My-library.info
Все категории

Герой Эсмерельдена (СИ) - Головачёв

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Герой Эсмерельдена (СИ) - Головачёв. Жанр: Попаданцы / Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Герой Эсмерельдена (СИ)
Автор
Дата добавления:
6 декабрь 2023
Количество просмотров:
42
Читать онлайн
Герой Эсмерельдена (СИ) - Головачёв

Герой Эсмерельдена (СИ) - Головачёв краткое содержание

Герой Эсмерельдена (СИ) - Головачёв - описание и краткое содержание, автор Головачёв, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Очередной призыв. Очередной герой, призванный спасти волшебный мир. Но не будет ни приёма, ни пира. Будет только осознание того, что мир вокруг тебя — вовсе не игра, а люди, которые должны тебя превозносить как спасителя, готовы убить любого за одно только упоминание о призыве. Добро пожаловать в Эвергард, герой. Добро пожаловать в королевство Эсмерельден, где тебя уже ждут. Но не радостные возгласы и обаятельные красотки, желающие заполучить путешественника из другого мира, а отряды святой инквизиции.

Герой Эсмерельдена (СИ) читать онлайн бесплатно

Герой Эсмерельдена (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Головачёв
торговцев теперь приходится экономить. Инквизиция берёт налоги и с них. А найм целого отряда вооружённых наёмников, будет стоить примерно половину всего добра, которое ты перед собой видишь.

— И всё же, выгода в этом есть, не так ли?

Последний авантюрист аккуратно расположил сундучок возле костра и вынул из-за пазухи несколько тонких, стальных прутьев, напоминающих извилистые, расправленные скрепки. — Только в том случае, если отряд сам не станет жертвой грабежа. Маг с заклинаниями третьей ступени — серьёзная сила в прямом противостоянии.

— Всего один маг? — продолжая чесать языком, Сайбер безостановочно изучал ящик за ящиком, в поисках чего-либо действительно стоящего. И вот, прямо среди нагромождения деревянных коробок, он увидел огромный, увесистый свёрток.

— Меч в руках воина ведёт себя более-менее предсказуемо. Магия же — безумная сила, от которой никогда не знаешь, чего именно ожидать, — пальцы Данте ловко орудовали в миниатюрной замочной скважине, в то время как герой упорно пытался достать из завала товаров тот злополучный свёрток. Прутья то и дело издавали тихие щелчки, там, в глубинах замка.

Наконец, герой с силой дёрнул тот свёрток на себя, опрокинув вместе с тем, ещё и несколько ящиков. Кажется, включая и тот, в котором была хрупкая, дорогая посуда. Тяжёлый настолько, что даже Сайбер чувствовал его вес, свёрток был быстро помещён на соседнюю тару со специями и столь же быстро — развёрнут.

— Ну что там у тебя? — поинтересовался Данте, аккуратно протолкнув отмычку чуть глубже и резко повернув её по часовой стрелке.

— Что-то очень интересное, — ответил ему Сайбер, не в силах оторвать взгляда от полуторного меча, изящно украшенного позолотой у гарды и на протяжении всего клинка. Сама же сталь выглядела несколько иначе, чем всё, что он видел до этого. Кажется, она была слишком светлой, напоминая по цвету не сплав железа, но более благородный металл, в котором герой, с лёгкой натяжкой, в виду отсутствия опыта, признал серебро. — А у тебя?

— Весь золотой запас Лиггсбри за последние десять лет, — с ехидной ухмылкой, ответил Данте, позволив себе насладится переливом золота в свете огня. Небольшой сундучок был доверху забит монетами.

Взяв в руку меч, Сайбер сделал несколько пробных выпадов. Тяжёлый, он сидел в его ладони, словно влитой. Должно быть, разбойники не смогли использовать его из-за недостатка в силе. Герою же, подобное оружие было в самый раз. Конечно, орудовать подобным клинком с той же скоростью, с какой он управлялся с обычным мечом, он не сможет. Но он будет пользоваться именно им! Тем более, что если верить старому Эвергарду, против нежити нет ничего лучше, чем священное пламя и оружие из серебра.

— Что будем делать с остальным? — спросил Сайбер у Данте, когда вдоволь наигрался со своим новым, боевым «другом».

— Мы не можем перегружать повозку, — с явной горечью в голосе, ответил ему кучер, уместив сундучок за пазухой. — Медленней нам ехать нельзя. Да и на границе нас не пропустят. Берём только золото.

— И меч, — отрезал герой.

— С этим я спорить и не собирался, — легко усмехнувшись, кивнул последний авантюрист.

Глава 10: Закрома Танвира

Пещера осталась далеко позади. А впереди, если верить Данте, было ещё несколько дней пути по приграничному Эсмерельдену — самому разорённому округу во всех королевствах, если не считать павшего Ирра. Здесь, лишённые поддержки правителя, жители, то и дело страдали от набегов ворья и отрядов зеленокожих, чувствующих себя даже более уверенно, чем в пустошах, из которых они сюда и пришли. День за днём, вдалеке мелькали разрушенные, сожженные деревни и небольшие города, которым не повезло понравиться очередному вождю орков. Их они не только грабили, но ещё и делали своей территорией, забирая дома и женщин в своё пользование, до тех пор, пока не наскучит. Однако же, к полнейшему удивлению Сайбера, на самой дороге было безопасно. Настолько, что на ней не встречалось даже следов вооружённых до зубов, босоногих завоевателей с пустошей.

— Если тут так опасно, отчего никто не нападает на нас? — спросил как-то герой у Данте, наблюдая за тем, как окрестности медленно тонут в песке, подгоняемом порывами ветра. Когда-то именно там, в настоящих пустошах, находящихся далеко на востоке от исчезнувшего Ирра, проходили войны кланов и государств — так было просто удобнее, в плане устройства Эвергарда, в качестве онлайнового игрового пространства. Он провёл там достаточное количество времени и знал, что впереди их ждёт не песочек в ботинках, а серьёзные пылевые бури. Раньше он не придавал им значения, будучи по ту сторону экрана. Теперь ему предстояло ощутить их собственной кожей.

— Впереди лежит город Танвир, — ответил ему последний авантюрист, с недовольством сплёвывая назойливые песчинки, липнущие к зубам, стоило лишь открыть рот. — Это личный город торговой гильдии, не имеющий чётких границ. Ни воры, ни дикари не решатся нападать на караваны в этой области. Помнишь, мы обсуждали возможность найма отряда для выслеживания разбойников?

— Ну, помню.

— Так вот. Его не нанимают только потому, что он может не окупиться. Здесь же, на этих землях у торговцев при себе имеется целая небольшая гвардия, готовая уничтожить любого при малейшем, кривом взгляде на караван, — легко прищурившись, Данте указал на далёкие шпили башен, едва просвечивающих сквозь пелену назревающей бури. — Прямой грабёж здесь — табу.

— Прямой? — уточнил Сайбер, прислушавшись к крайней фразе.

— Они же торговцы. — Усмехнулся Тириллмиралл. — Уж что-что, а в грабеже все они мастаки. Только вот предпочитают делать это более изысканными методами.

Так, повозка Данте упрямо пробиралась сквозь всё нарастающую бурю к частоколу высоченных шпилей, едва ли не достающих до самых небес. Там же, чуть дальше, уже виднелась и пограничная стена, возведённая королевством Ирр в далёкие времена, когда оно ещё существовало. Это была единственная страна во всём Эвергарде, умудрившаяся обнести каменной преградой всю свою территорию от края до края. И когда-то её правитель этим очень гордился. Видимо, зря. Дорога медленно превращалась из просто широкой, протоптанной тропинки, в мощёный камнем, приличный торговый путь. Скоро звуки окружения разбавились ещё и размеренным стуком колёс.

— Значит, это и есть граница? — всё это время упрямо изучающая какие-то записи своего отца, на подъезде к Танвиру, Аника всё же удосужилась высунуть наружу свой элегантный, маленький носик. И тут же разразилась чиханием.

— Всё так, юная госпожа, — добродушно ответил ей авантюрист, кивнув в сторону огромных ворот, стоящих по ту сторону высокого, разноцветного города, каждая стена и постройка которого имела не только свой цвет, но и стиль. Издали город торговцев напоминал винегрет. — Во-он те ворота отделяют Эсмерельден от свободных


Головачёв читать все книги автора по порядку

Головачёв - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Герой Эсмерельдена (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Герой Эсмерельдена (СИ), автор: Головачёв. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.