My-library.info
Все категории

Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод). Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Страна теней (Народный перевод)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
20 август 2018
Количество просмотров:
298
Читать онлайн
Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод)

Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод) краткое содержание

Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод) - описание и краткое содержание, автор Колин Уилсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
У фантастического цикла “Мир пауков” огромное количество поклонников в России. Но вопреки этому факту четвертый роман цикла “Shadowland” (2003) пока не выходил в России, несмотря на обещания издательства АСТ. Понятно дело, что для поклонников этого цикла такая ситуация была непереносима. И вот, поклонники подготовили свой перевод.

Действие цикла происходит в Америке далекого будущего. Люди одичали, а их место “царей природы” заняли насекомые пауки и жуки, которые оказались способны даже построить своеобразное общество…

Страна теней (Народный перевод) читать онлайн бесплатно

Страна теней (Народный перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Колин Уилсон

Найл был вынужден вернуться той же дорогой, по которой пришел. Он подумал попросить помощи Асмака или Дравига, но отклонил эту идею — пауки боялись воды.

Найл вернулся к провалу в скале, перебросил рюкзак, затем перепрыгнул сам. На сей раз, он приземлился точно на ноги, даже не выронив фонарь. Через несколько минут, он подошел к мосту через поток. Даже зная, что это безопасно, он шел осторожно, помня о черной стремнине под ногами. Но любопытство заставило его посветить фонарем вниз в черную воду, и он был удивлен, мельком увидев одну рыбу и затем другую. Они, должно быть, плыли с гор вниз.

На дальней стороне моста, где белый известняк уступил граниту, который был почти черен, своды и проходы не вызывали опасения. Но там где был известняк на противоположной стороне реки, он был подмыт потоком, и путь был почти разрушен. Напротив, более твердый гранит едва изменился за столетия. И хотя люди, которые прорубали путь через известняк, оставили гранит нетронутым, его поверхность была размыта меньше, чем это выглядело с другого берега реки. Гранит, конечно, разрушался меньше чем известняк, и берег был выше воды, в некоторых местах понижаясь не более чем на дюжину футов. В одном месте пришлось бы перебираться через кучу камней, обрушившихся с потолка, а в другом — путь в результате землетрясения сужался до щели. Но, по крайней мере, главные опасения Найла — что стены подойдут слишком близко к урезу воды — оказались напрасными.

Хотя было необходимо идти очень медленно, осматривая неровности и трещины на поверхности, Найл быстро продвигался, и мог скоро посмотреть через реку на путь которым он был вынужден возвратиться. Его единственное опасение теперь состояло в том, что водопад подмыл скалу, и его рев сотрясал землю, показывая свою огромную силу.

Внезапно скала под ногами стала влажной от брызг, и опасно скользкой. Найл так внимательно смотрел под ноги, что был испуган когда, повернув фонарь, увидел в нескольких ярдах с боку стену летящей вниз воды. Какое легкомыслие! Однако он заставил себя остановиться, и посветить лучом в глубину. В двадцати футах под ногами водопад скрывался в брызгах, и вода выглядела, как будто она кипит. Далее впереди река превратилась в молочную пену, с размытыми берегами, переходящими в небольшие каскады.

Путь вел вниз, к подножию водопада. Спуск был труден, так как был покрыт острыми обломками, отвалившимися от стен. Очевидно, целая скала разрушилась, в какой-то момент превратив вертикальный спуск в усыпанный камнями склон, который нужно было преодолевать с предельной осторожностью. Промокший от брызг с головы до пят, Найл почувствовал сильную усталость. Он сел на плоский камень у подножия водопада, чтобы дать отдых своим уставшим ногам. Направив луч фонаря на сияющие брызги, он был удивлен увидев, что есть промежуток приблизительно в десять футов между водопадом и скалой за ним. Этого не было на карте. Почти плоский выступ тянулся позади ревущего водопада до другого берега. Мгновение он рассматривал переход через реку, затем вспомнил рушащийся известняк с другой стороны, и решил, что он был бы вероятно в большей безопасности на этом более трудном, но по крайней мере твердом берегу.

Когда зубы начали стучать от холода, Найл решил, что пришло время, идти дальше. Он хотел использовать мыслеотражатель, чтобы поднять температуру тела, но знал, что это уменьшит его энергию, а она нужна ему полностью, если он хочет выйти из этого места в течение следующих нескольких часов.

Дальше дорога перед Найлом стала менее скалистой и неровной. Когда-то в отдаленном прошлом, вода пригладила ее как наждачная бумага. Он теперь настолько привык к ревущему звуку, что игнорировал его, и шагал около быстрины как будто на прогулке. Медленно и постепенно шум уменьшался, замирая позади Найла. Полчаса спустя, река расширилась, и поверхность её стала настолько гладка, что казалась почти неподвижной.

Найлу попался каменный выступ с плоской поверхностью и вертикальной спинкой, как у стула, и он воспользовался возможностью, чтобы сесть и отдохнуть. Ходьба разогрела его и он больше не чувствовал себя замерзшим. Ненадолго закрыв глаза, Найл почувствовал, что не прочь вздремнуть. Но, помня длинноносых крыс, он открыл глаза и, посветив вокруг фонарем, осмотрелся. Река текла плавно, приблизительно в половину меньше ее прежней скорости, в то время как берега выросли на тридцать футов и приблизились к неровному своду, который выглядел почти искусственным.

Направив луч света на противоположную сторону реки, приблизительно на расстоянии в шестьдесят футов, Найл что-то заметил. Свет отразился от какой-то блестящей поверхности, и когда он посмотрел внимательней, это оказалось маленькой лодкой. Он сузил луч, повернув отражатель, и луч света, ударил в темноту, осветив перевернутую вверх дном лодку. На таком расстоянии было невозможно увидеть, была ли она разбита и принесена на берег течением, но в нескольких ярдах от нее, он увидел другую перевернутую лодку, а за ней еще три, он понял, что смотрит не на последствие несчастного случая. В недалеком прошлом, люди жили в этой пещере и плавали по реке.

Из-за мокрой одежды Найл снова стал замерзать и расширив луч фонаря, пошел вперед. Он вычислил, что должен еще пройти приблизительно с милю. Половину этого расстояния он шел по гладкому красному песчанику, с хорошей скоростью. Вода вырезала внушительного вида формы, которые возвышались выше его головы, и пещера стала похожей на своего рода собор, со столбами в виде красных сталагмитов. Потом тонкий луч фонаря, освещавший потолок и стены, выхватил впереди то, что заставило сердце Найла опуститься. Туннель, сужался в каньон, и стены песчаника внезапно сузились, образовав щель.

Найл прошел сотню ярдов, надеясь найти другой проход. Полость, похожая на вход в туннель, казалось, подавала немного надежды, и он пробрался по спуску к ней; но когда он встал перед входом, луч осветил только глубокую пещеру, которая заканчивалась стеной каменных глыб.

С тяжелым сердцем, он медленно поднялся назад на вершину, и пошел по берегу назад, где стены сузились. Река текла на шесть футов ниже, него, в расселину в скале, приблизительно в двадцать футов шириной. Не было никакого способа продвинуться немного дальше кроме, как вплавь.

Он сидел на камне и уныло смотрел через реку. Он чувствовал себя настолько вымотанным, что хотелось лечь и не двигаться. Но это значило признать поражение. Если он собирается вернуться, ему предстоит длинный путь. И каждый потраченный впустую день, отнимал день жизни у его брата. Эта мысль была настолько угнетающей, что Найл решил, в конце концов, воспользоваться мыслеотражателем.


Колин Уилсон читать все книги автора по порядку

Колин Уилсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Страна теней (Народный перевод) отзывы

Отзывы читателей о книге Страна теней (Народный перевод), автор: Колин Уилсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.