My-library.info
Все категории

Камердинер Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Камердинер Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс. Жанр: Попаданцы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Камердинер Ее Высочества (СИ)
Дата добавления:
7 июль 2024
Количество просмотров:
37
Читать онлайн
Камердинер Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс

Камердинер Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс краткое содержание

Камердинер Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс - описание и краткое содержание, автор Кулекс Алекс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

ФИНАЛ

 

Наступает кульминация!

Антрактов больше не будет!

Скоро грянет главный аккорд!

На сцену выходит она!

Прима этого представления!

Звезда сияет ярко!

Однако всем известно, что чем ослепительнее свет, тем гуще тени!

А что же наш герой? Какое амплуа он выберет на этот раз?

Никакое!

Масок больше не нужно!

На сцене, в тени таланта Орфейи, скрывается он - Камердинер Ее Высочества.

 

Камердинер Ее Высочества (СИ) читать онлайн бесплатно

Камердинер Ее Высочества (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кулекс Алекс

— Добрый день, господа. — выполнил легкий поклон Лакар, когда мы подошли ближе.

— И тебе хорошего дня. — отозвался Ловур.

Видимо, он здесь в качестве руководителя отряда. Потому что остальные безропотно давали ему возможность вести диалог, не претендуя на первенство.

Я оглядел остальных. Половину я знал лично, и они меня. Некоторые даже кивнули в знак приветствия, и я им вернул движение. Другие смотрели зло, оставшиеся все внимание сконцентрировали на графе.

— Что-то я не помню у тебя большой любви к самозванцу. — наклонил голову в вопросе темный. — С чего вдруг ты на его стороне?

— Я за перспективу. — оскалился противник. — Мне пообещали отдать твой надел, когда мы победим.

— То есть — никогда. — ухмыльнулся Лакар. — Хотя, что-то подсказывает мне, что ты это делаешь из-за дочери, которая томится во дворце.

— Заткнись! — моментально вспылил собеседник. — Ты не знаешь всего!

— Я? — улыбнулся темный. — Ваш товарищ, которого подослал король, был очень откровенен с нашим лидером.

— Он все выложил Орфейе? — удивился Ловур.

Я же в это время осматривал обстановку. Ничего особо в замке-то за наше отсутствие и не поменялось. Словно и не уезжали отсюда. Стоя здесь, я вижу пыль в одном месте, за которое отец всегда гонял нерадивых служанок. Вот так. Стоило ему покинуть дворец, и они снова упустили это место. А вот там, где стоит постамент с двумя вазами, вообще забыли протирать — в глаза бросается то, как они потускнели.

— Орфейя — будущая королева. — внезапно горделиво заявил Лакар. — А я про лидера всех магов, который своей силой объединил знать королевства. Господин, подойдите.

Глядя на обстановку, я и не понял, кого именно зовут, пока два сопровождающих темных не толкнули меня вперед.

— А? — отозвался в удивлении, понимая, что все прослушал.

Я непонимающе завертел головой. Десять магов, что стояли напротив, подобрались и их взгляды стали очень строгими.

— Что ты несешь, идиот? — отозвался Ловур. — Он простолюдин и слуга. Какой маг?

— Господин, — не обращая ни на кого внимания. — помните того барона, который до утра рассказывал Вам истории. Что он там говорил про дочерей знати?

— О! — понял я, чего от меня требуется, и все внимание обратил на злого высокородного напротив. — Так это твою дочь подарили ему на ночь за верность? — а я глянул на другого представителя знати и нахмурился. — Или твою?

Эти слова отозвались рябью по противникам, словно круги от брошенного в воду камня. Сразу же начались шепотки между дворянами и непонимание на лицах. Только высокородный лидер покраснел словно рак.

— Это ложь! — взбесился он. — Король обещал защиту!

— Ого! — удивился в ответ. — Край непуганых идиотов. Да ваш узурпатор, вместе с ближним кругом, пользует всех детишек и держит их, как гарем. Не удивлюсь, если уже обрюхатил некоторых.

Мои слова вызвали всеобщий шок. Противники просто застыли. Я уверен, что слухи ходили, но сами владельцы атрибутов отмахивались от них. Даже допустить подобное мысленно — больно. Скорее всего, кто-то был в курсе, но молчал. Возможно, ему возвращали испорченную дочь или типа того.

Кто знает. С этим мы будем разбираться позже. Но то, что король не брезговал окружать себя девушками — факт. Барон рассказывал про это во всех красках.

— Это все…

— Да сходи и сам спроси. — отмахнулся от него. — А сейчас разойдитесь. Вам еще нужно будет разбираться с последствиями правления этого клоуна.

В этот самый момент послышались громкие шаги и из-за поворота выбежали два десятка магов. М-да. Поредели ряды. В живых осталось всего пятнадцать человек. Вот и начались первые потери. Две группы резко замедлились и пошли к нам пешком, не торопясь.

— Хит! — махнул рукой граф Лунет, который возглавлял один из десятков.

Я кивнул в ответ и дождался, когда они дойдут до нас.

— Кто погиб? — уточнил собрано.

— Бароны Ларинот со старшим сыном, Ломинок и Ликунар с отпрыском. — доложился высокородный и разочарованно покачал головой. — Мы попали в засаду, и они…

— Все нормально. — заявил ему. — Они герои, и их семьи ни в чем не будут знать нужды.

Мой собеседник твердо кивнул на эти слова. Я же вновь повернулся к противникам. В стане врага царило уныние. Одно дело: десять против пяти, и совсем другое — двадцать владельцев атрибутов.

— Хит! — внезапно подал голос один из знакомых баронов, молодой мужчина высокого роста со светлыми волосами и яркими голубыми глазами. — Ты и правда лидер всех магов?

Я пропустил эти слова мимо ушей и вновь воззрился на Ловура.

— Итак, — заключил я. — сейчас у Вас есть два пути. Первый, вы все умрете. Второй, спасете своих детей. Выбирайте. Считаю до пяти.

Не прошло и трех, когда граф поднял правую руку вверх.

— Мы… — начал он и оглянулся на сподвижников, те ответили ему кивками. — мы пойдем с вами.

— Не с нами, — поправил его. — а впереди нас. Не хватало еще показывать свои спины.

— Да-да. — закивал мужчина, понимая, что другого варианта не было изначально.

Лакар поставил руки на бедра и орлом оглядел наш небольшой отряд. Его глаза так и говорили — видели, какой у нас господин. Я покачал головой. Не нравится мне быть в центре внимания. Бесит.

Ловур надавил на створки, и они разъехались в стороны. Десять магов отправились вперед, а мы чуть позади. Думаю, граф хочет задать много вопросов королю, потому и спешит в тронный зал.

Во второй комнате не было никого.

Перебежчики быстро дошли до конца помещения и открыли следующие врата. Вот тут-то я понял почему нигде не было представителей знати.

Тронный зал был забит дворянами. Все осталось прежним. Те же сводчатые окна, те же масленые светильники, украшенные золотом. Сюда может вместиться и в три раза больше народа, чем было сейчас.

На троне восседал отец того сосунка, которого я грохнул. Граф Лонин.

Семейное сходство на лицо, тот же прямой нос, те же светлые глаза и короткие волосы пшеничного цвета. Он уже отменил действие артефакта, и защита накрывала куполом только его.

Но это все мелочи.

Прямо перед толпой магов гулял отец Орфейи собственной персоной. Сейчас он остановился и воззрился на нашу небольшую группу владельцев атрибута. Небольшую, сравнительно с той толпой, что была внутри помещения. Тут под сотню магов. Наверняка прибыли из Монтру, хотя Лакар так и не смог узнать об их взаимоотношениях с самозванцем.

— Хит! — обрадовался рыжий правитель. — Мальчик мой! Что ты тут забыл?

Я продрался вперед через остановившихся представителей знати. Они-то думали, что короля держат под домашним арестом, а тут такое.

Все, кто был сзади, зароптали. И я могу их понять — все они были верны правителю, а значит, возможно, они ошиблись стороной конфликта.

— Ваше Величество. — выполнил самый учтивый поклон, на который был способен. — Я пришел заявить о том, что узурпатор будет свергнут, а его место займет законный наследник. Точнее, наследница.

— А Орфейя молодец. — кивнул бывший король. — Как она всех провела вокруг пальца? Украла артефакты, переманила тебя на свою сторону. Вон сколько сделала и вернулась в родную страну. Все для того, чтобы испортить наши планы.

Толпа магов за спиной короля выглядела уверенной и раскованной. Многие улыбались, а некоторые даже в открытую издевались и посмеивались. Ехидные комментарии сыпались, как из рога изобилия.

— Меня никто не переманивал. — покачал головой. — Вы сами назначили меня на место личного слуги Ее Высочества.

— Да. — важно кивнул рыжий собеседник, пока остальные почтительно молчали. — Так и есть. Вот только… Кто захотел тебя в слуги? Кто уговаривал меня? И еще, кто подослал ту девчонку, чтобы она устроила тот скандал? Неужели ты думаешь, что эта дурочка случайно зашла в ту комнату?

— Не нужно расхваливать Вашу дочь еще больше. — отмахнулся от него. — Я и так верно выполняю поставленные задачи.

Раздались редкие смешки, а после знать разошлась не на шутку. За половину тех фраз, которые я услышал — можно смело казнить за оскорбление.


Кулекс Алекс читать все книги автора по порядку

Кулекс Алекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Камердинер Ее Высочества (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Камердинер Ее Высочества (СИ), автор: Кулекс Алекс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.