My-library.info
Все категории

Игорь Шилов - Равноценный обмен (СИ)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Игорь Шилов - Равноценный обмен (СИ). Жанр: Попаданцы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Равноценный обмен (СИ)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
15 сентябрь 2019
Количество просмотров:
332
Читать онлайн
Игорь Шилов - Равноценный обмен (СИ)

Игорь Шилов - Равноценный обмен (СИ) краткое содержание

Игорь Шилов - Равноценный обмен (СИ) - описание и краткое содержание, автор Игорь Шилов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Сможет ли правильно распорядиться новыми способностями наш современник, волею случая оказавшийся в параллельном мире?

Равноценный обмен (СИ) читать онлайн бесплатно

Равноценный обмен (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Шилов

—Наверное вчера я её, как раз потому, что она так высоко висит и не заметил - подумалось мне.

Магазин - это совсем не плохо, это как раз то, что мне необходимо, не ехать же, в самом то деле за границу, в таком виде. Но сюда я загляну чуть позже, после того, как у меня будет документ удостоверяющий мою личность, а пока похожу и так. Ни я один здесь так выгляжу, так что ни чего, потерпят местные обыватели, ещё одного гражданина без определённого места жительства.

Местный порт и то, что я там увидел, добили меня окончательно, заставив сесть, возле какого то не понятного строения, на пустой деревянный ящик и не моргая глядеть на пришвартовавшийся правым бортом к причалу, корабль. Передо мной красовался самый настоящий трёхмачтовый парусник, имеющий на своей палубе, ко всему прочему, ещё и высокую, примерно метра четыре, выкрашенную в белый цвет трубу, из которой струился слабый дымок.

—Мама миа - сказал я в слух, пытаясь успокоить, как то сразу помутневший, рассудок.

На палубе корабля, в отличии от моего мозга, было более менее спокойно. Примерно четыре десятка пассажиров, без лишней нервотрёпки ожидали, когда же им наконец подадут трап и можно будет ощутить под ногами землю. Команда, успешно выполнившая основную свою миссию, подымала из трюма какие то ящики, тюки, плетёные корзины. Некоторые из них таскали к борту судна мешки, явно с мукой или крупами, кто то помогал вытаскивать вещи пассажиров и готовился выйти с ними на берег. В общем, по всему было видно, в этом событии, для этих людей, нет ничего экстраординарного. Это обычный рейс и корабль тоже для всех привычный. Но как такое может быть, чтобы в две тысячи семнадцатом году, люди плавали по морю, на таких допотопных судах. Мама, где я?

Насмотревшись вдоволь, на несоответствие текущего времени и технического прогресса, я всё таки рискнул подойти по ближе к кораблю, и к тем, кто на нём прибыл. Люди уже ходили по причалу, который был, вот же какая незадача, полностью деревянным. Кто то из них ждал, когда выгрузят поклажу, некоторые уже звали извозчиков, которые появились не известно откуда, во всяком случае я вчера не видел ни одной пролётки в городе. Кое кто самостоятельно, если у него имелись только личные вещи, шёл в направлении к населённому пункту. Надо заметить, что я не вижу среди приплывших сюда пассажиров ни одного человека одетого, прямо скажем, так себе. Мужчины сплошь в костюмах и шляпах, женщины, пускай и в удлинённых, и не очень модных, на мой взгляд, но очень красивых платьях, разных цветов и расцветок, и тоже в изящных шляпках. Может это участники какого то карнавала или шоу и я зря так разволновался. Стал прислушиваться о чём говорят. Нет никто не делится впечатлениями, не пытается узнать, куда дальше идти группе артистов, все заняты сугубо личными делами и разговоры ведут только о личных вещах, извозчиках, о том, как бы быстрее добраться до дома или до гостиницы. Стоп! А это ещё, что за номера! Это совсем ни в какие ворота не лезет! Они же все говорят по английски, а я абсолютно всех их понимаю, причём без какого бы то ни было внутреннего перевода. Всё происходит так, как будто окружающие меня люди говорят на родном мне языке.

Резко сорвался с места и рванул отсюда, куда глаза глядят. Бежал так быстро, что за мной даже не успевал скоростной Вислоухий. Остановился лишь тогда, когда обратил внимание на то, что нахожусь в лесу, среди елей и сосен.

—Что происходит, вашу мать?! Нет, я всегда знал, что я очень способный и талантливый, но вот что бы на столько?! Как такое вообще может быть?! Месяц назад по английски знал только "хау дую ду", а сейчас могу спокойно переводчиком работать в посольстве. Да кто нибудь мне объяснит, чего здесь происходит?! - выругался я, даже не пытаясь перейти на мат.

После того, как стал понимать английский, делать мне этого почему то совсем не хотелось.

—Интеллигент хренов, ... твою мать! - не сдержался всё таки я.

Возвращаться в город было реально страшно. Не знаю сколько конкретно я просидел рядом с сопевшим в две дырки Висяком, в том месте, где закончился мой рекордный забег, но мне показалось, что очень долго. Встать и покинуть это убежище меня заставила лишь мысль о том, что если я не получу сегодня у полицейского подорожный листок, то никогда не смогу покинуть это проклятое место и умру здесь в страшных муках, так и не раскрыв тайны своего странного преображения.

—Пошли псина! Что толку тут валяться? Никто же не придёт и не расскажет, чего со мной приключилось, да и тебя, кроме меня, кормить тоже никто не станет - сказал я своему верному другу, погладив его огромную голову.

Получилось, что вышел я как раз на те улицы, где вчера так и не побывал. Пожалуй, до посещения причала, с англоязычными людьми, я бы сильно удивился тому, что увидел здесь. Но после того, чего со мной там произошло, меня уже ничего не удивит и ничего не напугает. Я попал в совершенно другой город, абсолютно не похожий на тот не ухоженный, серый и безалаберный, в котором гулял, ел и спал, половину вчерашнего дня, всю ночь и раннее утро, сегодняшнего. Сначала подумал, что рехнулся окончательно, но на расстоянии примерно метров ста пятидесяти, на соседней улице, виднелись бревенчатые дома, к ним мы с Вислоухим и припустили. Нет, ничего странного, на этот раз, со мной не произошло. Вчерашний город был на месте, никуда не делась его серость и грязь, и нисколько не изменились люди, которых на улице было так же не много.

—И что это всё значит? - озаботился я вопросом, который в последнее время стал основным для меня.

Что это за город такой, в котором часть улиц, своим видом, похожа на заброшенное село, с попыткой создать в нём что то на подобии городских окраин, а вторая выглядит так, как будто там собрались снимать помадно конфетный сериал, про ковбоев.

Я не скажу, что на этой улице, во всяком случае в начале её, всё было безупречно, совсем нет. Мой взгляд выхватывал из действительности такие же деревянные дома, правда наружные стены их, в основном, обиты не очень широкой рейкой, выкрашенной, как правило, в белый цвет. Количество окон, почти во всех строениях, также не превышало трёх, но их рамы были узкими и высокими, что придавало постройке, какой то более цивилизованный вид. Дорога так же была обычной, грунтовой и кое где имела даже глубокую, но не широкую колею, оставленную, наверное, телегами и повозками. Однако люди здесь по дороге без дела не шатались, они спокойно шли по деревянным тротуарам, аккуратно постеленным возле домов, не опасаясь замарать обувь или вляпаться в лошадиное дерьмо, которого здесь так же хватало. Одежда на них, кстати, была на много приличнее, чем на тех, с кем мне пришлось пообщаться вчера. Нет она у них не такая яркая, как на людях, сходивших с палубы корабля и даже кое у кого не много не чистая, но таких раздолбаев, как я, здесь не наблюдается. Так что на нас с собакой смотрели косовато, но замечаний никто делать не пытался, скорее всего из другой части города, в эту, в гости захаживают. Отличий между городскими районами заметил ещё не мало, но главное заключалось в том, что здесь все поголовно говорили на чистом английском языке, а если быть до конца точным, то, скорее всего, на американском.

Мне, если честно, было плевать, как и кто на меня, смотрит. Нет, я себя не отношу к тем людям, которые считают, что если они никого из окружающих не знают, то и выглядеть можно, как угодно. Отнюдь, я бы с удовольствием вышел на улицу не знакомого мне городка, в приличной одежде, но её, в данный момент, у меня к сожалению, нет.

Мысли об отсутствии в моём распоряжении нормальной одежды, почему то как раз совпали, с возникшей перед глазами вывеской, естественно на английском, "Одежда для мужчин". Висела она на домике с двумя узкими окошками и такой же не сильно широкой дверью. Однако по длине, это строение, отличалось от многих виденных мной ранее, она у него была никак не меньше двадцати метров. Одно это заинтриговало и поспособствовало тому, чтобы посетить сей, необычной формы, магазин. А какого чёрта, почему бы и не зайти, не присмотреться бы, так сказать к товару? За просмотр здесь, наверное, так же, как и везде, денег не возьмут.

—Висяк, жди. Я не на долго - предупредил я собаку и вошёл в здание.

Наличие двух узеньких окошек на фасаде и какая то уж очень запредельная длина дома, внутри уже не казались такими необычными и странными, потому что попав в него ты понимаешь, сделано здесь всё разумно и так, чтобы было удобно покупателям. С одной стены, той которая от меня находилась по правую руку, стояли стойки, с висевшим на них товаром и узенькие шкафы, метра под два высотой, с множеством полок, которые занимали предметы мужской одежды. А другая стена состояла из ряда узких окон, расстояние между которыми не превышало метра, что позволяло помещению быть светлым, а хозяину, наверняка, хорошо экономить на электричестве, которого, кстати, я тут до сих пор не видел. Ну во всяком случае на свечи он точно тратился на много меньше, чем хозяева ресторана, где меня вчера кормили.


Игорь Шилов читать все книги автора по порядку

Игорь Шилов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Равноценный обмен (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Равноценный обмен (СИ), автор: Игорь Шилов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.