My-library.info
Все категории

Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович. Жанр: Попаданцы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Химера (СИ)
Дата добавления:
5 август 2024
Количество просмотров:
23
Читать онлайн
Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович

Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович краткое содержание

Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович - описание и краткое содержание, автор Волков Виктор Александрович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

В тёмном запретном лесу была красивая поляна. Росли там ядовитые травы, порхали бабочки, разбрасывая отравленную пыльцу, шуршал в траве грозовой полоз, щёлкали зубами полёвки-убийцы, ждал в чаще своего часа головогрыз. Открылся на поляну портал, вывалился из портала чужак, и всех чудовищ съел. А потом чужак ушёл. Ушёл в сторону людей.

 

Химера (СИ) читать онлайн бесплатно

Химера (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Волков Виктор Александрович

Себастьян оглянулся на небо, прислушался и кивнул. Где-то внутри особняка начинали открываться двери, и просыпались недавно нанятые слуги. А значит, можно позвать кого-то из них.

Себастьян подошёл к скамейке, взял из сложенной ливреи серебряный колокольчик, и позвонил определённым ритмом. Негромкий звук колокольчика разносился на большие расстояния, и был слышен во всём особняке. Таких колокольчиков было два — серебряный у него, и золотой у Элизы Крауфорд. Рисска дёрнула ушами, повернулась к двери, что шла на тренировочный двор. Потом раздался топот бегущих ног и во двор выбежала энергичная рыжеволосая молодая девушка в костюме прислуги. Её звали Мэри.

— ДоброеутромистерСебастьяняярадачтовыужепроснулись! — выпалила она. Увидела Рисску, ойкнула, замерла и чуть побледнела.

Себастьян показал на Рисску. Извозившееся в грязи с ног до головы ушастое создание несколько мрачно смотрело на Мэри. Затем вздохнуло.

— Купаться. И одежду.

Себастьян кивнул. Мэри перевела взгляд с Рисски на Себастьяна, а потом спросила.

— Оно меня не съест?

— Не съем. — ответила Рисска. Она по-прежнему хмурилась.

***

Мэри повела Рисску по коридорам особняка и задумалась. Настороженно посмотрела на мрачную Рисску и очень аккуратно спросила.

— А… мисс Риска не будет возражать против купания в ванной для прислуги? Мисс Рисска очень испачкалась, и будет сложно отмыть ванную для гостей…

Мэри пыталась разобраться, как обращаться к этому существу. "Ваше благородие, мисс Химера"? А если оно обидится? Мэри видела раньше, как это жутковатое существо расшвыривало стражу и рыцарей на тренировках. Ей очень не хотелось бы, что бы это "Рисска" на неё обиделось.

— Всё равно. — буркнула Рисска и махнула хвостом. Она о чём-то думала.

— А…. этооченьхорошо! — затарахтела Мэри. Возможно с перепугу. Бледнея, она начала говорить, и постепенно говорила быстрее и быстрее, как это делала всегда. Болтовня её успокаивала.

Рисска дёрнула ушами, и не особо обращала на болтовню внимания. Мэри увела её в крыло в здания, где в каменной комнате стоял большой деревянный таз, из стянутых железом досок, что выполнял роль ванной.

— А… мы сейчас принесём воду! Пожалуйстаподождите! — выпалила Мэри, усадила грязную Рисску на стул и убежала. Рисска сидела, ждала, пока мимо суетились слуги и таскали воду. Кажется, с вёдрами туда-сюда бегал конюх, и безостановочно тарахтела пробегавшая мимо Мэри.

Рисска думала о чём-то своём, и, похоже, не собиралась помогать. Наконец, Мэри остановилась и осторожно тронула Рисску за плечо.

— Всё готово! Я вас вымою! — жизнерадостно сказала бледнеющая Мэри. В руках она держала щётку для лошадей.

На то, чтобы оттереть с Рисски грязь, ушло полчаса, в ход пришлось пустить лошадиную щётку, тереть изо всей силы, и дважды сменить воду в огромном тазе. Рисска недовольно прижимала уши, но терпела. В конце концов её отмыли. Мэри в процессе разговорилась, но потом пару раз присмотрелась внимательнее к коже гостьи и снова чуть побледнела.

Кожу Рисски покрывали шрамы. Практически незаметные для глаза шрамы, которые можно было увидеть только разглядывая кожу в упор. Тонкая паутина покрывала кожу полностью, будто какой-то странный узор. Мэри замерла с щёткой для лошадей.

— Всё? — обернулась к ней Рисска.

— Почти! — вздрогнула Мэри и продолжила оттирать Рисску. Та сморщилась и снова прижала уши.

Предложенную Мэри одежду Рисска забраковала.

— Порвётся. — сказала она, глядя на парадную одежду аристократа, шёлковую рубашку и вычурные сапоги. Такая одежда вполне была под стать небольшому барону. Не понравилось ей и пышное платье, достойное баронессы.

— А… что тогда желает… мисс? — спросила Мэри.

— Как у охраны. Рубаха, штаны. Прочные. Пояс! И ботинки. Мягкие.

— Будет исполнено! — выпалила Мэри и выскочила из ванной.

Мэри догадалось добежать до тренировочного двора, и спросить у стражников, а как, вообще, обычно одевалась Рисска. И через несколько минут вернулась с набором одежды, который Рисска одобрила. Холщевые штаны, рубаха, пояс, мягкие ботинки. Мэри даже удалось уломать Рисску надеть стёганку-гамбезон. В штанах пришлось сделать дырку для хвоста.

Задумчивая Рисска оделась, осмотрела себя со стороны и кивнула.

— Не сразу порвётся. — сказала она и шмыгнула носом.

— Где старик? — она спросила у Мэри.

— С-старик?

Ушастое создание задумалось.

— Ралахард? — переврала она имя величайшего гранд-архимага в королевстве.

— Его магичество Алахард Великий должен быть в лабораториуме… — запинаясь, ответила Мэри. — вас… провести?

— Найду. — покачала головой Рисска. Хлопнула Мэри по плечу и вышла в коридор.

Мэри замерла в растерянности. Это же всё? Ей больше не надо чистить извозившееся непонятно где и в чём пугающее существо, которое умеет разговаривать? Надо спросить у Себастьяна. И надо рассказать! Поделиться со всеми, с новым поваром, с остальными служанками и с другими слугами. А ещё нужно разбудить мисс Кассандру! Ведь она никогда не просыпается сама. Мэри кивнула, снова воодушевилась, и с привычной энергией побежала по особняку.

Рисска привычно нашла подвал, спустилась вниз. Можно было бы подпрыгнуть, вцепиться в потолочную балку, и попытаться напугать мага. Но настроения не было. И она просто вошла в дверь.

— Страшный монстр приходить. Рыр. — сказала она магу, без энергии.

Алахард копался в каких-то листах пергамента, поднял глаза на Рисску, и с лёгкой улыбкой кивнул ей.

— Приветствую тебя, загадка Магии. — пошутил он. Рисска же с интересом смотрела на листки. Алахард заметил её взгляд, и пояснил.

— Письма от учеников. — он погладил бороду и задумчиво продолжил.

— Несколько дней назад был странный всплеск в магии мира. Его заметили несколько наблюдательных постов. Сейчас они сверяют записи, и пытаются понять, что произошло.

— И что? — Рисска наклонила голову.

— Быть может, это просто очередная необъяснимая шутка магической природы. Быть может к нам пытаются открыть портал откуда-то очень издалека. А быть может это всплеск чьего-то неудавшегося эксперимента, и где-то стало меньше на одного мага.

Алахард пожал плечами и продолжил:

— Это происходит не в первый раз. Но чего ты хотела от меня, ходячая загадка?

— Я не загадка, я Рисска. — недовольно дёрнула "загадка" ушами. — Я хочу знать! Как драться с тварями, что плюются огнём и светом…

— Саламандра? Или же ты наткнулась на Драка? — удивился Алахард.

— Вот. — Рисска положила на стол Алахарда отломленный рог Аберранта. Не все трофеи она отдала гильдии. Один рог она оставила себе. — Были кости. Пришлось бросить. Есть шкура.

Алахард взял серебристый обломок в руки, посмотрел на него, удивился, потом широко раскрыл глаза и подскочил на стуле.

— Неси шкуру. Быстрее.

Через тридцать минут шкура Аберранта, точнее большой её кусок был растянут на том же столе, где когда-то лежал "Вонючка". После боя Рисска быстро ободрала её, отломила несколько рогов, а потом бегом потащила Клыка в гильдию. Она решила, что Клык важнее остальных трофеев. Сейчас перед столом сидел очень удивлённый и задумчивый Алахард.

— Клык назвал это "Аберрантом". — сказала Рисска.

— Клык?

— Кот. Большой. С топором. — Рисска показала рост Клыка, подняв руку над головой.

— Зверокот? — Алахарад встал, и подошёл к своему столу. Среди непонятных приспособлений там было несколько книг. Он взял одну из них, пролистал аккуратно страницы, и показал Рисске картинку.

— Такой?

На картинке стояло огромное существо с головой гепарда. Художник старательно нарисовал его броню и оружие.

— Вот такой. Но большой. — Рисска ткнула в картинку рядом. Там на стояло небольшое существо, похожее на обычного кота.

— Гм. Как-нибудь познакомь меня с ним. — покачал головой Алахард. — Но не сейчас. Речь не о нём.

Алахард вернул книгу на своё место, и встал перед столом.


Волков Виктор Александрович читать все книги автора по порядку

Волков Виктор Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Химера (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Химера (СИ), автор: Волков Виктор Александрович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.