My-library.info
Все категории

Невеста-самозванка (СИ) - Флат Екатерина

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Невеста-самозванка (СИ) - Флат Екатерина. Жанр: Попаданцы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Невеста-самозванка (СИ)
Дата добавления:
23 август 2024
Количество просмотров:
11
Читать онлайн
Невеста-самозванка (СИ) - Флат Екатерина

Невеста-самозванка (СИ) - Флат Екатерина краткое содержание

Невеста-самозванка (СИ) - Флат Екатерина - описание и краткое содержание, автор Флат Екатерина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Последний истинный лорд северных земель, могущественный маг и завидный холостяк граф Эйтон собрался жениться. И не абы на ком, а на наследной принцессе.

Но вот незадача, он уже помолвлен! С кем, как — ему самому неизвестно!

Осталось только найти эту таинственную невесту и расторгнуть скандальные узы, пока не стало поздно. Слишком многое стоит на кону, чтобы все ставить под удар из-за неизвестной самозванки.

***

Все пройдет тихо-мирно — говорили они. Этот опасный маг ни о чем даже не узнает — говорили они…

Ага, как же! Теперь мой новоиспеченный жених готов хоть из-под земли меня достать! Но простите, господин граф, мне эти магические узы хоть и совсем ненадолго, но ой как нужны.

Так что мы еще посмотрим кто кого.

Невеста-самозванка (СИ) читать онлайн бесплатно

Невеста-самозванка (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Флат Екатерина

Я скрестила руки на груди. С вызовом парировала:

— Для чего бы тебе это ни было нужно, я готова играть на твоих условиях. Но если только ты выполнишь в ответ мои.

— И какие же? — на миг его глаза сузились. Словно мысленно он оценивал договариваться по-хорошему или все же не стоит.

— Магия, дорогой мой граф, — я буду стоять на своем намертво! — Ты научишь меня магии. И прежде, чем ты сейчас наотрез откажешься, учти, я тоже способна наотрез отказывать. Я не спрашиваю, зачем тебе вдруг понадобилось меня вести куда-то, но раз уж тебе это так необходимо, обмен должен быть равноценным.

На миг мне даже казалось, что Эйтон сейчас непременно сорвется. Выскажет все то нелицеприятное, что думает о моей наглости и о том, что я вообще не имею никакого права ничего от него требовать. Это я вторглась в его жизнь. Я нарушила какие-то его планы. И, да, он будет абсолютно прав в своих претензиях.

Но как бы мне ни было стыдно, но тут уж придется идти до конца. Мне нужно разобраться со своей силой! Иначе, как и говорил лорд Кифедис, шансов на выживание нет.

— По-твоему, я похож на того, кто жаждет обучать? — Эйтон, видимо, собрался всем своим терпением.

— Не похож. Но раз уж ты такой выдающийся маг, как я слышала, то есть все же шансы, что ты хорош не только на словах.

Но мой скрытый вызов хоть и был наверняка понят, только попытка подначить все равно с треском провалилась.

— Нет, — отрезал он, — обучать тебя я не стану. У меня нет ни малейшего желания тратить на это время. Но если уж тебе настолько приспичило, я поручу Алистеру с тобой заниматься.

О… Так это даже лучше! На кой мне это сосредоточение тирании, прожигающее взглядом, если можно запросто заменить на распрекрасного доброго духа!

— Годится, — но я все же ответила максимально невозмутимо. Мол, так и быть уговорил.

И хоть жуть как любопытно, зачем ему вдруг понадобилось меня куда-то вести, придется все расспросы оставить при себе. Все равно же не скажет. Так что найду какой-нибудь другой способ узнать…

Но, главное, на приеме вполне может быть лорд Кифедис! Надеюсь, удастся перемолвиться с ним парой слов. Пусть хоть знает, где я, вдруг потом получится мысленно связаться… В общем, дела явно налаживаются! Что-то чем дальше, тем мне больше нравится ходить у Эйтона в невестах!

Кхм, главное, как-нибудь не взболтнуть это вслух…

***

Эйтон

Оставалось решить последний вопрос: в чьем именно сопровождении отправить ее на этот прием. И чтобы за взбалмошной девицей был присмотр, и чтобы никаких неприятностей не возникло.

Вот только вариантов имелось не так много… И это при том, что наверняка все приехавшие родственники непременно этот прием не пропустят!

Только кого выбрать?

Старшего брата? Много лет точащего на него зуб и старательно пытающегося всеми силами хоть что-то да напакостить?

Младшую сестру? Считающую Эйтона буквально врагом народа, разрушителем судеб и, что уж скрывать, такую же безголовую, что и сама Анна?

Вот и остается последний вариант. Что тоже не вариант. Леди Тиффания. В теории меньшее из зол. Но в том и суть, что лишь в теории.

Предвкушая расстройство Алистера, Эйтон даже не стал с духом эту тему обсуждать. Толку? Ни дельного совета в ответ не будет, одни лишь тяжкие вздохи, мол, как так можно, вы же одна семья.

Не тратя время впустую, Эйтон направился прямиком в покои леди Тиффании. Вряд ли она изменила своей привычке рано вставать, так что можно было не опасаться, что она еще отдыхает или не собрана.

Леди Тиффания, на данный момент старейшая представительница рода Ристеллхолд, встречала внука в своей гостиной. Встречала с видом королевы, к которой ничтожный смертный посмел заявиться на прием.

Так и хотелось ей напомнить, что вообще-то порыв несколько лет назад уехать из родового замка «куда подальше от всех вас сумасшедших» — это была ее идея, и сам он точно никого отсюда не выставлял. Но это точно не самое лучшее начало беседы.

— Нет, ну надо же кто явился! — бабушка взирала на него настолько свысока, насколько это вообще было возможно с ее небольшим ростом. — А я уж думала, что ты так и будешь избегать собственную родню! Алистер мне своими причитаниями уже всю плешь проел, и при этом главного, так сказать, виновника торжества я вижу только сейчас?

— Я был занят, — Эйтон все же вежливо улыбнулся, — и что-то мне подсказывает, вы и сами отлично знаете причины.

Громко фыркнув, она все же присела в кресло и по многолетней привычке расправила складки на черном платье. Забавно, но дома она всегда ходила в черном. Зато на выход могла облачиться во все цвета радуги.

— Знаю, естественно! Хоть какой-то прок от Алистера: не в меру болтлив и еще больше не в меру совестлив. Так что вся эта абсурдная история была известна мне еще с порога. И уж тем более я уже знаю, что ты свою невесту буквально с час назад таки отыскал и сюда приволок. Но что-то мне подсказывает, ты заявился ко мне не с целью чистосердечных откровений об этом радостном событии. И уж тем более не знакомиться, ведь я не наблюдаю это уникальное создание, умудрившееся так запросто тебя облапошить. Так какие корыстные цели ты преследуешь на этот раз, Эйтон? Что именно тебе понадобилось от бедной несчастной старушки?

— Простите, но на бедную и несчастную вы совсем не походите.

Она снова громко фыркнула:

— С такими-то родственничками? Да это я еще мягко выразилась! Ну так что? Зачем тебе вдруг понадобилась родная бабушка? Ты же не просто так вспомнил о моем существовании.

— Поверьте, о вашем существовании крайне сложно забыть, — Эйтон усмехнулся. Как ни странно, в душе поднималось смутное удовлетворение, как теплое воспоминание из детства. Все же общение с бабушкой всегда было таким своеобразным. — Но, да, вы правы, я нарушил ваш покой в столь ранний час не просто так. И, нет, я не собираюсь лгать и притворяться, будто сложившаяся ситуация меня устраивает. Но все же давайте не будем поднимать набившую оскомину тему непонимания в нашей семье. Сейчас речь о другом. Мне нужна ваша помощь.

Она на миг поджала губы. Явно хотела сохранить невозмутимый вид, но все равно было очевидно, что она очень даже довольна.

— Что ж, ладно, — со всей возможной снисходительностью королевы к простым смертным кивнула она. — Выкладывай.

***

Прекрасно понимая, что полуправдой тут не обойтись, ведь при всей своей сварливости леди Тиффания слишком проницательна, Эйтон не стал утаивать, рассказал все, как есть.

Она слушала внимательно, периодически изгибая левую бровь, то ли скептически, то ли изумленно — в любом случае пока никак услышанное не комментировала.

И лишь когда он подытожил:

— И вот потому мне и необходимо, чтобы вы ее сопровождали.

Она ответила, на миг поджав губы:

— Вот знаешь, во-первых, хочется поворчать на тему «Как мне надоела роль няньки». И что мало было мне твоей сестры, так еще и твоя невеста добавляется. Во-вторых, уж очень хочется поднять давно всем надоевшую тему твоей одержимости, но можешь даже не смотреть на меня так, я прекрасно знаю, что это бесполезно. Ну а в-третьих… Нет, я в себе-то не сомневаюсь, но все равно меня удивляет твой выбор. Странно, что ты в качестве сопровождающего для этой девушки не предпочел самый очевидный вариант: кого-то из своих друзей. Ладно Надир, он зачастую ворчливее древнего старика, но Орвунд же такая безотказная душка! Или он уже успел испортиться?

Эйтон покачал головой:

— Дело не в этом. Их появление со спутницей на официальном приеме могло быть расценено превратно. Зачем же плодить сплетни и создавать лишние трудности?..

Но леди Тиффания с хитрой улыбкой перебила:

— Или ты просто не хочешь, чтобы она шла куда-то с другим мужчиной?

Собрался всем своим терпением:

— Напрасно вы пытаетесь увидеть здесь что-то, чего и в помине нет. Мои мотивы вполне прозрачны. И я по-прежнему считаю вас наилучшим вариантом. За Ниеллой и самой присмотр нужен, а Артан ни за что не согласится мне помочь. Тем более именно вы в случае чего не растеряетесь и успеете принять необходимые меры.


Флат Екатерина читать все книги автора по порядку

Флат Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Невеста-самозванка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Невеста-самозванка (СИ), автор: Флат Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.