— Значит, ты поможешь сохранить мне мою тайну? — спросил он. — Разрешишь завершить эту кампанию? Чтобы я показал, на что способен мужчина.
Эдвина изучающе посмотрела на него, погладила по заду и улыбнулась.
— Что-нибудь придумаем! — заявила она.
Ах ты, черт возьми! (фр.) (Здесь и далее примеч. пер.)
Высохшее русло реки.
Новобрачный, изменивший своему намерению никогда не жениться (по имени героя комедии Шекспира «Много шума из ничего»). (Здесь и далее примеч. пер.)
Заратуштра (иран.) — Зороастр (греч.) — пророк и реформатор древнеиранской религии, получившей название зороастризм (между X и 1-й пол. VI в. до н. э.).
Долгий сон (нем.).
Карл Густав Юнг (1875–1961) — швейцарский психолог и философ-идеалист, основатель «аналитической психологии»
Медицинский термин — долгий сон (нем.).
Эдвард Теллер — американский физик, работал в Германии, Дании, Великобритании. Труды по ядерной физике, термоядерным реакциям, астрофизике. (Здесь и далее примеч. пер.)
Метаболизм — обмен веществ, превращение определенных веществ внутри клеток с момента их поступления до образования конечных продуктов.
Ид — подсознание (в психоанализе).
Альфред Адлер (1870–1937), австрийский врач психиатр и психолог. Ученик Фрейда, основатель индивидуальной психологии. Главным источником мотивации считал стремление к самоутверждению.
Отто Рэнк (1884–1939), австрийский психоаналитик.
Цель психотерапии по Юнгу — осуществление индивидуации личности.
Генрик Ибсен (1828–1906) — норвежский драматург, творчество которого оказало большое влияние на мировую драматургию и театр.
Мяч или шар (исп.).
Дейтерий — тяжелый водород, стабильный изотоп водорода с массовым числом 2.
Эрик Вейсс (1874–1926) — настоящее имя Гарри Гудини, легендарного американского фокусника-иллюзиониста. (Здесь и далее примеч. пер.)
Сапфо (Сафо) — VII–VI вв. до н. э., древнегреческая поэтесса.
ДНК — дезоксирибонуклеиновая кислота — высокополимерное природное соединение, содержащееся в ядрах клеток живых организмов.
Никколо Макиавелли (1469–1527) — итальянский политический мыслитель, историк, писатель.
Агамемнон — в «Илиаде» царь Микен, предводитель греческого войска в Троянской войне.
Армагеддон — в христианских мифологических представлениях место битвы на исходе времен, в которой будут участвовать «цари всей земли обитаемой» (Апокалипсис 16, 14–16).
Хорошо (исп.). (Здесь и далее примеч. пер.)
Основные понятия древнекитайской философии, универсальные, космические, переходящие друг в друга силы (женское — мужское, горячее — холодное, пассивное — активное и т п.).
Разыгрывающий в американском футболе.
Стихотворение или песня в честь свадьбы. (Здесь и далее примеч. пер.)
Урла-лап! Кур-ла-ла! — восклицания из стихотворения «Верлиока» в переводе Щепкиной-Куперник из книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье»
Имеется в виду Чеширский Кот из книги Л. Кэрролла «Алиса в Стране Чудес»
«Auld Lang Syne», слова Роберта Бернса, благодаря своей популярности стала народной песней, поют на всех праздниках, особенно в канун Нового года.
Фридрих Ницше (1844–1900), немецкий философ, представитель иррационализма и волюнтаризма, один из основателей «философии жизни».
Бармаглот — персонаж из стихотворения Льюиса Кэрролла, приведенного в «Алисе в Зазеркалье». Перевод Д. Г. Орловской.