Ознакомительная версия.
— Нет уж, спасибо. Туда не тороплюсь.
— Они же в это верят, Мерлью, они действительно хотят в Счастливый Край!
— Ну и отправь их туда! Посланник Богини ты или нет? — откровенно уколола правителя принцесса.
— Надо попытаться им объяснить, что их обманывали…
— Тебе в глаз камнем еще ни разу не попадали? Вот ты и объясняй.
— Не знаю… — Идти к разъяренным слугам пауков Найла нисколько не тянуло. — Что же тогда делать?
— Прогуляйся к Смертоносцу-Повелителю. Скажи, что есть добровольцы…
— Но ведь пауки их сожрут!
— Так они же сами этого хотят…
— Нет! — решительно оборвал принцессу Найл. — Такого я допустить не могу.
— Найл, а что тебе остается делать? Конечно, когда сюда соберутся гвардейцы, мы с твоими стражницами их разгоним… Но что это изменит? Они все равно останутся в городе вместе со своей обидой. И в один прекрасный момент опять устроят нам подлянку.
— Нет. Мало того, что смертоносцы выгоняют ленивых на работу, мало того, что убирают больных рабов и неполноценных младенцев, так теперь еще и взрослых им разрешить пожирать? И где тогда будет наша свобода?
— Вот именно, — поддакнула принцесса, — где она, свобода? Если люди хотят отправиться в Счастливый Край, то почему ты им это запрещаешь?
— Не могу же я им позволить умереть…
— Почему? — Мерлью приблизилась к нему вплотную и дышала прямо в лицо. — Почему? Если человек имеет право сам решать, что ему надевать, где жить, с кем делить постель, то почему ты отказываешь ему в самом главном: в праве решать, жить или умереть?
— Мерлью, — спокойно и уверенно ответил правитель, — жизнь — это самое главное…
— Это их жизнь, Найл, — перебила принцесса, — и только их. Почему ты запрещаешь им поступать с ней так, как они желают?
— Но ведь они не понимают, чего хотят. Они хотят не смерти, а счастья!
— Даже если они так глупы, что не отличают одного от другого, то все равно это их выбор. Почему мы должны насильно заставлять их жить, рискуя здоровьем ни в чем не повинных девушек? Если хотят в Счастливый Край, то пусть отправляются туда и не уродуют судьбу остальным. — Принцесса потрогала подбитый глаз. — Каждый волен вести себя так, как хочет, лишь бы это другим не мешало. Выполни их желание, и они уже никогда никому мешать не станут.
— Ты всерьез предлагаешь отдать их смертоносцам? — никак не мог поверить правитель.
— Если ты можешь «осчастливить» их сам, тогда прошу. — Мерлью сделала широкий жест в направлении двери.
— Нет, это будет убийство…
— Выбор не очень большой, Посланник Богини, либо они уйдут в Счастливый Край, либо можешь забыть о провозглашенной тобою же свободе. Имеют люди свободу выбора или нет?!
— Смерть — это не свобода.
— Раньше жить или умереть за людей решали пауки, теперь ты присваиваешь это право себе. А мы? Когда мы сможем решать свою судьбу сами?
Несколько мгновений они молчали, потом одновременно повернули головы к входной двери.
— Они что, подслушивают? — почему-то шепотом сказала Мерлью.
— Почему так тихо? — ответил ей правитель.
— Тихо… — повторила принцесса и выжидающе взглянула на Найла.
Правитель протянул руку и открыл дверь.
На крыльце стояли Дравиг и четыре бойцовых паука. С почетным караулом начальник охраны властителя страны приходил только с самыми важными поручениями.
— Рад видеть тебя, Дравиг, — без малейшей искренности сказал правитель.
— Рад видеть тебя, Посланник Богини, — опустились в ритуальном приветствии пауки.
Найл облегченно вздохнул. Раз смертоносцы соблюдают ритуал, значит, никаких особых претензий к людям у них нет.
— Смертоносец-Повелитель приглашает тебя во дворец, Посланник Богини, — торжественно объявил Дравиг.
— Я иду с тобой, — немедленно заявила Мерлью.
— Ладно… — согласился Найл. Согласие вырвалось у него непроизвольно. Он просто представил себе, что останется один на один со Смертоносцем-Повелителем в сумрачном зале, что предстоит очень важный разговор, о теме которого он пока не имеет ни малейшего представления. И ему захотелось, чтобы рядом был хоть один близкий человек. Пусть даже принцесса Мерлью.
Почетный караул во главе с Дравигом довел правителя и принцессу прямо до зала приемов.
— Я рад видеть тебя, Посланник Богини, — сурово заявил Смертоносец-Повелитель, и перед Найлом сверкнули прозрачные озерные волны. Правитель медленно опускался на каменистые россыпи, а справа, далеко-далеко, у самого подножия гор Северного Хайбада, вытянулась длинная лента из темных точек.
Контакт с единым сознанием пауков стал четче, и темная лента словно прыгнула навстречу правителю. Он смог различить большое количество людей с длинными мечами на боках, незнакомых крупных насекомых, похожих на плоские рыжие ромбики на длинных ножках, перепоясанных ремнями, словно взнузданных, пауков. Найл подумал, что через эти россыпи не удастся провести обоз: повозки по камням не пройдут. Нести рыбу придется пешком, в котомках. И только после этого до Найла дошло: это же армия! Из далекого города, охраняемого осами, в его родную пустыню вступала самая настоящая армия.
Вооруженные люди, странные животные, вьючные пауки… Смертоносцы видели все это не хуже его. Вьючные пауки. Эти люди поработили пауков!
Будучи в контакте с сознанием Смертоносца-Повелителя, Найл понял, что именно последнее возмутило восьмилапых властелинов планеты превыше всего. Именно поэтому, не дожидаясь прихода врагов к городу, смертоносцы выйдут навстречу и уничтожат самоуверенных захватчиков в безжизненной пустыне.
— Первые отряды уже переправляются через море на ладьях. В соответствии с Договором все мы являемся союзниками. Отряды поддержки из людей и жуков-бомбардиров будут переправлены через море завтра. Сражение с захватчиками в одном строю укрепит наше единство и наш Договор. «Сражаться с людьми?..» — подумал Найл.
— Сражаться с врагами, напавшими на нашу общую страну, — ответил Смертоносец-Повелитель. — У нас одна родина на всех.
* * *
Найл, в сопровождении четырех стражниц, шел по походному лагерю пауков, если можно было так назвать лежащих ровными рядами смертоносцев. В самом авангарде колонны, в низинке, поросшей зелеными кустами креозота, несколько мужчин копали колодец. За ними внимательно наблюдал Дравиг.
— Рад видеть тебя, Посланник Богини, — почувствовал смертоносец приближение правителя.
— Рад видеть тебя, Дравиг.
Стражницы облегченно рухнули на песок: несмотря на то, что в пути они были всего лишь второй день, девушки буквально еле волокли ноги. Не обладали дети города необходимой выносливостью, и никакая внешняя красота не могла этого компенсировать.
Ознакомительная версия.