My-library.info
Все категории

Майкл Маршалл - Запретный район

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Майкл Маршалл - Запретный район. Жанр: Научная Фантастика издательство Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Запретный район
Издательство:
Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8
ISBN:
978-5-699-73991-2
Год:
2014
Дата добавления:
20 август 2018
Количество просмотров:
237
Читать онлайн
Майкл Маршалл - Запретный район

Майкл Маршалл - Запретный район краткое содержание

Майкл Маршалл - Запретный район - описание и краткое содержание, автор Майкл Маршалл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Этот Город занимает три четверти площади страны, и в каждом из множества его Районов свои правила. В Красном стреляют на улицах, в Звуке общаются жестами и конфискуют скрипучие ботинки, во Фнапхе верят, что душа имеет форму фрисби, и пытаются зашвырнуть ее на небеса, а из Района Кот людей давно выгнали хвостатые обитатели. И, конечно, у жителей Города хватает проблем. Зато есть мастер их решать – частный детектив по имени Старк. В этот раз подруга из Центрального Района, Младший Супервайзер Отдела Действительно Срочного Проталкивания Работ, нанимает его, чтобы отыскать пропавшего специалиста по Реальному Пониманию Сути Вещей. След начинается в запретном Районе, давно оборвавшем контакты с внешним миром, но ведет значительно дальше, чем может представить себе человек, – в мир снов и в глубины памяти. Где для Старка существует лишь один путь – только вперед…

Запретный район читать онлайн бесплатно

Запретный район - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Маршалл

Но это продолжалось только секунду, и если вы плохо обо мне подумали, что я мог такое подумать, это лишь показывает, что вы никогда не попадали в подобное положение. Вас бы самих очень удивили ваши собственные реакции в некоторых особо щекотливых ситуациях, а также то, что бы вы тогда узнали о себе самих и о вашем инстинкте самосохранения, готовом любой ценой обеспечить выживание лично вам.

По мере того, как мы опускались все ниже в Район Звук, лопасти винта останавливались все чаще, а улицы внизу различались все лучше. Там было достаточно много народу. Час воплей только что закончился, так что обычная редкая толпа пешеходов дополнилась парочками раскрасневшихся крикунов, спешащих по домам. Я надеялся, что если мы туда рухнем, то по крайней мере сделаем это тихо. Не хватало нам только неприятностей от населения Звука.

Мы пронеслись над веткой монодороги всего в пяти футах от нее, и Шелби резко рванула штурвал вправо, направляя машину к пятачку свободной территории. Лопасти винта остановились окончательно, когда мы были еще в десяти футах над заросшим травой газоном, внезапно стало совершенно тихо, и мы устремились к земле.

– Откинься назад, – быстро сказал я. – Подбери ноги и вались вбок. – Но она замерла, с ужасом глядя на землю, которая мчалась нам навстречу. Когда мы были уже в паре футов над землей, я толкнул ее вбок и завалился сам, потянув Элкленда за собой.

Мы тяжело ударились о землю. Бог ты мой, как же мы об нее ударились! Из легких вышибло весь воздух, все тело подскочило от удара, и я врезался плечом в землю.

Хорошо еще, что сознание я потерял всего секунд на тридцать: скорее всего, это было результатом кислородного голодания, а не сотрясения. Я с трудом, болезненно охая, приподнялся и сел. И оглянулся по сторонам.

Гелипортер валялся футах в десяти от меня и был похож на искалеченного кузнечика. Две лопасти были сломаны, но если не считать этого, он выглядел гораздо менее пострадавшим, чем можно было ожидать. Шелби лежала по другую сторону от меня, приняв вид более аккуратной кучки. Тяжело дыша, я подобрался к ней. Она лежала, свернувшись калачиком, крепко обхватив себя за плечи и зажмурив глаза. Я обхватил ее обеими руками, приподнял, как всегда размышляя о том, какими тяжелыми могут оказаться даже тоненькие девушки, и придвинулся лицом близко к ее лицу. Она открыла глаза.

– Шелби, – позвал я, – ты как?

– Не знаю, – ответила она с болезненным стоном. – Волосы у меня нормально выглядят?

– Отлично выглядят, – сообщил я, ужасно обрадованный, что по крайней мере я не привел ее к смерти. – Разлохмачены немного, но тебе это идет.

– Ну еще бы, – сказала она, приподнимаясь в сидячее положение. – Ох!

– Двигайся, – велел я, растирая ей плечо, и она осторожно вытянула руку. Скривилась, но потом все же покрутила плечевым суставом.

– Кто бы только мог подумать! – заметила она. – Работает! – Заметив на моем лице выражение глубочайшего облегчения, она улыбнулась и потрепала меня по щеке. – Я в полном порядке, – заявила она. – Но знай: я пересматриваю стоимость ужина, который ты мне задолжал, в сторону увеличения.

– Шелби, мы закажем столик у «Максима» на каждый вечер на этой неделе.

– Если, – добавила она, когда я помог ей подняться на ноги. Я удивленно на нее посмотрел. – Это «если» все равно присутствует, – сообщила она, глядя на меня, – даже если ты его не произнес.

Элкленд жалкой кучкой лежал в нескольких ярдах от нас. В спешке, торопясь проверить, в каком состоянии Шелби, я о нем даже не вспомнил. А теперь вспомнил и припомнил также глухой удар, который я слышал при нашем падении, потому что его левая нога вывернулась вбок таким образом, который явно не был предусмотрен матерью-природой.

– Ох, мать твою! – простонал я, падая на колено рядом с ним. Хриплое и прерывистое дыхание моего Деятеля болезненно напомнило мне звук лопастей гелипортера сразу перед тем, как они навсегда замерли.

– Боже! – воскликнула Шелби. – У этого малого выдался малоприятный денек!

Я подсунул пальцы под нижнюю челюсть Элкленда. Пульс прощупывался, но неровный и слабый.

– Мне не хотелось бы в такую минуту выглядеть сухой материалисткой, – сказала Шелби, – но, может быть, мы можем что-то сообразить насчет гелипортера?

– Его отсюда уберут, – ответил я, пытаясь привести ногу Элкленда в менее причудливое состояние. – Ты потом заявишь о пропаже, и они его тебе перешлют на монопоезде.

– Здорово, – сказала она. – Просто мне очень не хочется его потерять. – Что-то в ее тоне заставило меня поднять взгляд, и я кивнул ей и улыбнулся.

– Ага, – сказал я и тут же выругался, потому что услышал крики в отдалении, на другой стороне этого пятачка. – Пошли. Пора отсюда сваливать.

– Это плохие парни? – спросила она, нагибаясь, чтобы помочь мне поднять Элкленда.

– Нет, не думаю. Но у нас нет времени с ними разбираться. Да и парни из РАЦД скоро тут будут. Надо двигаться.

Как только нам удалось поднять Элкленда в вертикальное положение, я забросил его себе на плечо и тут же направился к огромным и массивным воротам Района Кот, которые высовывались из темноты менее чем в сорока ярдах от нас. Шелби храбро топала рядом, иногда переходя на рысь, чтобы не отставать. Я попробовал зажать ногу Элкленда, чтобы она не слишком болталась, но, думаю, было все же очень неплохо, что он все еще без сознания.

– Они уже… э-э-э… бегут за нами, – задыхаясь, сообщила Шелби, оглянувшись назад. – Ты уверен, что это нормальные ребята, а не плохие парни?

– Насколько мне известно, да, – прохрипел я и тут понял кое-что еще. Они же кричали! Эти люди, которые сейчас бежали к нам, они кричали! – Но если глубоко задуматься, то они вполне могут оказаться плохими парнями. Так что лучше поспешим.

Когда мы достигли мощного комплекса входных ворот, я быстро оглянулся назад, прежде чем нырнуть в арочный проход. В нашу сторону бежали четверо мужчин в костюмах, бежали с пугающей решимостью. Было слишком темно, чтобы быть полностью уверенным, но они выглядели очень похоже на парней из РАЦД. Было от чего впасть в уныние. Один из них заметил, что я обернулся, и что-то проорал, но я схватил Шелби за руку и бросился в тоннель. Пройдя по нему вниз, мы достигли лестницы, что вела к самим воротам, и бросились вверх по ней, перепрыгивая через ступеньку. Поднявшись наверх, мы направились прямо к огромным старым железным воротам.

Они были закрыты.

Глава 19

Я однажды дрался из-за кота, когда был еще мальчишкой. За ним гонялись двое ребят старше меня. Сначала я не обратил на это особого внимания: нормальный кот всегда может удрать даже от двоих ребят. Но потом я заметил, что кот хромает, а у одного из мальчишек в руке банка с горючкой для зажигалок.


Майкл Маршалл читать все книги автора по порядку

Майкл Маршалл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Запретный район отзывы

Отзывы читателей о книге Запретный район, автор: Майкл Маршалл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.