My-library.info
Все категории

Гай Орловский - Все женщины - химеры

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Гай Орловский - Все женщины - химеры. Жанр: Попаданцы издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Все женщины - химеры
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
13 сентябрь 2019
Количество просмотров:
381
Читать онлайн
Гай Орловский - Все женщины - химеры

Гай Орловский - Все женщины - химеры краткое содержание

Гай Орловский - Все женщины - химеры - описание и краткое содержание, автор Гай Орловский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Нелегко нашему человеку в магическом Средневековье. Потому что даже самого высшего образования порой не хватает, чтобы понять окружающих. Значит, надо смелее овладевать новыми знаниями и умениями! Вот и пришлось Юджину научиться старинному способу стрельбы по-македонски, что в краю арбалетов, химер и воинственных глердов оказалось очень даже кстати.Но стрельбой не решить очень важный вопрос: имеет ли он, дитя политкорректного и мультикультурного мира, право лезть со своим уставом в мир колдовства и магии, по-своему цельный и гармоничный?

Все женщины - химеры читать онлайн бесплатно

Все женщины - химеры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гай Орловский

Фицрой поднял кубок на уровень глаз.

- Счастлив и горд выпить это прекрасное вино за вас, лорд Квенард!… И за великолепную хозяйку, что, я же вижу, вам опора и радость!

А к середине ночи королевские отряды подошли к замку. Со стен с ними переговорили, но выдать беглецов отказали. Фицрой, чуткий, как волк, проснулся сразу, едва заслышал трубный звук рога у ворот, сбегал туда и вернулся встревоженный и помрачневший.

- Лорд Квенард нас не выдаст, - сказал он невесело, - но единственная дорога перекрыта. Они могут выждать, когда мы сами сдадимся. А могут и взять штурмом, их достаточно много. Действуют достаточно умело.

- Пойдем, - сказал я, - посмотрим.

- На стену замка?

- Из окна, - сообщил я.

Он с недоверием смотрел, как я снял прицел с винтовки и поднес к глазам.

- Что-то видно?

- Посмотри сам, - сказал я.

Он приложил окуляр к глазу, подражая моим движениям, отшатнулся и чуть не выронил трубку.

- Колдовство!…

- Это наше колдовство, - сказал я. - Белое. Почти прозрачное. Смотри, смотри… У короля Антриаса хорошие военачальники. И здесь они впереди, не спят. Теперь вижу, созрели, созрели…

- Для чего?

- Для большой победной войны, - сказал я.

Он проговорил, не отрываясь от трубки:

- Думаешь, нападет на Нижние Долины?… Хотя нам какая разница?

- Точно, - ответил я. - Это не наше королевство и не наша война. А король Антриас, каким бы его ни рисовали пылким и горячим, к войне готовился тщательно. Армия у него подготовлена настоящая. Королевская. Без особой оглядки на вассалов.

Он спросил с недоверием:

- Это ты понял по той группе воинов?

- Достаточно и одного, - ответил я. - Одного воина.

Он протянул мне прицел ночного видения.

- Очень полезная штука. Все как днем, а еще так близко, что просто страшно, вдруг ударит… Хорошая вещь. Полезная. Кажется, я кое-что в тебе начинаю понимать…

Я поинтересовался опасливо:

- Шутишь?… Я сам в себе ничего не понимаю!

Он хохотнул:

- Сложная натура? Но уже вижу, ты знаешь о войне намного больше, чем знаю я. Когда ты успел?

- Дурное дело, - ответил я с достоинством, - не хитрое. А война - дело дурное. Я же мудрец, разве по мне не видно?…

- Нет, - ответил он. - Что-то совсем не видно.

- А так? - спросил я. - Если в профиль?… Или анфас?… Ладно, а на коне?

- На коне любой дурак смотрится, - возразил он. - Что делать будем? Мне пока ничего в голову не лезет, кроме как погибнуть красиво.

Я изумился:

- Это ты-то хочешь погибнуть красиво?

Он поморщился.

- Я хочу жить красиво. Но если другого выхода нет, могу и погибнуть красиво. Я весь такой разный. А ты думай! Может, Рундельштотта разбудить?

- Пусть отдыхает, - сказал я. - Он человек не военный. Мне тоже как-то ничего умного в голову не прет. Разве что попробовать их обмануть? Вдруг получится?… Такой человек простодушный и доверчивый, как я, и других считает доверчивыми… В общем, устрою диверсию со стороны ворот, а вы оба спуститесь из окна на ту сторону.

Он охнул:

- Из окна?… Там решетки!

- Ах да, - сказал я. - Тогда с крыши.

- С ума сошел? Это еще выше!… А там внизу вообще… как? Там же пропасть!

- У той пропасти есть дно, - сообщил я. - И называется оно плато. Или равнина, не помню. Мне кажется, если нет других вариантов…

Он спросил с надеждой:

- А взять и всех перебить каким-нибудь колдовством? Или стать невидимыми и улетать?

- Скажи как, - предложил я, - сразу принимаю!… Можешь нести меня по воздуху вниз головой, разрешаю.

- Я думал, ты понесешь, - возразил он. - Нежно.

- Удирать нужно быстро и прямо сейчас, - напомнил я. - Я там пошумлю, я вы пока красиво так это спуститесь… Гордо и красиво. Можете даже величественно, не возбраняется. Все равно в темноте никто не увидит.

Он зябко передернул плечами.

- Удирать гордо и красиво? Так не бывает.

- Вы покажете, - сказал я, - что бывает!… Выскользнуть из кольца врагов, оставив их дураками, это не меньший подвиг, чем погибнуть гордо и красиво. Как-нибудь расскажу тебе про Одиссея, этот герой не уступал по силе и отваге Ахиллесу и совершил немало воинских подвигов, но прославляем его именно за воинские хитрости! Потому что красиво погибнуть может каждый, почти каждый, а вот одурачить противника…

Он смотрел на меня в сомнении.

- Ты какой-то совсем старый, Юджин.

Я пугливо пощупал себя за лицо.

- Правда? Вдруг постарел?

- Не на морду, - ответил он сердито. - На морду ты еще мальчик, но рассуждаешь как-то противно.

- Главное, - сказал я наставительно, - победа. Победа важнее, чем красивая гибель!

- Да ну, - ответил он с сарказмом. - Даже если получена ударом в спину? Или ниже пояса?

Я промолчал насчет истины, что историю пишет победитель, а тот никогда не скажет в мемуарах, что победил ударом в спину. Фицрой старается быть честным даже с собой, я сказал ему торопливо:

- У меня есть ответ, Фицрой!

- Давай.

- Слишком развернутый, - пояснил я, - а сейчас надо торопиться. Обвяжи вот это вокруг пояса…

Он в недоверии смотрел на тонкий шнур, едва ли толще лески для рыбной ловли, который я потянул за крохотный крючок из круглой коробочки размером с монету.

- Шутишь?

- Ага, - сказал я злорадно, - испугался?… Подложи этот ремень, чтобы не перерезало пополам, а то голова упадет на одну сторону, а жопа на другую. Ты первый, но если боишься, то сперва спустим Рундельштотта…

Он сказал зло:

- Хорошо-хорошо!… Но когда разобьюсь, буду к тебе приходить каждую ночь и душить…

- Буди Рундельштотта, - сказал я, - и пойдем на крышу.

Он охнул:

- На крышу? Ты не шутишь? Чтобы падать так уж падать?

- Зато какой вид откроется, - сказал я. - Не пожалеешь!… Пока будешь падать, столько увидишь!… А вдруг еще и летать научишься?

Он отмахнулся и ушел будить Рундельштотта, я заспешил на крышу замка. Там удобная площадка с каменным бордюром, я вытащил из кармана коробочку с альпинистским карабином, там чуточку вздрогнуло под пальцем, а головка веревки, что для меня все равно не веревка, а леска для рыбной ловли, выстрелила в стороны тремя штырьками.

Я осторожно касался сенсорной метки, штырьки послушно выдвигались дальше и дальше, пока я сам не решил, что уже с запасом. За спиной послышались шаги, Фицрой привел, поддерживая, задыхающегося Рундельштотта, придержал его за плечи.

- Ну?

- Готово, - сказал я бодро.

Рундельштотт увидел, как я закрепляю на зубец башни крюк, разом все понял, заявил сварливо:

- Нет таких веревок, что выдержит наш вес. Вообще на такой высоте… веревка оборвется под собственным весом!

Я сказал Фицрою:

- Видишь, что значит быть великим ученым! Он даже не помнит, что и это валялось в его лаборатории в углу среди прочего хлама. Нить Ариадны, которой какого-то волчару связывали.

, Фицрой с великим уважением посмотрел на Рундельштотта.

- В ученые пойти, что ли…

Рундельштотт фыркнул:

- Что, и это было в моей лаборатории?

- Точно, - заверил я, - только вы уже вышли из того возраста, чтобы забираться к женщинам по стене в спальни, потому и забыли. Давно забыли, уж простите…

Фицрой дал закрепить вокруг пояса такую странную веревку, вздохнул.

- Учти, - предупредил он загробным голосом, - сегодня же приду тебя душить!

- Когда веревка оборвется, - ответил я, - не забудь посмотреть налево… Изумительнейший вид!

- Душить буду всю ночь, - сказал он. - Долго и больно!

Я дождался, когда он перелез на ту сторону ограды и завис над пропастью, Рундельштотт озабоченно качал головой, а я нажал на кнопку, и рулетка под весом Фицроя пошла стремительно разматываться.

Выждав пару секунд, я нажал на кнопку снова, притормаживая спуск, но, как догадываюсь, до подножия скалы далеко, потому отпустил снова, и так несколько раз, а за спиной тяжело вздыхал Рундельштотт, наконец сказал с тревогой и надеждой:

- Все еще не оборвалось?

- Уже скоро, - заверил я. - Нет, не оборвется скоро, а брякнется на землю. Надеюсь, не слишком больно.

- Что за нить, - пробормотал он, - что за нить…

- Люди сделали, - сообщил я, - не эльфы. Но об этом никому…

Время тянулось мучительно медленно, я стравливал леску все медленнее, с этой стороны скалы полная тьма, что хорошо для безопасности, но как же страшно опускать туда друзей…

Нить внезапно перестала разматываться, некоторое время оставалась в таком положении, потом в коробочке зажужжала пружина, сматывая все обратно.

Рундельштотт уже догадался, сопит над ухом радостно, потирает руки. Я чуть притормозил движение троса, а то еще хлестнет по пальцам, а когда появился и поясной крюк, что с силой ударился о коробочку и едва не выбил из моей ладони, я сказал чародею:

- Вам будет легче.


Гай Орловский читать все книги автора по порядку

Гай Орловский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Все женщины - химеры отзывы

Отзывы читателей о книге Все женщины - химеры, автор: Гай Орловский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.