My-library.info
Все категории

Фельск (СИ) - Клеттин Антон

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Фельск (СИ) - Клеттин Антон. Жанр: Попаданцы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Фельск (СИ)
Дата добавления:
3 сентябрь 2023
Количество просмотров:
46
Читать онлайн
Фельск (СИ) - Клеттин Антон

Фельск (СИ) - Клеттин Антон краткое содержание

Фельск (СИ) - Клеттин Антон - описание и краткое содержание, автор Клеттин Антон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Я Шурик. Простой парень с Земли. И у меня есть проблема - меня занесло в другой мир. В который мне каким-то образом нужно вернуть магию. И все бы хорошо, если бы у меня не было сильных врагов, которых подобные расклады не устраивают.

Я сумел пережить неделю в столице королевства, добыть важные для меня сведения, преодолел интриги власть предержащих. Теперь мне осталось всего ничего - забрать, наконец магические книги, сколотить свой боевой отряд и двинуться отвоевать земли для своей будущей академии магии.

Фельск (СИ) читать онлайн бесплатно

Фельск (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клеттин Антон

— Да, — задумчиво протянул я, — может так оно и было. Ну да ладно, с Ногшем потом разберемся. Что же касается ситуации, в которой мы оказались, считаю, что нужно подчиниться. Хотя бы для вида. Не думаю, что меня оставят в покое. Следовательно, нам нужно будет оставить как можно меньше мест, за которые могут уцепиться мои недоброжелатели.

— А с чего ты взял, что именно ты являешься целью? — резонно поинтересовался Мато. — Может это Гральф, или, например, Карвен.

— Нет. Иначе бы лейтенант не пытался меня спровоцировать. Да и Гральфа, при желании, они бы уже взяли. Сколько раз за последние три недели ты в город мотался?

Вопрос был риторическим, но мой генерал все же решил на него ответить:

— Много. Около десяти раз. Сам же знаешь сколько всего нам нужно для похода. А никому, кроме меня и нельзя было закупками заниматься. Вот и ездил.

— Вот видишь, — повернулся я к Мато. — Нет, на меня они нацелились. На меня. Только вот понять бы почему.

— Будто бы не за что, — хмыкнул Карвен, откупоривая кувшинчик с вином и наливая себе.

Я жестом попросил наполнить и мой кубок, а когда он это сделал, сказал:

— Да ясное дело, что есть за что. Я за последнее время много кому умудрился хвост прищемить. Только непонятно как этот кто-то на меня выйти сумел. Я вроде был достаточно осторожен и не оставлял следов.

— Тоже мне вопрос, — не унимался Карвен. — У каждого, кто мало-мальски заинтересован в происходящем в королевстве, имеются либо свои люди в придорожных трактирах, либо доступ к информации из этих трактиров. Не во всех, конечно, и не ко всем. Но, для знающего человека, нет ничего сложного в том, чтобы отследить чей-нибудь путь. Особенно, если у этого человека есть приметы цели, а та столь глупа, что передвигается по основным дорогам королевства.

Я грязно выругался. Идиот! Идиотище! Узнал, что многие трактирщики работают на королевских особистов и расслабил булки. Как же. Ведь ты с ними не ссорился и тебе ничего не грозит. А подумать, что любой, у кого хватит влияния или денег, может к этой информации получить доступ, это для нас сложно. А ведь я еще и одним и тем же именем представлялся. Не всегда, конечно, но частенько. Да еще и приметы. Я ведь даже не пытался их как-то скрыть…

А потом я вдруг успокоился. Не было смысла рвать на себе волосы, когда все уже случилось. Кто-то сумел отследить меня и натравить стражу? Ну и ладно. Поборемся еще. Да и не так уж все и страшно, если подумать. Судя по тому, что меня пытались спровоцировать, а потом вообще отпустили, мои таинственные противники не уверены в том, что я — это я. Следовательно, попробуют устроить дополнительную проверку. Как и где? А что если…

— Ну-ка, господа мои хорошие, — начал я, изо всех сил стараясь вновь не скатиться до площадной ругани, — расскажите мне, зачем может понадобиться всеми силами выпроваживать наемников из чьего-то поместья, если их наличие там никоим образом не нарушает графский указ?

Дураков среди моего ближнего круга не было. Но первой ответила Ирвона, доселе тихонько сидящая в сторонке и вовсю уплетающая закуски:

— Они хотят попасть в дом.

— А стычка с наемниками привлечет слишком много лишнего внимания, — добавил Гральф.

— Но зачем им это? — поинтересовался рассудительный Мато. — Что такого необычного в этом доме, что могло заинтересовать посторонних?

Мы с Ирвоной обменялись быстрыми взглядами. Да, уж кто-кто, а мы могли бы ответить на этот вопрос. Но, я сомневался, что дело именно в убежище. О его существовании, если верить Тарошу, в настоящий момент знали только боги, да мы с Ирви. В прошлом, по его же словам, посвященный никому так и не открыл своего секрета. Более того, покидая убежище, положил управляющий амулет на алтарь своего бога. Где тот так и пролежал все эти века, пока уютно не устроился у меня на шее.

— Разве что у тех, кто охотится за командиром нет весомых доказательств против него. И они хотят обыскать дом, — ответил своему заму Карвен.

— Как думаете, нападут ли они, если мы проигнорируем приказ лейтенанта? — спросил я.

— Не нападут, так еще что-нибудь придумают, — тут же ответил Гральф.

— Тоже думаю, что нападут, — согласно кивнул Карвен. — Причем, им даже своих людей использовать не нужно. Сейчас в окрестностях Фельска полным-полно наемников. И среди нас, увы, много таких, кто не погнушался бы подобной работкой.

Я задумался. Драться не хотелось. И не из-за возможных проблем с графом. А потому, что я боялся за наемников, как бы смешно это не звучало. Мне нужно было, чтобы они дрались за меня в Диком краю, а тут, под Фельском, рисковать ими я совершенно не хотел. С другой же стороны, меньше всего мне хотелось бы, чтобы всякие уроды шарили по моему милому Фолье Йри. Не говоря уже о том, что они могли найти потайной ход. И пусть убежища там больше нет, но вот то, куда этот ход ведет, может натолкнуть визитеров на совершенно ненужные мысли. Короче говоря — куда ни кинь, всюду клин.

— Раз нападут, — наконец определился я с примерным планом действий, — то первым делом необходимо будет убрать всех нонкомбатантов. Это я о Лорви и семье Шольда, если вдруг кто не понял. Гральф, можно ли будет их отправить на время к вашим родственникам, у которых сейчас живет Мойра?

— Да, но… — начал было он, однако я, прекрасно поняв к чему он ведет, тут же перебил:

— Не беспокойся. С ними поедет отряд Карвена. Справишься с охраной? — это я уже наемнику.

— Справлюсь, командир, — коротко кивнул он, — только вот не уверен, что всем нам удастся поселиться у родственников Гральфа.

— Разберетесь на месте. Денег я дам, не волнуйся.

— Хорошо.

— Тогда идите собирайтесь. И заодно передайте остальным, чтобы делали то же самое. Возьмите ту телегу, что используется для поездок в Фельск. Там места как раз хватит для женщин и поклажи. Шольд пусть управляет телегой, у Чеза и у вас свои кони есть.

— Ты хочешь, чтобы мальчишка с нами поехал? — удивился Карвен.

— Да. Тут ему делать нечего будет. Как все закончится, мы вас обязательно навестим и решим, как с ним быть дальше. А теперь не теряй времени. Берите еду и самое важное. Деньги используйте те, что у Лорви для хозяйства припасены.

Когда Карвен и Мато вышли, я повернулся к Гральфу.

— Что у нас по припасам для похода?

— Я успел закупить всего треть.

— Хорошо. Этого должно хватить до Вохштерна, а там через Арнвальда добудем оставшееся.

— А как ты собрался это все перевозить? Телег-то мы купить не успели. И лошадей тоже. Думали брать их попозже, ближе к выезду, чтобы место и еду сэкономить.

Решение у меня было. Но, что-то мне подсказывало, что рано еще знать наемникам о том, что у меня есть крайне вместительный сундук. Поэтому, недолго подумав, я принял решение:

— Поезжай сейчас в город. Бери там за любые деньги телегу, фургон и лошадей к ним. Загружай фургон на четверть едой. Такой, чтобы не портилась на свежем воздухе. И чтобы духу твоего и наемников тут не было к завтрашнему дню. Деньги выдам как соберешься.

— То есть ты решил подчиниться? — удивленно посмотрел на меня Гральф.

— О, нет. — Зловеще улыбнулся я. — Просто не хочу, чтобы кто-то из моих людей попал под раздачу.

Глава 19

Следующие сутки Фолье Йри напоминал разворошенное осиное гнездо. Все бегали, суетились, собираясь в дорогу. Но, при всей кажущейся бестолковости и излишней суете, уже ночью отбыли Лорви и семейство Шольда в полном составе. С ними отправились и ребята Карвена. В их задачу входила не только охрана моих людей, но и слежка за одним, не в меру ретивым юнцом. Дабы он не вздумал сбежать ненароком.

Да, с Чезом возникли небольшие проблемы. При всей своей взрослости и серьезности, он так и оставался мальчишкой. А мальчишкам зачастую очень сложно объяснить то, чего они принципиально не хотят понимать.

Нет, к его чести, истерик он не устраивал, и приказов не оспаривал. Лишь ходил весь надутый, старательно пряча глаза от меня. Пришлось официально придать нашего самого юного бойца отряду Карвена и пригрозить жесточайшими карами в случае неповиновения.


Клеттин Антон читать все книги автора по порядку

Клеттин Антон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Фельск (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Фельск (СИ), автор: Клеттин Антон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.