- Какой ещё к чёрту устав?
- Я убила человека...
- Ты убила не человека, а монстра, его и человеком-то не назовёшь. Он насиловал и убивал женщин, и когда очередная жертва попала к нему на удочку, ты прикончила его. Это же героизм, справедливость, а не преступление! - пылко оспаривал он мнение сэли.
Зей-Би повернулась к нему:
- Откуда ты знаешь все эти подробности? Об этом знала одна лишь Аделаида.
"Так вот, значит, как звали эту цыганку", - подумал юноша про себя.
- Она пришла в "Голден Сиид" и попросила меня помочь её подруге Риане, рассказал он. - Но, не зная ни её, ни её подруги, за которую она просила, я отказал ей в помощи. Но потом, когда она произнесла твоё имя, я изменил своё решение. И вот я здесь... - заключил он, умолчав о смерти цыганки.
- Аделаида приехала с тобой? - поинтересовалась Зей-Би. - Или вернулась в табор?
"Чёрт! Что же я ей скажу?..." - подумал Мельсимор, и сэли услышала его мысли.
- Что это значит? - спросила она взволнованно.
Герман прикусил губу.
- Она... она...
- Что она? - ещё больше насторожилась сэли.
- Она оставила этот мир...
- Ты хочешь сказать... - сэли задохнулась.
- Да... она умерла...
- Умерла...
Сэли закрыла глаза, пораженная печальной новостью. В комнате воцарилась гробовая тишина.
- Я не смогла ей помочь... я не спасла её... - страдальчески простонала Зей-Би.
- Ты ни в чём не виновата. Доктор Оландью сказал, что она была серьёзно больна.
- Я знаю, - опустив голову, сказала та. - Но я могла ей помочь.... В нарушение законов своего времени... - голос сэли оборвался, и она погрузилась в раздумье. - Вы отдали тело в табор?
- Нет. Я не знал, куда обращаться, и велел похоронить её на кладбище замка...
- Без имени? - изумилась Зей-Би.
- На надгробье обозначили только дату смерти....
- Ты должен немедленно ехать в "Голден Сиид". По цыганским обычаям нельзя хоронить мертвого без имени. Это грех... - печально объяснила геноконцентрат.
- Ничего уже не поделаешь. Я не уеду, пока не освобожу тебя.
Он приблизился к ней и протянул руки, чтобы обнять её.
- Нет! - сэли отстранила его. - Я уже совершила не одну ошибку. С меня хватит! Уезжай! Уезжай, Герман, пока не поздно!
- Но, Зей-Би...
- Неужели ты не понимаешь? Я прошу уйти тебя, потому что ты мне дорог. Я не хочу, чтобы и ты умер, - дрожащим голосом пояснила Зей-Би.
- С чего это вдруг я должен умереть?
- Когда-то одна цыганка нагадала мне, что я принесу горе и смерть близким мне людям.
- И ты веришь в бред какой-то гадалки?
- Конечно же, нет! Но события показывают, что её прорицание не было ложью.
- Да? - засмеялся человек. - И кто же следующая жертва её пророчеств?
Зей-Би посмотрела ему в глаза и дрожащим голосом выговорила его имя.
- Я не отступлюсь от своей любви только из-за пустой болтовни какой-то полоумной старухи! - решительно заявил Герман. - Может быть, есть ещё какая-то причина, почему ты не хочешь, чтобы я остался с тобой? - с подозрением и ревностью добавил он.
- Есть и не одна, - загадочно произнесла сэли.
- Какая же?
- Я не могу тебе этого сказать.
- Но почему?
- Когда-то и Адель задавала мне этот вопрос... - вспомнила Зей-Би. - Она клялась поверить и понять меня, истина оказалась слишком сложна для её разума. Подумав, что я ей лгу, она отвергла меня как друга и велела уйти из табора. Однако этот инцидент с насильником помирил и снова сблизил нас... и в то же время разлучил на целую вечность. Теперь, когда её нет в живых..... - сэли отошла, присела на кровати.
- Зей-Би, - ласково обратился Герман к ней, садясь рядом. - Но ведь я никогда не стану осуждать тебя. Я ведь люблю тебя и мне всё равно, каким было твоё прошлое. Я не вправе осуждать поступки других людей, так как и сам не безгрешен...
- Но моё прошлое не связано с каким бы то ни было грехом, - возразила сэли. - Просто оно настолько не связано с настоящим... Я не могу вернуться к прежнему образу жизни, и сознание этого гложет мой разум. Если бы... если бы моё будущее было бы таким, как моё прошлое...
- Так почему же ты не вернёшься туда, где твой мир... твой воздушный замок? - Мельсимор досадовал тому, что в планах Зей-Би о будущем для него не было места.
- Если бы я могла, - протянула сэли.
- Тебе не хватает средств или... решимости? - холодно проговорил он.
- Ни того, ни другого, - задетая тоном человека, она встала. - Ты думаешь, я какая-то попрошайка? Или преступница, бежавшая из тюрьмы? "Если человек совершит ошибку, его можно простить, но если это сделает геноконцентрат, ему прощенья нет!", - процитировала Зей-Би фразу "своего" устава и сразу же запнулась, поняв, что сболтнула лишнее.
- Кто они, эти... как ты сказала... гено... концертанты? - Герман переврал незнакомое слово.
- Геноконцентраты, - поправила сэли, думая о своём.
"Если он мне поверит, это будет чудом, - подумала она. - Ну, а если нет?... Тогда он уйдёт... и тем самым спасёт себе жизнь"... Кажется, она нашла выход.
- Геноконцентраты, - начала Зей-Би, - это - творения человека. Они созданы из биосинтетических волокон, с использованием генной инженерии... Люди, то есть мои современники в моём мире, создавая их и наделив нечеловеческой силой, не представляли, что разум у их творений будет почти равновеликим. Существует уже целый город геноконцентратов. Им управляют тринадцать старейшин - людей. Это ученые, от генов которых были созданы их же творения.
- И где находится этот город? - изумлённо спросил средневековый человек.
- Далеко, очень далеко, - многозначительно ответила сэли. - И в то же время совсем близко...
- Ты издеваешься?
- Нет, Герман. Это правда, которую ты хотел знать.
- Да что мне за дело до каких-то геноконцентратов? - воскликнул он. - Я просил тебя рассказать о себе, а ты...
- Так я и рассказываю о себе. Я - геноконцентрат из далёкого будущего.
Услышав эти слова, Герман вновь сел на кровать.
- Алекс, извлеки из "уменьшителя" временные часы, - сказала Зей-Би. - Это приказ!
Положив средний палец правой руки на ноготок безымянного, Зей-Би направила луч "уменьшителя" на подоконник. Тонкая вспышка озарила крону дерева, и после того, как свет рассеялся, проступили очертания требуемого предмета из "уменьшителя".
- Вот, - сказала Зей-Би, протягивая человеку изобретение Марк-Сона. Из-за этого злосчастного предмета я очутилась здесь, в этом времени.
Герман, взяв его в руки и внимательно разглядев, воскликнул:
- Это же часы! Откуда они у тебя?
- Я позаимствовала их у изобретателя...
- Ты их украла?
- Нет, я их одолжила, но без разрешения, и вот к чему привела моя неосторожность.
Мельсимор приложил часы к уху.
- Они не работают, - сказал он и протянул руку, чтобы завести пружину.