зрение, я ему жизнью обязан.
— Хм, ты меня заинтересовал. — Холодный взгляд исчез, и она продолжила идти рядом со мной. — И насколько он силен?
— Хм… Если без силы фрукта, то где-то выше среднего.
— И как мне понять «Выше среднего»? Тогда насколько я сильна по-твоему?
— Хм… Чуть выше самого дна? — Покрыв руку тьмой, я быстро рассеял железный прут, летящей в мою сторону. — Эй, не злись. Если хочешь честно, то ты довольно неплоха, хоть и далека от Иссё.
— Хм. — Фыркнув, Хина опустила руки, и железный прут втянулся обратно в ее кожу… Ну и жуть. — Ты сказал без фрукта. А если с ним? И что у него вообще за фрукт?
— Хм, если с фруктом, то он очень силен. Гурена и меня он конечно не победит, но уничтожить целый город он в состоянии. — Глаза Хины расширились.
— Снова какой-то монстр? И почему ты говоришь, что он не победит Гурена, раз целый город уничтожит, Гурен тоже что ли стал сильнее?
— О, ты не знаешь? Я думал он тебе рассказал. Он съел дьявольский фрукт, типа логии. Не скажу какой именно, если захочет сам расскажет. — Я пожал плечами, и не сдерживая улыбку, наблюдал за лицом Хины. — Он довольно силен, снесет город быстрее, чем это сделаю я…
— Л-логия… Что за бред ты несешь, ты должно быть шутишь? Думаешь я поверю в это дерьмо?
— Да ладно тебе, не реагируй так. Ты ему нравишься, думаю он захочет тебе рассказать, если ты попросишь. И когда я тебе в последний раз врал? О, привет Каин. — Вдруг увидел грустно идущего в нашу сторону сына Адмирала.
— Гару? Да, давно не виделись. — Каин кивнул мне головой, а после задержался на Хине. — Здравствуйте леди. — Кивнув Хине, он со все еще грустным лицом прошел мимо нас. А я думал, что он начнет ее клеить.
— Каин, ты куда?
— А… — Парень повернулся ко мне, и указал пальцем в сторону кораблей. — Отец сказал, что наступило время выйти в море. Знаешь, я уже столько раз пожалел, что решил пойти в дозор… Столько дел навалилось. — Развернувшись, Каин пошел к единственному большому кораблю, который тут стоял.
— Вы знакомы? — Хина проследила за Каином взглядом, а после посмотрела на меня.
— Да, он попросил меня привести его в маринфорд, поскольку у него тут отец, и он думал, что сможет быстро подняться по карьерной лестнице, чтобы зарабатывать много денег. Они с Гуреном очень хорошо подружились, лучшие друзья я бы сказал.
— Опять шутишь? И кто его отец?
— А, я не буду тебе пока о нем говорить, а то опять подумаешь, что я лгу. Лучше сама у кого ни будь спроси. — Взгляд Хины стал подозрительным, но я не стал больше ничего говорить. Первые несколько раз было забавно наблюдать за ее реакцией, но сейчас уже не так весело.
Вскоре мы дошли до небольшого района, где в основном стоят небольшие ларьки, где можно закупиться, а после подошли к единственной раменной. Иссё говорил, что ему очень понравилось это место, и обстановка напоминает ту, которая была у его подруги.
Молча зайдя в раменную вместе с Хиной, я присел рядом со стариком, и махнул рукой молодому парню в фартуке. — Две чашки мисо рамена.
— Без вопросов. — С веселым лицом отдав мне честь, он принялся за готовку.
— И зачем мы сюда пришли? Твой друг придет сюда?
— Ой, совсем забыл. Иссё, знакомься, это моя подруга, ее зовут Хина, помнишь я тебе о ней рассказывал? — Я ударил локтем Иссё, сидящего рядом со мной, и жующего лапшу. Иссё с недовольным лицом повернулся ко мне, и проглотив лапшу, он кивнул головой.
— Приятно познакомиться, леди Хина. Прошу меня простить, что сразу вас не поприветствовал, у меня был забит рот. — Иссё вытер платком рот, и с улыбкой повернулся к Хине.
— А… Ублюдок, ты сказал, что у него отличное зрение, что это за идиотские шутки? — Кулак Хины, покрытый волей вооружения, полетел мне в голову, однако моментально был остановлен в воздухе. — Ч-что происходит.
— О, прошу прощения, не стоит драться в этом чудесном заведении. — Иссё опустил поднятую руку, и рука Хины снова свободно задвигалась. Вот только сама она сидела на месте, с зависшим от непонимания ситуации лицом.
— Иссё владеет парамецией гравитации. Я же тебе говорил, что он довольно силен.
— Интересно, и чего ты про меня наговорил?
— Только самое хорошее. Сказал про твою красоту и молодость… Я тебя только расхваливал.
— Хахаха, ладно, тогда этот старик доволен. — Иссё довольно улыбнулся, и снова принялся за тарелку с раменом.
— … Чудики. — Хина странно посмотрела на нас двоих. — И ты же слепой, да? Неужели ты используешь волю наблюдения, чтобы видеть мир?
— Неужели сразу догадалась? — Я удивленно посмотрел на Хину.
— Я не дура…
— Не каждый может догадаться с первого раза, так что вы действительно не дура. — Иссё немного улыбнулся.
— Это похвала такая?
Турутурутуру*
Послышался звонок улитки, пока мы тихо переговаривались друг с другом. Положив улитку на стол, я сразу ответил на звонок.
— Гару, быстро беги ко входу в Штаб-квартиру, поступил доклад, что была найдена группа Иллюминатов. Человек из правительства уже прибыл в маринфорд, он доставит вас на место. — Лицо застыло, и я внимательно слушал каждое слово Сэнгоку. Иссё, сидящий рядом со мной, так же завис на месте, с палочками в руках.
Неужели они нашли остров?
— Мне нужно идти. — Убрав улитку обратно в карман, я быстро вскочил с места, оставив Хину и Иссё одних. Всего за несколько секунд добежав до входа в штаб-квартиру, я уже увидел стоящего там парня в белой маске и Борсалино. Всего в группу быстрого реагирования должны входить шесть человек, включая самого человека из правительства. И самый сильный из всех людей — Зефир. Даже с силой, которая у меня есть сейчас, я не уверен, что смогу победить этого старика.
— Оо~ Гару, ты прибыл быстро. — Махнул мне рукой Борсалино, и кивнув я подошел к ним. Сразу обратил внимание, что парень из правительства молча смотрит в мою сторону.