- У меня хорошие новости, - заверил Мельсимор. - Сегодня утром я послал в город Дадли Вульфа, чтобы тот навёл справки о положении в городе.
- Ну и?...
- На горизонте всё спокойно. Власти про казнь уже и не помнят, - сообщил Гарольд.
- Но Герману всё равно нельзя показываться в замке.
- Знаю, - грустно ответил тот. - Я послал письмо сестре моей покойной матери в Германию, где написал о происшедших событиях.
- Надеюсь, ты ничего не рассказал обо мне?
- Нет, нет, ничего. Я всего лишь уведомил её о предстоящем приезде Германа к ней.
- Но пока ещё рано говорить о поездке Германа. Он ещё не достаточно здоров, - сэли закончила одеваться и подошла к нему.
- А разве ты не геноконцентрат из будущего? Я думаю, в твоих силах помочь ему быстро встать на ноги.
- Я не умею творить чудеса, Гарольд.... А ты не слишком доверяешь Вульфу? Ты ведь его совсем не знаешь. Нельзя безгранично доверять незнакомым людям.
- Прости, Зей-Би, но я человек, а людям свойственно ошибаться. Однако в этом случае я положусь на чувства.
- Порой и чувства могут подвести человека. Будь более бдителен и не доверяй кому попало, - посоветовала она. - Ты уже обедал? - перескочила Зей-Би с одной темы на другую. Он кивнул головой. - Возможно, Герман уже проснулся и ему пора подкрепиться.
Зей-Би направилась в комнату Гарольда, который последовал за ней. Герман лежал с открытыми глазами, уставившись в потолок.
- Как ты себя чувствуешь? - спросила она, нежно поглаживая его волосы. Он ответил движением век: мол, хорошо. - Вот и прекрасно, - с облегчением вздохнула она.
- Зей-Би, может, мы всё же ради безопасности Германа отправим его уже на днях в Германию?
"Что за брехню несёт он, - услышав слова брата, подумал Мельсимор-старший. - Какая ещё Германия?"
- Но он сейчас не в состоянии путешествовать, - возразила Зей-Би.
- Если его будешь сопровождать ты, то он и в нынешнем своём состоянии сможет проделать немалый путь.
- Гарольд, но я не могу поехать вместе с ним. Ты ведь знаешь, что я жду Марк-Сона. Как только он прибудет сюда, я отправлюсь вместе с ним, поэтому тебе придётся найти другого провожатого.
Герман, услышав их разговор, пришёл в бессильную ярость. Однако сейчас, прикованный к постели, он не мог изъявить свою волю.
Пролетели дни, месяцы.... За это время Гарольд и Зей-Би успели подружиться. Конечно же, геноконцентрат не ожидала такой дружбы от человека, тем более от своего бывшего врага. На её удивление, младший Мельсимор оказался куда более внимательным и заботливым, чем его брат-близнец. Он стремился узнать о сэли как можно больше; о её привычках, вкусах и пристрастиях, чего никогда не пытался сделать Герман. Только сейчас Зей-Би поняла, насколько могут быть схожи люди и в то же время, сколь резко отличаться друг от друга. Герман стал принимать горячую пищу, реагировать на вопросы, и даже на лице его появилось подобие улыбки. Гарольд решил подготовить всё к его отбытию из Англии. В попутчицы к Герману он избрал служанку Нанси. За всё время болезни брата, он не раз убеждался в том, что лучше этой провожатой ему не найти. Племянница его няни Клотильды была воистину прилежной и аккуратной девушкой. Она заботливо и бережно относилась к Герману. Зная пристрастие хозяина к чтению, Нанси стала каждый день читать ему книгу вслух, решив, что это чуть взбодрит дух больного.
"В пути, да и там, в Германии, он будет не один, - думал Мельсимор-младший о своём брате. - Она его не бросит в трудную минуту".
Наконец, в конце марта всё было готово к отъезду. Стояло раннее утро, когда вещи путников были собраны в экипаж. Гарольд и Зей-Би выбрали это время дня сознательно, чтобы никто из поселенцев замка не увидел Германа, садящегося в карету. И, кроме того, путникам предстояло проехать немалое расстояние, чтобы успеть на барк, отправляющийся через Дуврский пролив к берегам Нидерландов. А оттуда их ожидала дорога на перекладных до Германии в Нинбург в поместье Луисы Росс Бенгтон - сестры их матери Катрины Аннабел Росс.
Попрощаться с парализованным Германом первым явился будущий хозяин "Голден Сиид". Его речь была коротка и сбивчива, да и что можно было сказать человеку, который молчал и реагировал только мимикой и глазами. Следом за ним вошла Зей-Би. Гарольд, зная, что это их последняя встреча, оставил влюблённых наедине. Они долго сидели, безмолвно взирая друг на друга.
- Что мне тебе сказать Герман? - в растерянности спросила Зей-Би. Кажется, в этом случае говорят -прощай!
"Но я не хочу уезжать из отцовского дома!" - думал Герман и сэли услышала его мысль.
- Прости, но это делается для твоего же блага, - сказала Зей-Би.
"Чёрт бы вас всех побрал, благодетели..." - лицо его исказила гримаса.
- Не ругайся, Герман, это тебе не на пользу... - ответила она.
"Я, кажется, заговорил! Я заговорил!" - заликовал он.
- Нет, - сказала Зей-Би. - Ты всего лишь думаешь, а я слышу твои мысли.
"Но как это возможно?" - брови его вскинулись.
- Я ведь говорила тебе, что геноконцентраты могут многое...
"Снова твои фантазии..." - губы у Германа скривились.
- Фантазии? Тогда как же ты объяснишь моё умение слышать твои мысли?
"Это просто дар божий", - подумал Герман и воздел глаза к потолку.
- Дар божий? - рассмеялась сэли. - А как ты объяснишь мои светящиеся в темноте глаза? Защитное поле? Мою силу? Быстроту? Надеюсь, ты не забыл, как я спасла Красавчика от волков, или же про то, как я помогла сохранить твоё это чёртовое виноградное поле?! - заговорила она как Гарольд. - А может, ты не помнишь ураган...
Герману стало не по себе от слов сэли. Тогда он думал, что Всевышний милосердно помог ему.
- В тот день, - продолжала она, - из-за обрыва провода в меня ударила моя же энергия. Это было равносильно молнии. По-твоему, смог бы человек выжить после удара молнии?
"И как же ты выжила?" - спросил он.
- Благодаря Аннабел. Ангел-хранитель - это миф, внушённый мной.... Это видимость, порождённая восприятием суеверных и набожных людей. А на самом деле...
- Нет, Зей-Би! Молчи! - услышала она голос Алекса.
Однако сэли невозможно было остановить.
- Помнишь ту сломанную чернильницу в твоём кабинете полтора года тому назад?
Он сделал движение головой, похоже, кивнул. И снова вопрошающе уставился на неё.
- Да. Это была я. Мне нужна была информация, и поэтому пришлось воспользоваться твоими записями, - раскрыла она тайну, которую Герман до сих пор не знал.
"Но зачем?" - подумал Мельсимор.
- Мне нужно было выяснить время, в которое я попала. Когда же моё присутствие было обнаружено, мне пришлось бежать, спрыгнув из окна.
"С такой высоты?!" - на лице у него отразилось изумление.
- Да, да, представь себе. Я подвернула ногу, так как была без моей обычной обуви....