туалете, Наруто принес бумажных полотенец. Хорошо, что не туалетной бумаги. Хотя, я бы не удивился, притащи он рулон из ближайшей кабинки.
— Спасибо, Наруто.
Словно боясь, что я упаду, мальчик крепко держал меня за рукав всю дорогу. Нужно быть воплощением Великодушия, чтобы искренне переживать за такое дерь… за такого человека, как Ирука. Но быстро добраться до дома в тот день нам было не суждено.
— Иру-у-ука! — К нам неслись уже знакомые Дикобраз с бинтом и «Чудо-юдо одноглазое в бандане». — … Опа! Ты глянь, он уже где-то нажрался без нас!
В какой-то момент я хотел крикнуть в ответ что-то радостное, но не поддался. Не было поводов у меня для такого веселья. У меня голова раскалывалась и в глазах все плыло, какая на… фиг радость?!
Одноглазый втянул воздух и вынес вердикт:
— Не пахнет.
— Чем? — в недоумении я замер на месте, начав принюхиваться.
— Может выветрилось? От тебя тоже не пах… ой, — позеленел «Дикобраз», подавив рвоту, — не пахло…
— Ирука, ты тоже в парке ирьенинам попался? — И, не дожидаясь ответа, начал жаловаться, — Сволочи они!
Второй согласно что-то подвывал, показывая, что в его бутылочке нет саке. Пока я безуспешно, пытался уйти, я услышал «душещипательную» историю:
В один прекрасный праздничный день, двое чуунинов решили «культурно» накушаться. И погулять. Все бы ничего, но их зигзагообразный путь пролегал через живописную полянку. В это время на полянке, тихо и мирно, этот же праздник отмечали медики (главное не ляпнуть это ирьенинам)… А эти балбесы напрямик, да по «столам»… Уже через мгновенье чуунинов скрутили, протрезвили, придали ускорения пониже спины и что-то напутственно во след им проорали матом. Конец? Нет! Утро после грандиозной пьянки для наших героев наступило посреди дня, и они в срочном порядке поспешили вновь дойти до кондиции. На полпути до кондиции был замечен «друг»!
— … Ты тут прохлаждаешься, а на нас в штабе все отчеты свалили! Вот только на неделе почитания мертвых отдохнуть решили. В башне каге скучно…
Хэллоуин что ли? Я в японских праздниках не в зуб ногой. А в местных и подавно.
— Да! Там, в штабе, без тебя грустно, тоскливо и… тяжело.
— Сочувствую. — «Да отцепись ты от меня, пьянь!» — Ничем помочь не могу.
«И не собираюсь!»
— Можешь! — проорал прямо в ухо «Дикобраз» — Пошли с нами…
— Бухать? — поморщился я. — Вам что, заняться нечем?
Поглядев на ошарашенные лица, повернулся и пошел дальше.
— Ирука, ты чего?! — нагнал меня друг Умино.
— Ничего. — буркнул, прикладывая пластину с символом деревни ко лбу. — Не видишь, плохо мне.
— Ага, — задумчиво выдал чуунин, — хуже чем Хаяте выглядишь! У тебя кровь носом идет.
К счастью, не шла, просто я плохо умылся.
Чем больше людей попадалось нам с Наруто по пути, тем хуже мне становилось. Уже потом я понял, что это «жу-жу» неспроста. Но конкретно в тот день меня заботила та каша из отвращения, злости и других не менее «позитивных» эмоций, которая царила в трещавшей по швам голове.
Лишь спустя полчаса я смог почувствовать себя человеком. Пока варварским способом избавлялся от боли, (голову под струю холодной воды) в дверь постучали. А я не успел сказать: «Не открывай».
— Ирука дома? — спросил кто-то смутно знакомым голосом.
— Да, а вы кто? — проявил мелкий бдительность.
Но вместо ответа гость крикнул в квартиру: «Эй, Ирука!»
— Ему сейчас плохо и… эй! Куда вы?!
— Ирука, ты где?
Проклиная всех и вся, мне пришлось выйти. Отпихнув мальчика, «Маугли» застыл, а затем картинно вскинул бровь.
— Ты мылся в одежде?
— Тактичность — это явно не ваш конек. — Устало ответил я: — Здравствуйте, — усталый вздох.
— Хм, точно, — хохотнул гость, — извини.
Наруто он по прежнему игнорировал.
— Не думаю, что вас бы убила толика вежливости, — указал я взглядом на Узумаки, но шиноби прикинулся слепым.
— Я тут тебе кое-что хотел вернуть.
Судя по оранжевой обложке, вернуть мне собирались бульварно-порнографическое чтиво пера Джирайи.
«Ай-яй-яй, Ирука-сенсей, ай-яй-яй. Это уже вторая книга. Причем та же самая… Кхм, странно…»
Наруто открыв рот, обвиняюще посмотрел на книжку, на меня, снова на книжку. Но прежде чем он успел собраться с мыслями, я улыбнулся, привычным движением взъерошив мальчику волосы и попросил его унести в свою комнату свитки, которые мне сдавать было не нужно.
— Да, я сейчас, — без энтузиазма отозвался Наруто, зло посмотрев на визитера. Не успела закрыться дверь, а «Маугли» присвистнул:
— Ничего себе! Ты его выдрессировал?
— А ты… вы дрессируете своих детей? Или все же воспитываете?
— Слава Ками-сама, — рассмеялся он, — детей у меня нет. И давай, на «ты», как раньше? Мы же друзья! А этот паршивец…
Очень хотелось сказать: «Еще одно слово — и ты у зубного», но я вежливо процедил:
— Закроем тему о Наруто. Мне ваше мнение о нем не нравится.
«Маугли», шутливо защищаясь, выставил перед собой руки.
— Хорошо, хорошо. Больше не буду.
К сожалению или к счастью, когда как, слова в этом мире все еще имели вес и цену. Пообещай я кому-то выбить зубы, мне пришлось бы отвечать за свои слова: и действительно выбивать зубы! Эх, неправильный я какой-то попаданец. Суперспособностей не получил, Извечные и Предвечные Силы (именно так, все с больших букв) со мной запросто не общаются, советов не дают, биджу я не приручал/поглощал/переваривал, я даже от Ируки-то почти ничего не приобрел. Быть мне битым, в худшем случае — мертвым.
— Ты выздоравливай, а то видок у тебя болезненный, как у Хаяте. Ну и вспоминай, конечно. Бывай.
Знать бы еще, кто этот Хаяте.
— Угу. Всего хорошего.
Пришли гости — хорошо, ушли — еще лучше!
Но в закрытую дверь снова постучались. А там опять этот рыжий!
— Я вот что забыл сказать: Ты на праздник идешь? Может в «Пеструю пиалу» махнем? Посидим, поболтаем, выпьем?
— Вы все сговорились?! — в сердцах сказанул, не успев прикусить не в меру болтливый язык: — Нет.
Похлопав глазами, гость открыл рот, но я