Доктор Шерц хрустнул пальцами, а дядя Эд сплюнул.
Бенуа сбросил на пол тарелочки с написанной на них ценой за каждый бокал или бутерброд. Никто не оглянулся на звук разбиваемой посуды.
— Гибель! Гибель человечества… культуры… цивилизации, — шептал он.
Профессор Кленов оперся обеими руками о стол Сергеева и смотрел на министра.
— Вельт украл идею Лиама, но он прав, — сказал Кленов торжественно: — Костер Арениды уничтожит воздух. М-да! Обитателям Земли действительно угрожает смерть … смерть от удушья.
«Смерть от удушья!» Эту фразу произнесли в эту минуту миллионы людей, приговоренных к неизбежной мучительной гибели.
Фразу эту произнесло все человечество, быть может, в последний год своего существования.
— Хэлло, Ганс! — сказал Вельт, слезая с аэросаней. — Вот мы и приехали.
На смену реву пропеллера в воздухе сухо рассыпался треск моторов. Вельт отряхнул снежинки, попавшие при быстрой езде на воротник, и огляделся. Из-за изломанных краев ледяной глыбы выползали тракторы, волоча за собой тяжелые сани с огромными цистернами, похожими на обрубки гигантских деревьев. За глыбы юркнули автомобили-вездеходы на резиновых гусеницах.
Ганс, кряхтя, вылез на снег и стал колотить замерзшими руками по бедрам. Перед ним опрокинутым небом раскинулся лазурный наст. Лунной дорожкой отражалось в нем холодное, полузамерзшее солнце. Легкий ветер с шорохом гнал по льду крупинки снега.
Внезапно равнину огласил залихватский свист. Откуда-то выскочил маленький паровозик и разогнал вечное безмолвие снежной пустыни.
Вельт был в легкой спортивной одежде, прошитой металлическими нитками. В аэросанях по ним непрестанно проходил электрический ток, согревая тело. Но сейчас холод давал себя чувствовать. Вельт ежился, глядя на приближавшихся к нему лыжников.
Первым подошел бородатый человек. На лице его, казалось, росли не волосы, а ледяные сосульки. Он вытянулся и гаркнул:
— Строительство имеет честь приветствовать вас, мистер Вельт!
Вельт едва кивнул:
— Как грузы?
— Прибывают точно в сроки, предусмотренные графиком.
— О'кей! Готовы ли вы к их приему?
— О-о! Вполне, мистер Вельт! Не хотите ли сойти вниз?
— Я думаю, мы приехали сюда не для того, чтобы иметь удовольствие беседовать с вами.
Человек в сосульках промолчал.
— Дайте мне ваши лыжи, — приказал Вельт, потом, повернувшись к Гансу, ткнул рукой в пространство: — Главный инженер строительства Митчел. Познакомьтесь.
Митчел торопливо снял лыжи, посмотрел в глаза Гансу и потряс его руку.
Вельт уже удалялся на лыжах Митчела.
Один из спутников главного инженера уступил свои лыжи Гансу. Митчел, увязая по колено в снегу, старался не отставать от приехавших.
Поджидая Ганса, Вельт оглядел снежную однообразную равнину. Солнце стояло низко. Везде виднелись точки движущихся тракторов, вездеходов и аэросаней. Белый отчетливый горизонт сливался с голубоватым небом. У самой его линии плыло несколько серебристых пятен.
— Дирижабли, — сказал Вельт и посмотрел на часы.
Подошли Ганс и Митчел.
Неожиданно Вельт закричал на главного инженера:
— За опоздание с выгрузкой дирижаблей я выгоню вас из нового города!
Митчел робко уверил Вельта, что все меры приняты.
Ганс посмотрел на крутой спуск, ведший в черную глубину, зажатую поблескивающими на солнце ледяными стенами. Митчел предложил сесть в маленький вездеход. Вместо ответа Вельт закричал Гансу:
— Эй, старина! Вы еще не разучились спускаться на лыжах по ущельям?
Ганс крякнул и подскочил на лыжах, отчего они глубоко ушли в снег.
Вельт усмехнулся и с неожиданной в сухом старческом теле силой ринулся вперед. Ганс покатился за ним. Митчел сломал несколько сосулек в бороде, покачал головой, сел в вездеход и приказал ехать следом.
Вельт и Ганс, все ускоряя движение, мчались вниз. Они обгоняли вереницы тракторов, им встречались группы отскакивающих в стороны людей. Вдоль их пути спускалась вниз трехрельсовая зубчатая железная дорога, позволяющая благодаря зубчатой средней рейке преодолевать такой крутой подъем.
Спуск превратился скоро в ущелье. Вертикальные ледяные стены поднимались все выше и выше, заслоняя дневной свет. Их покрытые снегом, освещенные солнцем края казались раскаленными добела.
Ветер от быстрой езды хлестал по лицу, выдавливая слезы из глаз. Иногда в лицо попадали комья снега, вылетавшие из-под гусениц опускавшегося трактора. Ганс щурился и чертыхался.
Ушедшие на сотни метров вверх стены, казалось, смыкались там недосягаемым сводом. Становилось заметно темнее. Вдали виднелись огни.
Вельт и Ганс, не замедляя скорости, въехали в ночь. Кругом появились освещавшие дорогу электрические фонари. Вверху, в узенькой полоске между ледяными стенами, виднелось черное ночное небо, а в нем звезды. При этом кромки ледяного ущелья по-прежнему освещены были солнцем.
Дно ущелья опускалось все глубже и глубже. Звезды на черной ленточке неба становились отчетливее, походя на серебряные блёстки.
Ущелье расширялось. Встречалось больше машин и людей. Позади осталось километра два. Не меньше чем на километр ушли вверх ледяные стены.
Внезапно стены разошлись и стали едва видимыми, несмотря на лившийся отовсюду электрический свет. Сверху спускались гигантские иглы, сверкавшие в лучах невидимых прожекторов. Сам же свод, из которого росли эти иглы, исчезал во тьме. Наклонный спуск превратился в ровную ледяную площадь, по которой между тракторами, вездеходами, кранами, экскаваторами и другими машинами сновали толпы людей.
Пронесясь некоторое время по льду, лыжи остановились. Ганс надул щеки и вздохнул:
— Давно я так не спускался! Припоминаю… Как-то раз мы этак же с вами удирали.
Вельт захохотал:
— От той же самой причины, старина, от какой удерут сюда будущие жители мира!
— Да, пожалуй, — согласился Ганс.
Подъехал вездеход. Митчел вылез на лед.
— Я не ожидал, мистер Вельт, что вы такой изумительный лыжник.
— А я изумлен неделовым тоном вашего разговора.
— Простите, мистер Вельт!
— Мы намерены осмотреть строительство немедленно.
— Я к вашим услугам, мистер Вельт. Какое средство передвижения пожелаете вы избрать?
— Кресла.
— Будет исполнено, мистер Вельт.