Джонни: Какие умные, длинные слова. Что они значат для меня, паренька Как-Все?
Ведущий: Я тебе сейчас все объясню, Джонни: Наши автоматические системы делают тебя богаче Цезаря, Наполеона и Генриха VIII вместе взятых. Пойми, за все свое состояние и со всем своим войском Карл Великий не смог бы получить один-единственный транзисторный приемник, не говоря уж о страховании здоровья, пособии, получаемого тобой, Джонни, от работодателей.
Джонни: Мне и в голову не приходило посмотреть на все с этой стороны. Господи! Здесь есть над чем призадуматься...
Ведущий: Но это еще не все, Джонни. Благодаря этим системам цивилизация достигла головокружительных высот! Она оставила позади все самые смелые мечты прошлого. (Звучит "Боевой гимн республики", сначала тихо, потом громче.) Мы производим в тридцать один и семь десятых раза больше телевизоров, чем весь остальной мир. Семьдесят семь процентов всех автомобилей в мире. Восемьдесят три процента мирового производства кондиционеров. (Кричит, чтобы перекрыть музыку.) Восемьдесят пять процентов косилок для травы. Девяносто шесть процентов вертолетов. Девяносто восемь процентов аэросаней. Девяносто девять и девять десятых процента... (Голос тонет в грохоте музыки.)
Прокурор: Надеюсь, суд примет это во внимание.
В кадре -- судьи... Некоторые из них спят, вяжут, играют в карты. У Стони сонный вид. Начинает валить зеленый дым, судьи кашляют, кричат... Стони пробирается сквозь толпу кашляющих стариков и сталкивается с Прокурором, который кричит ему сквозь ужасающий грохот сломавшегося детектора и вопли подсудимого: "Выдерните вилку!.. Ради бога, выдерните вилку... Выдерните вилку!"
Детектор в клубах зеленого дыма. Стони находит шнур и, держась за него, идет на крики. В кадре -- Стони. Он стоит на тротуаре и спрашивает у прохожих десять центов. Останавливается только пьяница.
Стони: Простите... Простите... Нет ли у вас десяти центов позвонить? Мисс, простите, пожалуйста... можно вас спросить? Я астронавт и должен позвонить в Службу контроля. Понимаете, они предусмотрели все, кроме десяти центов... Не дадите ли десять центов человеку, прошедшему через Хроно-Синхластическую Инфундибулу?
Пьяница (приняв слова Стони близко к сердцу): Не слышал я грустнее истории. (Протягивает Стони мелочь, но рассыпает деньги по тротуару.) Не слышал я грустнее истории.
Стони: Большое спасибо. Благодарю вас.
Пьяница: Паренек, эх, паренек! Не слышал я грустнее истории. (Начинает плакать.) Не слышал я... эх, паренек...
Голос Службы контроля: Алло.
Стони: Привет! Можно попросить Текса?
Голос Службы контроля: Ага. Минутку.
(Тексу.) Текс, это тебя.
Текс: Текс слушает. Алло, кто это?
Стони: Это я, Стони Стивенсон.
Текс: Стони! Куда ты, к черту, подевался?!!
Персонал Службы контроля оживленно переговаривается.
Стони: Я в... э-э... (Читает название на телефонной будке.) Ске-нек-те-ди. А-а! Скенектеди. Я в Скенектеди.
Внезапная паника в Службе контроля -- система связи портится.
Взволнованный голос: Смотрите, он исчез с экрана!
Текс: Рядовой Стивенсон!
Голос Службы контроля: Он капрал.
Текс: Капрал Стивенсон! Слушайте мой приказ. Я запрещаю вам появляться на Земле! Возвращайтесь в космос!
Стони: Сэр, я не волен над собой. Хорошо еще, что я могу по своему желанию справлять нужду.
Текс (персоналу Службы контроля): Слушайте! Он ушел из-под контроля. Есть здесь кто-нибудь, кто скажет, как вернуть его в открытый космос?
Возбужденный гул голосов.
Ну же, кто-нибудь, думайте, только побыстрее! (Обращаясь к Стони.) Капрал Стивенсон! Можете вы послать Землю к чертовой матери и вернуться в открытый космос?
Стони: Сэр, я ничего не могу поделать. Кажется, я путешествую по своим кошмарам... и по светлым снам. Хотя почему все, кого бы я ни встретил, говорили по-английски? В своей жизни я не видел ничего, кроме Америки. Почему же все такое американское? Сэр, я должен сообщить вам... здесь, в Скенектеди, творится что-то очень странное. Только что здесь было лето, а теперь подморозило. И еще, сэр. я вдруг начал засыпать. Сэр. я...
Изморозь покрывает телефонную будку. Стони зевает и после тщетных попыток открыть глаза засыпает.
В кадре -- Стони, спящий на хирургическом столе в холодильной камере.
Д-р Хонникер: Я ничего не понимаю, мисс Мартин... Как он сюда попал?
Мисс Мартин: Не знаю, доктор. Здесь какая-то тайна.
Стони (просыпаясь): Мама?
Д-р Хонникер: Вы уверены, что это не тело великого человека?
Мисс Мартин: Я проверяла и перепроверяла... Все они здесь -- Трумэн Капоте, Джулиус Ла Роза, Генри Киссинджер...
Д-р Хонникер: Когда он оттает, привезите его ко мне. Посмотрим, может быть, он вспомнит, кто он такой.
Мисс Мартин: Хорошо, доктор.
Стони: Мама?
Мисс Мартин: Я не твоя мама. Все будет хорошо. Садись... малыш.
Стони: Малыш... Телефонная служба в Скенектеди...
Мисс Мартин: Не бойся. Это Лаборатория Бессмертия доктора Хонникера. Вставай сынок. (Помогает ему надеть шубу.) Мы тебя разморозили, теперь тебе будет хорошо и тепло.
Голос: Доктор Сароян, закажите в спермофонде вытяжку номер триста восемь. Доктора Сарояна в спермофонд!
Стони сидит в инвалидном кресле, которое везет мисс Мартин.
Мисс Мартин: Ну вот, малыш, мы и приехали.
В кадре -- Хонникер и генерал в Лаборатории, рядом с телами, зашитыми в мешки.
Генерал: Доктор, вы должны это сделать... Это крайне важно. Черт возьми, доктор, вы же знаете о замораживании больше, чем кто-либо другой. Я хочу попросить вас придумать, как заморозить поля сражений, чтобы американским солдатам больше не пришлось воевать в грязи.
Д-р Хонникер: Вы забыли о вечной зиме. В России, например, зимы на удивление хороши. Почему вы не объявляете войны странам с холодным климатом? Лапландцам там, эскимосам, финнам...
Мисс Мартин: Мы у дверей Лаборатории доктора Хонникера. Не пугайся того, что увидишь. Доктор Хонникер помогает умирающим великим людям. Он сохраняет их до тех пор, пока не изобретут средства от болезней. Мы их замораживаем, так они и висят.