И все знают, что лучше к ним не подходить. Никто не хочет проблем.
Другой парень вздохнул и добавил:
— Мы видели их и здесь. У вашей закусочной. И в этом районе, где расположена «Спящая Собака» их гораздо больше, чем где-то еще. Думаю, они специально пугают клиентов.
— Из-за этого многие боятся сюда заходить по вечерам, — поддержал его товарищ. — Но мы решили, что обязаны зайти сегодня. Хоть и немного страшно. Всё-таки вы спасли нашего друга.
Я задумчиво потер подбородок. Эти слова тревожили сильнее. Я уже догадывался, что всё это — не просто совпадение. Невозможно было не заметить, как упало количество посетителей, особенно ближе к вечеру.
— Уверены, что это были именно они? — уточнил он.
Парень кивнул:
— Мы видели их раньше в других местах. Одинаковые маски, чёрные куртки с капюшонами. Но они не трогают никого напрямую. Просто пугают своим видом.
Я глубоко вздохнул и посмотрел на ребят.
— Спасибо, что рассказали. Буду иметь в виду. И ещё раз спасибо, что не побоялись прийти.
— Мы рады, что у вас всё ещё открыто, — улыбнулся один из парней. — Надеюсь, сектанты не заставят вас уйти отсюда. Это место… особенное.
Я кивнул, но внутри нарастало беспокойство. Ситуация становилась всё сложнее.
Парни быстро допили чай и поспешно ушли, а я всё сидел за столом, пытаясь собрать мысли в кучу. Слова ребят не выходили из головы: на улицах возле закусочной стало небезопасно, особенно по вечерам. Сектанты, маски — всё это звучало как дурная шутка, но дело было серьезным. Люди боятся сюда приходить, выручка падает, а Хаяси таскает последние деньги из кассы. Чёрт, всё это выглядело как чей-то продуманный план. Я видел такие схемы раньше.
И тут у меня в памяти всплыло имя, которое я усел уже позабыть: Танака. Этот человек недавно подходил к Хаяси и пытался купить здание, где находится «Спящая Собака». Настойчиво, но вежливо, как это у них заведено. Тогда старик отказал. Танака вроде принял отказ, но от задумки не отказался. Видимо решил действовать другим способом. Теперь я был уверен: всё это — его рук дело.
Кому ещё понадобилось бы доводить нас до разорения? Организовать проблемы с «сектантами» — идеальный способ: клиенты напуганы, доходы падают, а в итоге можно выкупить всё это за копейки. Просто, как вырвать из-под ног землю.
Я сжал кулаки, пока мысль окончательно оформлялась в голове. Если Танака решил заполучить это место, он не остановится. Но чёрт возьми, если он думает, что я так просто сдамся, он крупно ошибается.
Я тяжело вздохнул, чувствуя, как во мне нарастает злость. «Спящая Собака» уже не просто место для бизнеса. Это место стало чем-то настоящим, смыслом, ради которого я работал. И теперь этот человек хочет его забрать? Нет, так не пойдёт.
Я встал и начал ходить по кухне туда-сюда, как лев в клетке. Хаяси с его долгами был проблемой, но я разберусь и с этим. И с этими странными типами, что пугают клиентов. А если это действительно работа Танаки, он ещё пожалеет, что решил меня втянуть в свою игру.
Я остановился у окна и уставился на улицу, по которой недавно проходили те люди в масках. Надо признать, что идея с парадом ста духов, которые якобы отгоняют болезнь, хороша. Остановит полиция — а что им предъявить? Ребята просто вспомнили давние традиции. Но под масками скрываются совсем другие намерения.
— Ты зря ввязался в это, Танака, — пробормотал я. — Ты ещё пожалеешь.
Всё было ясно. Завтра я начну действовать. Закусочная не просто выживет — она станет ещё сильнее.
* * *
День тянулся как жевательная резинка. В первой половине еще было движение: клиенты заходили, ели, кто-то даже шутил, что нам стоит расширять меню. Заказы шли один за другим, и я почти начал верить, что все наладится. Но стоило часам перевалить за обед, как всё резко изменилось. Поток клиентов иссяк, столы опустели, и воздух в закусочной стал казаться каким-то тяжелым.
— Странно, что так резко все разошлись, — пробормотала Акико, подавая мне пустой поднос.
— Не нравится мне это, — ответил я, поглядывая в окно. Улица за стеклом казалась слишком тихой для такого времени суток.
Пара последних гостей, сидевших в углу, явно не торопились уходить, потягивая чай. Когда я подошел к ним, чтобы спросить, всё ли устраивает, один из них поднял взгляд и, словно между делом, заговорил:
— Знаете, у вас здесь еда отличная. Но становится как-то жутковато в последние дни.
Я нахмурился.
— Что вы имеете в виду?
— Эти странные люди, что ходят вокруг закусочной. В масках… как их там? — он на секунду задумался. — Эти люди, которые в демонов переодеваются. Похоже, их становится всё больше.
Второй посетитель кивнул, подкрепляя его слова:
— Мы как раз говорили об этом по дороге сюда. Говорят, они отпугивают всех, кто проходит мимо. Многие уже боятся сюда заходить, особенно после наступления темноты.
Я почувствовал, как во мне закипает раздражение, смешанное с беспокойством.
— Они вам угрожали? — спросил я.
Один из клиентов покачал головой.
— Нет, не напрямую. Но от их вида по спине мороз пробегает. Они просто стоят и смотрят, будто знают что-то, чего не знаем мы.
Я попытался скрыть охватившее меня напряжение, благодарно кивнув:
— Спасибо, что сказали.
Когда они ушли, я снова посмотрел в окно, стараясь понять, не скрывается ли кто-то в тенях на улице. Но всё выглядело пусто и тихо. Слишком тихо.
Акико подошла ко мне, держа в руках чистые чашки:
— Это из-за тех людей, что я видела возле своего дома? — тихо спросила она.
— Похоже, что да, — ответил я, продолжая наблюдать за улицей. — Они хотят, чтобы никто сюда не ходил.
— Но зачем?
Я уже знал ответ, но не стал