Сквозь мизерную щелочку между листьями Хью разглядел вошедших. Ими оказались сэр Этвуд и еще пара воинов, которых он не раз видел в замке, но не знал поименно.
– Добрый вечер, уважаемый Армос, – услышал Хью голос своего наставника по военному делу.
– Меня зовут сэр Даниэль Этвуд, а это два моих друга, сэр Диллан и сэр Коллинз.
Его спутники дружно кивнули головами.
– Да, я вас помню, сэр Этвуд. Вы присутствовали сегодня днем на совете, – дружелюбно улыбаясь, сказал Армос. – Скажите, чем я могу вам служить?
– Дело в том, что в замке произошло одно неприятное событие, о котором, к моему большому сожалению, я не могу распространяться, дабы избежать ненужных разговоров, – начал сэр Этвуд. – Сегодня на совете вы явили нам большое благородство души и понимание обстоятельств. Я вынужден воззвать к вашим лучшим чувствам и попросить вас не принимать наш визит на личный счет.
Сэр Этвуд выглядел так, словно ему и вправду с трудом давалась возложенная на него миссия, но Хью успел неплохо узнать своего наставника и был уверен в том, что ложное стеснение не станет препятствием для осуществления этим человеком задуманного.
– Конечно, конечно, я все понимаю, – дружелюбно закивал головой Армос. – Я весь к вашим услугам.
– Отлично, – тут же сказал сэр Этвуд, при этом на его живом лице выражение неловкости быстро сменилось на строго деловое. – Тогда мы, с вашего позволения, хотели бы осмотреть вашу комнату.
Колдун, не ожидавший подобной просьбы, нахмурился, но тут же взял себя в руки и улыбнулся:
– Пожалуйста, вы можете приступать. Предлагаю начать с ванной комнаты. Он проводил гостей в ванную, а сам тем временем уставился на книгу, которую оставил на кровати. Несколько секунд он что-то бормотал, неотрывно глядя на книгу и не смея отойти от двери ванной комнаты, а затем книга исчезла, словно растворившись. Тогда он спокойно повернулся к гостям и стал за ними наблюдать. Судя по тому, что пришедшие осматривали только вместительные емкости, не заглядывая в разного рода мелкие шкатулки, Армос сразу понял, что, а вернее, кого они ищут. Он строго глянул в угол, где обвитый лианами стоял Хью, не имея возможности пошевелиться. Осмотрев все в ванной, воины вернулись в спальню. Внимательно оглядывая помещение, они разбрелись по комнате и продолжили свой осмотр.
– Какое забавное дерево! – услышал Хью знакомый голос сэра Этвуда. – Интересно, как оно называется? – спросил он у Армоса.
– О, это редкий экземпляр миридейской лианы, – ответил колдун, и Хью четко различил тревогу в его голосе.
Похоже, это заметил и сэр Этвуд. Он внимательно посмотрел на старца и вплотную подошел к дереву. Хью, решив, что другого такого шанса ему уже не представится, громко задышал носом, стараясь произвести как можно больше шума. Сэр Этвуд среагировал мгновенно.
– Что это? Вы слышали? – спросил он. Однако его помощники находились слишком далеко и ничего расслышать не смогли. – Мне кажется, я слышал, как кто-то сопел, – добавил он.
Однако Хью уже не мог подать сигнал, лиана тут же заткнула ему нос. Через несколько секунд он почувствовал, что сейчас задохнется, доступ кислорода для него был перекрыт. Тем временем Армос сделал знак рукой, и растение обвилось вокруг руки сэра Этвуда, тот от неожиданности дернулся в сторону.
– Этого-то я и боялся, – тут же запричитал колдун. – Это растение весьма своевольно и немного опасно. А когда к нему подходят слишком близко, то оно может напасть. – Он умоляюще посмотрел на сэра Этвуда и заговорил просящим голосом: – Я вас прошу, не докладывайте об этом сэру Дэниэлу. Он обязательно велит убрать из замка эту красавицу, а она мне так дорога!
С этими словами он приблизился к сэру Этвуду и начал делать какие-то пассы руками, через мгновение растение отпустило воина. Потерев запястье, пристально посмотрел на мага и сказал:
– Хорошо, я ничего не скажу, однако старайтесь держать ваши лианы подальше от людей.
– Ну, разумеется, – закивал Армос. – Ко мне никто, кроме Хью, и не заходит, но и он совершенно забросил старика. Он обещал мне заглянуть сегодня на чай, но так и не явился. Если вы увидите его, передайте, пожалуйста, что я его очень жду в гости.
– Обязательно передам, – ответил сэр Этвуд, отводя глаза.
Тем временем его помощники закончили осмотр и двинулись к выходу.
– Благодарю вас за проявленное понимание. – С этими словами сэр Этвуд кивнул и вышел вслед за своими друзьями за дверь.
Как только Армос закрыл за ними дверь, он сделал резкий взмах рукой, освобождая дыхательные пути Хью. С громким вздохом юноша втянул огромную порцию воздуха и тут же закашлялся. Он едва не задохнулся и уже начал терять сознание. Еще чуть-чуть, и его бы не стало.
– Дурак! Мне чуть не пришлось убить тебя! – Колдун был вне себя от гнева. – Ты чуть все не испортил. Теперь пеняй на себя! Я все доложу Кронхару, когда он сюда явится, он точно не оставит тебя в живых за такие выходки!
Едва двигаясь, старец подошел к столу и вытащил из ящика пакетик с порошком.
– Сегодня ты чуть не испортил мои планы. Похоже, тебя уже хватились и теперь ищут. А мне необходимо выспаться и зарядиться энергией, которую по твоей милости мне пришлось сегодня потратить. А для этого я должен быть уверен в том, что ты мне вновь не помешаешь.
С этими словами он подошел к Хью и подставил ему под нос пакетик с ярко-красной пылью. От неожиданности Хью втянул в себя воздух, и приличная порция снадобья тут же оказалась у него в носу. Юноша даже не успел ни о чем подумать, как его ноги подкосились, а глаза подернуло пеленой. Через мгновение он почувствовал, что проваливается в глубокий сон. Довольный результатом, колдун направился прямиком к шкафу, вынул из него длинное темно-зеленое одеяние, сплетенное из стеблей какого-то растения, и, скинув с себя одежду, натянул его на себя. Явно почувствовав себя лучше, он направился к кровати и, спустя мгновение, погрузился в глубокий сон.
Подойдя к двери библиотеки, сэр Этвуд грустно вздохнул. Было уже далеко за полночь. Новости, которые он принес, увы, были неутешительными. Вдохнув побольше воздуха, он постучал в дверь и вошел. Сэр Дэниэл, уставший и измученный, с надеждой взглянул на вошедшего.
– Мы все обыскали, – проговорил сэр Этвуд. – К сожалению, нам ничего не удалось обнаружить. Вижу, вам тоже.
Король кивнул:
– Я тоже обыскал все уголки в башне, но это ни к чему не привело. Я все же надеялся, что Хью объявится и наши опасения не найдут своего подтверждения, однако все именно так. Он так и не появился в своей комнате, никто и нигде его не видел. Я даже боюсь думать о самом страшном. А что, если его уже нет в живых? – одними губами проговорил сэр Дэниэл.
– Но кому может быть выгодна его гибель? – возразил тут же сэр Этвуд. – Давайте размышлять логически. Я думаю, что тот, кто его похитил, мог сделать это только по двум причинам. Во-первых, Хью мог обнаружить предателя или как-то узнать о его планах. Либо его схватили для того, чтобы оказать давление на вас. И в том и в другом случае ему вряд ли что-то может угрожать. Думаю, они держат его в плену, и смею предполагать, что Хью просто так не сдастся, вы же его знаете. Он обязательно предпримет попытку бежать.
– А если произошел несчастный случай? – предположил сэр Дэниэл.
– Это маловероятно, – вновь возразил сэр Этвуд. – Вы не забывайте, что ваш внук не просто человек. Чтобы нанести ему значительный вред, надо очень постараться. Завтра мы возобновим поиски, но придется раскрыть карты. Может быть, кто-либо из жителей замка все-таки видел его. Нам нельзя больше с этим тянуть.
С видимой неохотой сэр Дэниэл согласился. Затем они перешли к обсуждению того, как продвигается расследование. Было очевидно, что убийство и похищение – дело рук одних и тех же людей, а значит, чем скорее они найдут убийцу, тем скорее найдется и Хью.
– Расследование двигается тяжело, многие воспринимают в штыки выказанное им недоверие. Большинство жителей крайне возмущено тем, что с них требуют предоставить алиби. Расследование осложняется еще и тем, что убийство произошло ночью, а в это время суток на улицах безлюдно, и нам не удалось найти ни одного свидетеля, который бы видел что-то подозрительное. – Сэр Этвуд перевел дух. – На сегодняшний момент у нас образовался список из шести человек, которые не смогли найти свидетелей, подтверждающих их местонахождение в интересующий нас период времени. Все шестеро живут одни. Мы уже начали проводить обыск, и это привело к столкновениям. Боюсь, что дальше будет только хуже.
– Благодарю вас, мой друг, за проделанную работу. Вашу помощь сложно переоценить. Надеюсь, когда-нибудь у меня появится возможность вам за это отплатить. – Сэр Дэниэл пожал руку воину и похлопал его по плечу. – А теперь вам необходимо отдохнуть, чтобы завтра приступить к расследованию с новыми силами. Вы можете идти.