просто. Несколько королевств не заплатило налог за защиту. Это не первый раз, когда оплата от них запаздывает. Обычно в таких случаях они платят ее в несколько раз больше обычного, но это больше продолжаться не может. Вы должны решить этот вопрос, не важно как. Либо заставить их платить вовремя, либо они выходят из-под защиты. В последнем случае вы должны показать, что происходит, если королевство лишается защиты. Либо сами устройте там проблемы, либо направьте туда пиратов, разницы нет. — Человек встал со своего места, при этом смотря на хмурого Сэнгоку. — Так вы покажете, что все еще преданы правительству… У вас срок в неделю. И да, эту миссию должны выполнить именно вы, Сэнгоку и Гару.
Развернувшись, человек в маске быстро вышел из кабинета, оставив нас всех в молчании.
— Власть прогнила куда глубже, чем я ожидал. Мировое правительство идет на такие ухищрения только для того, чтобы показать другим свое место. — Разочарованно сказал Иссё. — В такие моменты я только рад, что я слеп.
— Хм… Гару, это твой новый член экипажа? — Сэнгоку перевел взгляд на Иссё. Я же только кивнул головой, все еще смотря на дверь, через которую прошел этот человек. Что-то новенькое… Как только он ушел, я вдруг понял, что все время чувствовал что-то странное. Будто инстинкты предупреждали, что кто-то готов напасть. Что-то новое… а главное я осознал это, только когда он ушел.
Силы зверя увеличиваются? Связанно ли это с тем, что я начал тренировать свое тело по способу, описанного в табличках.
— Хорошо, как я знаю, у тебя парамеция гравитации, да? — Спросил Сэнгоку Иссё и тот сразу кивнул головой. — Неплохо, Гару говорил, что ты силен. Ранее Гару работал, как охотник вместе с Гуреном, и стало ясно, что находиться рядом с ним опасно. Кайдо может прийти за тобой снова в любой момент, поэтому было принято решение, что тебе больше не выдадут группу дозорных. Будешь плавать только с теми в ком уверен.
— Понятно. — Кивнув головой, я отвел взгляд от двери и посмотрел на Сэнгоку. — Я только рад. Что там кстати на счет Гарпа?
— Ох, можешь не надеяться, что вы в ближайшее время увидитесь. Ему впарили столько работы, что он мне звонит по несколько раз на дню и жалуется. Хотя на деле его просто заставили выслеживать некоторых пиратов. Обычная работа охотника, но правительство все еще не хочет, чтобы он продолжал тебя обучать.
— Гарп обленился из-за того, что раньше охотился именно я, а теперь никакого сбагрить эту работу.
— Именно. Ладно, теперь насчет этой миссии. — Сэнгоку взял в руки папку, которую ему дал человек в маске. — Хм… Шесть королевств, четыре на гранд лайн, остальные в Саут Блю. Имеют проблемы с оплатой из-за разных обстоятельств… Он ясно дал понять, что это задание нам нельзя никому поручать… — Сэнгоку приложил руку к виску. — Хорошо. Их всего три. Я возьму эти четыре на себя, а ты возьми эти два. Я не могу надолго отбывать из штаба, а то будет слишком много проблем, поэтому я разберусь с миссиями в гранд лайн, а ты отправляйся в Саут Блю. — Сэнгоку положил несколько бумажек на стол и пододвинул их в мою сторону. — Иди сейчас, времени у нас всего неделю, а тебе придется еще добираться до цели.
Выдохнув, я молча взял протянутые бумаги, а после вместе с Иссё вышел из кабинета, и войдя в лифт я достал ден ден муши.
— Ало, Гурен? Возвращайся на корабль, у нас срочная миссия.
— Может скажешь, что за спешка? — Гурен в мгновение появился на корабле, с которого я уже поднял якорь и собирался отплывать. — Будто знал в какой момент нужно оторвать… — Глаз Гурена раздраженно дернулся, но он все еще продолжал смотреть на меня.
— Ты, когда ни будь бывал в Саут Блю? Идиоты из правительства разозлились, что я убил шичибукая без их разрешения, поэтому выдали убогое задание. Нужно заставить несколько королевств в Саут Блю решить проблему с налогами. И нам дали срок в неделю. — Развернув корабль, я сразу нажал на кнопку ускорения, и я сразу услышал, как активировалась реактивная ракуша.
— А… Понятно. — Гурен почесал затылок, а после молча подошел к борту и облокотился об него.
— А… Иссё, черт возьми! — Приподняв брови, я вдруг посмотрел на Иссё, который сидел на палубе и медитировал. Быстро подняв голову, он уставился на меня.
— Ты же умеешь перемещать обломки по небу. Можешь ли ты поднять корабль в воздух, чтобы мы добрались быстрее? — Иссё положил руку на подбородок, и казалось сильно задумался. Сам Иссё с того самого момента, как я рассказал ему про информацию в табличках, старался каждую свободную минуту на корабле проводить именно в медитациях. Возможность вызвать метеорит для него уже не проблема. Надеюсь, что контролировать свою силу, чтобы не разорвать корабль на куски тоже.
— Я никогда этого не пробовал… Но думаю, что смогу. Да, никаких проблем. — Прошуршав рукой рядом с собой, он нашел свою трость. — Схватитесь за что-нибудь, возможно будет трясти. — Схватившись за рукоять, он начал медленно вынимать клинок из ножен. Корабль же в это время вдруг сильно завибрировал, заставляя нас с Гуреном немного покачаться.
— Воу! — Воскликнул Гурен, когда корабль начало отрывать от моря. Бросив взгляд на Иссё, я понял, что он не так сильно напряжен, как я думал. Однако пока сам корабль просто завис в воздухе, вообще не двигаясь с места, даже реактивные ракуши не могут его сдвинуть.
— Эй, не двигай его пока с места, нужно поднять паруса. — Быстро запрыгнув на мачту, я создал из спины несколько рук тьмы, которые начали поднимать паруса. Вскоре спрыгнув обратно, я похлопал Иссё по плечу, и корабль начал сразу двигаться вперед.
Медленно. Но набирая скорость, я с небольшой улыбкой представил, как это выглядит со стороны. Летающий корабль… Думаю со времен Золотого Льва такого никто не видел. Подойдя к борту, я посмотрел вниз, и увидел, что корабль уже летит быстрее, чем он мог бы плыть.
— Неплохо… Ты можешь еще разогнаться? — Посмотрел я на Иссё и тот только молча кивнул. Все быстрее разгоняясь, я смотрел, как быстро пролетает вода под кораблем. Скорость