My-library.info
Все категории

Путь Кочегара V (СИ) - Матисов Павел

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Путь Кочегара V (СИ) - Матисов Павел. Жанр: Попаданцы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Путь Кочегара V (СИ)
Дата добавления:
10 сентябрь 2022
Количество просмотров:
221
Текст:
Заблокирован
Путь Кочегара V (СИ) - Матисов Павел

Путь Кочегара V (СИ) - Матисов Павел краткое содержание

Путь Кочегара V (СИ) - Матисов Павел - описание и краткое содержание, автор Матисов Павел, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Продолжение приключений Легендарного Кочегара, Сумасшедшего Ублюдка Ли, Кровавого Должника, Тухлого Мясника, Крушителя Черепов, Предателя Пекла, Пиратского Разлучника, Стального Отступника, Змеиной Наживки, Наездника Демонической Виверны, Истребителя племени Тургол, Степных Крыс и Просто Хорошего Парня!

Путь Кочегара V (СИ) читать онлайн бесплатно

Путь Кочегара V (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Матисов Павел
Книга заблокирована

— Горные варвары часто доставляют проблемы. Так значит, наследник рода Чай? — сделала она несколько шагов в мою сторону. — Как интересно…

— Ваше высочество! — Шанти преградил ей путь и предупреждающе поднял руку. — Я бы не советовал вам приближаться к нему…

— Что за вздор? Два монарших наследника всегда смогут найти общий язык! Признаться, я не слишком хорошо разбираюсь в семейных древах гунов Долинного Триумвирата. Но от лица рода Хван выражаю вам благодарность, сиятельный брат Ли!

Насколько я мог судить, девица ничего не слышала про великого и ужасного Ублюдка Ли, что само по себе было удивительно. Впрочем, мне же легче.

— Мы сделали то, что должны, — кивнул я с достоинством.

— Ох, какое удивительное совпадение! Буквально недавно я читала один великолепный роман, в котором принцессу спас наследник влиятельного рода. Впрочем, это всего лишь литературный текст… Вы появились как нельзя вовремя. Эти грязные варвары могли похитить меня и запросить огромный выкуп. К тому же в грузовом дилижансе полно даров, которые моя тетя хотела передать в столицу.

— Рокх! — не сдержала эмоций Даррака, облизнувшись.

— Спокойно, — ткнул я в бок аракийку, отлично понимая, что у нее на уме.

— Ладно вам, босс. Мы ведь уже выбрали помощь, — шепнула мне Чонджул. — Но если нас продинамят с наградой после всего, через что мы прошли, то я за себя не ручаюсь…

— Ваше высочество! — снова напрягся Шанти. — Вам не стоит распространяться о таких вещах перед Уб… Ли Коном. Ведь он же…

— Что не так с сиятельным братом Ли? — строго вопросила Хван. — Мне кажется, или вы испытываете к нему ничем не обоснованную неприязнь?

— Нет, я просто… возможно вы правы, ваше высочество, — склонил солдат голову. — Прошу простить меня за дерзость.

— Ваше высочество… — подбежал один из солдат, баюкая перевязанную руку. — Там сестра Суань Джун хочет попрощаться с вами…

— ЧТО?! Моя дорогая Суань ранена?! Немедленно отведите меня к ней!

Солдат проводил принцессу к ее подруге-практику, служившей в гвардии. Ей оказалась та самая девица с зеленоватыми волосами, которая послала нас во время мимолетной встречи с кортежем. Досталось девушке крепко: внутренние органы серьезно пострадали, да и крови потеряла немало. Сердце еще билось, но всем было ясно, что ей осталось недолго. В такой ситуации никакая мазь уже не спасет.

— Ваше высочество…

— Суань! Держись!

— Я служила вам верой и правдой… кха… но мой час настал…

— Эх, я бы мог помочь своей целебной силой, если бы не растратил все ци… Хотя… — мне в голову пришла идея, как можно восстановить резерв.

— Сиятельный брат, моя признательность не будет знать границ, если ты спасешь Суань!

— Тогда прикажите своим людям выпустить остатки своей духовной энергии в мой щит, — распорядился я. — И пускай Суань извинится за то, что отнеслась к нам невежливо!

— Немедленно выполните требования Ли Кона! — махнула рукой принцесса Хван.

— Но если мы лишимся сил, то он… — протянул Шанти.

— Ты не расслышал мой приказ?!

— Слушаюсь и повинуюсь, ваше высочество…

Я активировал щит-воронку, а солдаты принялись направлять свой духовный огонь на нее. Лишь часть ци улавливалась артефактом, но все было лучше, чем ничего.

— Извиняться перед Уб… кха-кха… не собираюсь… — скривилась пострадавшая.

Похоже, меня она тоже узнала.

— Вот упрямая идиотка! — воскликнула принцесса. — Я, старшая дочь рода Хван — Юн Фай Хван, приношу вам извинения за своих подчиненных. Достаточно вам будет моих слов?

— Вполне, — пожал я плечами.

Шанти глядел на меня с опаской, ожидая, что я в любой момент начну резню. Но мне пришлось разочаровать командира стражи.

Резерв слегка пополнился, так что я приступил к исцелению Суань. Девчонка изогнулась и эротично застонала, когда я воткнул в нее свой длинный жезл. Тьфу, какая ерунда только в голову лезет. Змеиная рукоятка извергала огонь зеленого цвета, который по каким-то неведомым мне законами мироздания, значительно ускорял регенерацию тканей. Требовалось только соединять края ран и органов, чтобы упростить процесс исцеления.

Простые рассечения тканей и даже костей исцелялись на раз-два. Но если кусок плоти или часть органа была уничтожена, требовалось влить массу духовной энергии.

— Не останавливаемся! — скомандовал я, повернув воронку-щит в сторону практиков. — И вы двое тоже.

Пламетворцы роптали, поскольку в бою они и так выложились на полную, но кое-какие крохи добавляли. Сати и Даррака присоединились, начав передавать мне энергию. КПД у процесса оставался скверным, но на безрыбье и хургл рыба.

— Ваше высочество? — обратил я внимание на гунскую дочь.

— Да?

— Вы ведь практик?

— Ой, точно! Всего лишь Рекрут, но здесь каждая терция на счету!

Принцесса, не особо кривляясь и не строя из себя невесть что, присоединилась к процессу, делясь со мной духовной энергией.

— Настоящий целебный артефакт! — восхитилась Юн Фай. — У нас во дворце есть мастер-целитель, но духовных предметов во всем Ванкуен не сыскать… Кочеранг Целебной Оплеухи… — запнулась она, оценив с помощью Сути. — Хм, необычное название…

Я поморщился про себя и слегка напрягся. Вот уж не думал, что моя кочерга способна превратиться в нечто ценное. Чуть ли не достояние целого государства. Как бы из-за нее на меня спецслужбы местные не начали охоту…

— Если вы хотите, чтобы я помог другим тяжелораненым, следует постараться и восполнить ци как можно скорее.

Шанти спохватился и отправился распаковывать особые пилюли, дающие небольшой прирост в духовной энергии. У препарата имелась куча побочных эффектов, подчас критичных в бою, но нам было уже не принципиально. Солдаты в ускоренном темпе восстанавливали резервы и передавали мне духовный огонь.

— С-спасибо, гос-господин Ли… — откликнулась Суань, с лица которой постепенно спадала смертельная бледность.

— Всегда пожалуйста, — улыбнулся я.

Суань почему-то отпрянула, словно увидала жуткое существо. Вероятно, свежий шрам на щеке, которым меня наградил Гурдонак, не прибавлял мне очков привлекательности.

Никогда ранее не занимался ни врачеванием, ни тем более целительством, если исключить эпизоды наложения Святой Зеленки, Благословленного Йода или Бальзама Шести Лепестком, да и открывшаяся особенность была для меня в новинку. Пока я занимался Суань, один из раненых отошел в мир иной. Я понял, что если я хочу сохранить жизнь как можно большему числа людей, то мне следует сменить тактику. Получив новую порцию ци с помощью Клешни Поглощения, я первым делом обошел всех критически раненых и поработал над внутренними органами и поврежденными центральными сосудами. Данные действия отсрочили уход на перерождение, так что я смог слегка отдохнуть и подкопить ци.

В целом особой сноровки от меня не требовалось, хотя общие знания анатомии из прошлой жизни выручали. Я понимал, что следует лечить в первую очередь, а что можно оставить на потом. Змеиная рукоятка изрыгала зеленый огонь, который, словно бы, уничтожал само ранение. Странно, что огонь мог ускорять регенерацию, давать материю для восстановления поврежденных тканей, но в этом мире я уже давно перестал удивляться чудесам.

Принцесса Хван ходила за мной по пятам и наблюдала за процессом исцеления будто за чудесным божественным вмешательством. Меня это тоже несколько напрягало, тем более я первый раз, по сути, занимался целительством, так что нервничал и наверняка совершал ошибки дилетанта. Тем не менее, не ошибается тот, кто ничего не делает.

Глава 20

Еще пару часов я ходил меж раненых, а практики поставляли мне ци. В итоге удалось поднять на ноги всех, даже тяжелых раненых. Одному пришил на место ногу, постаравшись сделать так, чтобы она не была короче другой на несколько сантиметров. С отсеченными руками так не миндальничал. Будут чуть разной длины, да и хургл с ним. Пусть скажут спасибо, что калеками не остались.


Матисов Павел читать все книги автора по порядку

Матисов Павел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Путь Кочегара V (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Путь Кочегара V (СИ), автор: Матисов Павел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.