My-library.info
Все категории

Игорь Шилов - Равноценный обмен (СИ)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Игорь Шилов - Равноценный обмен (СИ). Жанр: Попаданцы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Равноценный обмен (СИ)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
15 сентябрь 2019
Количество просмотров:
332
Читать онлайн
Игорь Шилов - Равноценный обмен (СИ)

Игорь Шилов - Равноценный обмен (СИ) краткое содержание

Игорь Шилов - Равноценный обмен (СИ) - описание и краткое содержание, автор Игорь Шилов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Сможет ли правильно распорядиться новыми способностями наш современник, волею случая оказавшийся в параллельном мире?

Равноценный обмен (СИ) читать онлайн бесплатно

Равноценный обмен (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Шилов

Возле домика, на котором действительно имелась огромных размеров вывеска, не много постоял, ознакомившись с надписью, а потом отдав команду Вислоухому, сидеть на месте и ждать, собрался было войти в контору. Однако пёс на мои слова даже не прореагировал, он стал изучать углы стоящих неподалёку домов, на предмет наличия на них, каких либо ему одному известных знаков и отметин. Я понимаю, что он мне не брат, а я ему не сват, но до этого то он прислушивался к моим просьбам и советам. А сейчас что же? Повторил команду снова, собака даже ухом не повела, как будто я не к нему обращаюсь. Что то странное с псом происходит, может игнорирует меня потому что давно не кормлен, да не должен вроде, так то откровенно. Тогда что же? Говорю снова и только тут понимаю, не стоит пенять на глупое животное, если сам дурак. Он же, в отличии от меня, английский язык ещё не знает, а я ему на нём команды отдаю, забыв переключится на русский, вот тоже проблема. Мне то сейчас без разницы на каком говорить и думать. Надо учесть это на будущее, ладно собака, а если так с человеком обойдёшься, он же может не поверить, что ты это не специально сделал. Подумает ещё что выпендриваюсь и попытается мне шею намылить, не подозревая какие его в этом случае последствия ждут, так что аккуратнее надо быть с этими языками.

Договорившись наконец то с Висяком, зашёл в обменник. Прямо у входа меня встретил охранник в форменной одежде и поинтересовался целью моего визита. А какая у меня может быть цель, только одна, обменять золото на деньги и желательно на зелёные. Получив от меня внятный ответ, он открыл ещё одну дверь, которая вела из тесного тамбура, с маленьким окошком, выходящим на улицу, в просторную комнату, где за единственным письменным столом, одиноко сидел представительный мужчина в белой рубашке, нарукавниках и круглых очках.

—Сэр к вам золотоискатель, с партией товара - поставил охранник в известность, о свершившемся факте, своего босса.

—Проходите пожалуйста. Присаживайтесь - улыбнувшись мне, сказал хозяин кабинета, проигнорировав своего подчинённого. - Внимательно слушаю вас.

—Я хотел бы обменять золото на доллары. Какой у вас на сегодня курс обмена? - выдал я заранее заготовленную фразу.

Мой вопрос не поставил в тупик работника ассоциации, в отличии от продавца одежды и он тут же огласил стоимость грамма жёлтого металла в его организации.

—Два доллара и девятнадцать центов.

Что ты будешь делать? Ну вот почему так происходит и здесь эти америкосы на шаг впереди. Мелочь конечно, но всё равно приятно.

Без лишних слов стал развязывать свой мешок, стоящий на полу рядом со стулом, на который мне предложили сесть. В нём до сих пор, кроме не большого кусочка золота, лежат: огромный медный котелок, железная кружка, ложка и килограмма два овса, которые давно надо было бы выкинуть. Достав своё сокровище, пододвинул по ближе металлическую, похожую на маленькое блюдце, чашечку, наверняка специально для таких случаев лежащую на столе и положил в неё остатки самородка. Взвешивание показало, что веса в нём вполне прилично, аж сорок восемь грамм. Думаю, должно хватить причитающихся за металл денег на взятку и на переезд.

Мужчина в нарукавниках сделал, при помощи листа бумаги и карандаша, не хитрые подсчёты и выдал мне причитающуюся сумму, в очередной раз, поставив меня в тупик. Передо мной, на зелёном сукне, которым был покрыт стол, лежала не очень толстая пачка так называемых долларов, светло вишнёвого цвета, и несколько крохотных металлических монет. Взяв их в руки, стал рассматривать эти весёлые картинки, по цвету похожие на пятисот рублёвую российскую купюру. Были они разного номинала, от доллара до двадцати, но с портретом одного и того же господина, расположенного почему то не совсем по середине узкой бумажки, в ветвистой овальной рамке.

—Что то не так? - сосредоточенно глядя на меня, спросил сотрудник офиса.

—Нет нет, всё в порядке. Просто давно не видел такие деньги, вот и рассматриваю.

—Я вас понимаю - снисходительно улыбнувшись, сказал человек в очках.

Ассоциацию золотоискателей покинул в двенадцать часов пятьдесят минут, именно столько показывали часы в обменнике. В полицию идти после обеда, стало быть сейчас самое время подкрепиться, вон и собака смотрит на меня такими глазами, от которых мурашки по телу бегают, того и гляди загрызёт, если не покормлю.

Глава 5

Мне не хотелось возвращаться во вчерашнюю забегаловку, хотя кормили в ней вполне сносно. Решил попытать счастье в этой части странного города, название которого мне до сих пор так и не известно. Но прежде, чем удалось найти заведение, где можно было бы поесть, смог обнаружить несколько магазинов, две двухэтажные гостиницы, что то похожее на развлекательный центр, в котором почему то почти никого не было и даже ещё один полицейский участок, под флагом Соединённых Штатов, в котором звёздочек в углу, было не больше двадцати. И это всё только на одной улице.

Ресторан, в который вошёл, по размерам действительно был похож на таковой, это я смог разглядеть, несмотря на то, что в это время суток, здесь было темновато. Окна у него были только с фасадной стороны и поэтому дневного света, для освещения зала, не хватало, хотя стояли они сплошной стеной, практически без перегородок. Когда мои глаза не много освоились в этих сумерках, смог оценить, каким просторным было это помещение, на самом деле. На мой взгляд, оно примерно раз в пять больше того, где обедал вчера. Не знаю на сколько тёплый этот огромный дом в зимнее время, но сейчас в нём совсем не плохо, вполне тепло и сухо. Скорее всего это от того, что его владелец растопил огромный камин, расположенный по середине левой, от меня, стены. А может тепло проникает сюда из кухни, откуда доносится приятный и раздражающий желудок запах, и поэтому в помещении так уютно. Возможно чувство какой то домашности этого заведения возникает от внешнего вида зала, в котором по мимо квадратных столов, с белыми же скатертями, вдоль стен стоит несчётное количество высоких, открытых шкафов, с выставленной в них различной посудой. Особенно бросается в глаза множество тарелок с рисунками, которые в данный момент разглядеть у меня не получается, но от этого общий их фон хуже не становится. И деревянные, потемневшие от времени, колонны, изготовленные из цельного бревна, на которых лежат потолочные балки, здесь, кстати, тоже только в масть. Они как бы разделяют пространство огромного зала, делая каждую из его частей отдельным островком, на территории которого стоят не меньше четырёх столиков, позволяющих отдохнуть за ними, как и средних размеров компании, так и такому одинокому посетителю, как я, занявшему место рядом с одним из деревянных исполинов.

Официантка, в белоснежной блузке, появившаяся рядом со мной сразу же после того, как я присел на стул, с овальной спинкой, предложила ознакомиться с меню. А сама, отойдя на несколько шагов, терпеливо ожидала, когда я сделаю свой выбор. Меню было громадным и не очень знакомым, с какими то очень экзотическими названиями, из которых совсем было не понятно из каких продуктов изготовлено блюдо, этот минус сразу бросился мне в глаза. А второй я обнаружил после того, как ознакомился со всем перечнем и не нашёл в нём, к огромному сожалению, раздела: первые блюда. Несмотря на то, что я теперь говорю по английски, как на родном языке, но в душе то я так и остался русским парнем, привыкшим, что на обед у меня всегда должен быть суп или скажем борщ. Пришлось заказывать двойной стейк, со смешанным гарниром, в состав которого входил картофель и бобы. К бобам я конечно, как то не очень, но знаю, что они очень калорийные, а для меня этот показатель, в данный момент, пожалуй самый важный.

Принесли обе тарелки быстро, к ним приложилось блюдце с двумя кусочками хлеба, сколько его нести я не уточнил, а зря видимо, но гонять девушку за ним ещё раз постеснялся. Ладно, на ужин наемся родного продукта, а сейчас и бобов хватит. Перед тем как официантка удалилась, поинтересовался у неё, а нельзя ли у них, чего нибудь приготовить для собаки, на что получил категоричный отказ:

—Что вы сэр? У нас приличное заведение, мы людей кормим.

Придётся Висяку ждать, когда мы с ним дойдём до русской избушки, там то его наверняка накормят.

Пообедал очень быстро, не мог долго рассиживаться за столом зная, что на улице сидит голодный товарищ. Объяснить ему не стал, почему его не накормили здесь, а сразу же предложил проследовать за мной, по направлению к другой половине города.

Дождавшись, когда из пяти стенной ресторации вытащили огромный жбан какой то сборной похлёбки, для собаки, пошёл в полицейский участок, объяснив предварительно Вислоухому, где он сможет меня найти, после обеда. Не знаю понял ли он, чего я ему втолковывал, так как морда его почти полностью находилась в огромном корыте, откуда доносилось ужасное чавканье, но буду надеяться, что не заблудится, по запаху отыщет, если понадоблюсь.


Игорь Шилов читать все книги автора по порядку

Игорь Шилов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Равноценный обмен (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Равноценный обмен (СИ), автор: Игорь Шилов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.