горизонту.
В воздухе повисло заинтересованное молчание. В абсолютно пустом городе, который участками был заполнен кровавыми пятнами и телами людей форме дозора, они оба пару минут лишь смотрели за волнующимся морем…Пока в один момент, не стали появляться заметные волны. Из воды, на расстоянии в пару десятков километров от острова, так же стали показываться и части тел огромных Морских Королей, которые казалось, пришли в непонятное буйство.
Сандти с Ваер переглянулись непонимающими взглядами, и достали подзорные трубки, всмотревшись к месту хаоса. Только не успели они даже нормально сконцентрироваться на том, что там происходило, как внезапно произошёл взрыв, подняв массивный огненный гриб.
— Что за херь… — Сандти странно покачал головой, и поднялся уже на ноги, став куда серьезнее. — Там никого не было, кого они уничтожили…Давай туда. — Кинув короткий взгляд на девушку, парень сразу сжал пространство перед собой, перемещаясь на десяток метров вперед. И сразу, как только он сделал еще одну телепортацию, рядом с ним пролетела Ваер, прямиком на тоненькой нити, что цеплялась за облака.
Полет до места безумства вышел недолгим. И хотя Короли почему-то уже успокоились, и даже свалили куда-то дальше в сторону территорий Иллюминатов, оба Офицеры сейчас лишь зависли над местом боя…и предстало им несколько покрашенных металлических обломков, а также несколько тел.
С первого взгляда было достаточно трудно сложить общую картину, и лишь когда Ваер стала нитями стягивать все обломки в одно место, всё стало немного понятней. Однако это все равно заставило Офицеров медленно покачать головой.
— Подводные лодки…в форме Морских Королей. — Ваер непонимающе осмотрела сложенные кучи металла, покрашенные в черно-белый цвет. Если сложить все куски, можно было бы получить искусственное тело Морских Королей. И всего из обломков можно было сложить три таких вот подводные лодки.
— Они хотели обойти способности Посейдона? Кажется им не нравиться, что они не могут применять подводные лодки…но даже так, настоящие звери все равно разнесли все в клочья. Для чего все это?
— Даже идей нет. Даже для проверки это достаточно глупо…Но Короли все равно продолжили плыть в сторону наших территорий. Может там тоже есть подобные подводные лодки?
— Кто его знает…Но лучше позвони Робин. Надо предупредить.
* * *
— Еще одна группа помечена, сэр. — Ступив в тусклое помещение, стены которого были выполнены лишь из аквариумов, человек в строгом чёрном костюме снял свою шляпу, остановив взгляд на человеке за столом, через лицо которого проходил один крупный шрам. — Все прототипы Морских Королей были наконец потрачены, остались только полностью рабочие образцы.
— Серьезно? Уже все? Удивительно, хоть на что-то это дерьмо сгодилось. — Глубоко вздохнув, мужчина сразу поднял взгляд к человеку, и показал свои золотые зубы. — Значит я могу заступить наконец за службу в вооруженные подводные силы?
— Именно так, Сэр. По выбору лично верхушки Правительства, вы один из семи Капитанов, что будете контролировать море, за место этих Шичибукаев. Вам уже отведена флотилия искусственных Морских Королей, которые не вызывают не малейшей агрессии со стороны самих Королей. И вот, это теперь ваше, как Капитана. — Человек достал из небольшой сумки за спиной планшет, передавая его мужчине.
— Это он позволит мне лучше понимать морские пути?
— Именно, Сэр. Благодаря тому, что мы смогли пометить очень внушительную часть Морских Королей датчиками слежения, пожертвовав и кораблями и ненужными образцами, мы можем следить за передвижением больших групп Королей. Но советую помнить, что пометить всех, не представляется возможным, а потому вам придётся использовать свой собственный опыт, чтобы сражаться против наших врагов, и так же наставлять тех, у кого таких планшетов нет. Но всё равно могу поздравить, Эдвард Дуг, теперь вы Харибд. И в качестве первого задания у вас поддержка.
* * *
— Королева, Иллюминаты пали! — Послышался громкий, но достаточно запыхавшийся голос, и через мгновение ока, в скромный тронный зал, через большие открытые ворота вбежал человек в красной рясе. Пробежав лишь половину пути до двух тронов, на которых сидели две девушки, человек практически не контролируя себя, упал на колени. Все его руки были буквально обожжены. — Даже при том, что противник сражался на два фронта, он смог уничтожить соседний остров. Поддержки у нас больше нет.
Одна из женщин на золотом троне показала тяжелый взгляд, и тихо дернула ногой. Змея, что удобно лежала прямо под ее ногами, быстро среагировала на толчок, и сразу вытянулась к верху, уставившись на хозяйку. А сразу следом раздался приторно высокомерный голос:
— Из противников только два каких-то неизвестных человека, но мы до сих пор сдаем позиции? — Женщина непонимающе уставилась на свою подругу, которая так же сидела на троне. Правда особого высокомерия в ее лице не было, и было видно, что новость она восприняла куда более адекватно и серьезнее. — Ладно Иллюминаты, с ними даже Капитана никакого не было, но как они могут держаться под зельями?
— Дорогая моя, я сама не знаю, что это за люди такие нападают на нас. — Задумчивым тоном произнесла вторая женщина, и медленно поднялась с трона. — Хэнкок, я думаю нам стоит поставить снова завесу вокруг острова. Я не хочу, чтобы ты волновалась из-за каких-то аборигенов. Раз нам не нужно поддерживать Иллюминатов, давай уйдем в изоляцию?
— … Донтали, я знаю, что ты привыкла поджимать хвост. — Показав уже сердитый взгляд, Хэнкок недовольно посмотрела на Матриарха острова Алхимиков, скривив при этом лицо. — Остров Алхимиков то и дело постоянно отгораживался от мира, но больше я этого не позволю. И не из-за того, что мы в союзе с Иллюминатами…Они буквально уже оскорбляют Великую Меня!
Сжав стальной подлокотник трона, Хэнкок смяла его словно пластилин, и грубо поднялась на ноги, сразу вскинув высокомерно подбородок. Беззаботная аура, что раньше окружала ее, превратилось в необычайно давление, которое заставило нахмуриться даже Донтали.
— Императрица поставит каменные статуи этих отребий в самом загаженном месте на острове. В выгребной яме, в которую сбрасываются все отходы города! — Посмотрев яростными глазами, на все еще клонящегося человека в рясе, Хэнкок высокомерно выставила на него палец. — Ты, обезображенный червь, предупреди всех жителей города, чтобы они вышли на улицы. Я покажу каждому существу свое величие!
— А-а это не опасно? Один из нападающих владелец фрукта, способный наводить мороки и даже подчинять людей. Даже солдатам нежелательно…оставаться на…улице. — Тон человека постепенно затихал, из-за необычайно сурового взгляда Хэнкок.
— Ты