшого, со вкусом обставленного номера была ночь. Аскольд растянулся на свежих простынях, обнимая Еву, устроившуюся у него под боком. Пальцы нежно поглаживали ее распущенные волосы. Каждый думал о своем. Но направления мыслей, независимо от обоих, совпадали. Их волновало будущее.

– Хочешь вина? – спросил Аскольд, отстраненно глядя в окно поверх ее головы, лежавшей на его груди. В рассеянном свете фонаря виднелось дерево, которое покачивалось под холодным, пронизывающим ветром, пригнавшим в Вашингтон ближе к вечеру тучи и дождь.

– Чуть-чуть. Всего глоток.

Ознакомительная версия.


Петр Крамер читать все книги автора по порядку

Петр Крамер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Дыхание льда отзывы

Отзывы читателей о книге Дыхание льда, автор: Петр Крамер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.